Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oregon Scientific WMR100TH Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WMR100TH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Advanced Weather Station
with Thermo-hydro Sensor
Model: WMR100TH
USER MANUAL
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific WMR100TH

  • Seite 1 Advanced Weather Station with Thermo-hydro Sensor Model: WMR100TH USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Advanced Weather Station Auto Scanning Function ......... 13 with Thermo-hydro sensor Weather Forecast ............ 13 Model: WMR100TH Temperature and Humidity ........13 Temperature and Humidity Trend ......15 USER MANUAL Comfort Level ............15 Wind Direction / Speed ..........16 CONTENTS UVI / Barometer / Rainfall ........
  • Seite 3: Introduction

    The “Virtual Weather Station” software and manual are INTRODUCTION available for download at this address: Thank you for selecting the Oregon Scientific Weather http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ Station (WMR100TH). wmr100.exe The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer. THERMO-HYDRO SENSOR (THGR810) Sensors with this logo are compatible with this unit.
  • Seite 4: Overview

    remote sensors such as those listed below can be 1. MEMORY / ON/OFF: Read the max / min purchased separately. For more information, please memory record; activate / deactivate alarms contact your local retailer. 2. ALARM: View and set alarms for barometer, •...
  • Seite 5 3. SEARCH: Searches for sensors or for the radio- controlled clock signal 4. UNIT: Selects unit of measurement 5. Battery compartment 6. WMR100 only – EU / UK radio signal 7. USB connector 1. RESET hole 2. °C / °F switch (THGN810 does not have this switch) 3.
  • Seite 6: Lcd Display

    7. Low battery icon for base station LCD DISPLAY 8. Humidity / Dew Point Area Temperature / Heat Index / Wind Chill Area 1. Temperature trend 2. Wind Chill level - temperature is showing 3. Heat Index level - temperature is showing 4.
  • Seite 7 Wind Speed / Wind Direction Area UVI / Barometer / Rainfall Area (Wind sensor optional) (Rain sensor and UV sensor optional) 1. UVI / barometer / rainfall readings is showing 1. Wind speed levels: AVERAGE / MAX / GUST 2. Outdoor UV / rain sensor battery is low 2.
  • Seite 8: Getting Started

    Clock / Alarm / Calendar / Moon Phase Area 2. HI / LO humidity and Dew Point alarms are set 3. Comfort levels 4. Humidity trend 5. MAX / MIN humidity 6. Humidity reading GETTING STARTED 1. Clock radio reception SET UP BASE STATION 2.
  • Seite 9: Set Up Sensor

    Wind Speed / Battery in the wind sensor is low. Wind Direction Area UVI / Barometer Battery in the UV / Rain sensor / Rainfall Area is low. SET UP SENSOR To set up sensor: Install the base station batteries (4 x UM-3 / AA) matching the polarity + and -.
  • Seite 10: Batteries

    button (as specified in the main unit manual) to The transmission range may vary depending on many initiate signal sending between the sensor and the factors. You may need to experiment with various main unit. locations to get the best results. 6.
  • Seite 11: Set Channel

    SET CHANNEL BASE STATION Set the channel by adjusting the CODE switch to one of CHANGE DISPLAY / SETTING the following settings. To change the display and settings, use the following CHANNEL NUMBER SWITCH SETTING buttons on the rotating dial: SELECT, MEMORY / ON/OFF, MODE and ALARM.
  • Seite 12: Clock / Calendar

    NOTE For best reception, the base station should be The radio signal range is 1500 km (932 miles). placed on a flat, non-metallic surface near a window WMR100A: in an upper floor of your home. The antenna should be placed away from electrical appliances and not be •...
  • Seite 13: Clock Alarm

    4. Rotate the dial left or right to change the setting. To change the clock display: 1. Press SELECT to navigate to the Clock Area. 5. Press ALARM to confirm. will show next to the Area. 2. Press MODE to toggle between: To activate / deactivate an alarm: •...
  • Seite 14: Auto Scanning Function

    WEATHER FORECAST Full moon The weather display in the top part of the screen shows the current weather and the weather forecast for the next 12-24 hours within a 30-50 km (19-31 mile) radius. Waning gibbous Weather Forecast Area Third quarter ICON DESCRIPTION Sunny...
  • Seite 15 2. Comfort level indicator and trend line. To view minimum and maximum temperature or humidity: 3. Heat index, wind chill and dew point level. 1. In the Temperature or Humidity Area, press MODE The weather station can connect up to 10 remote repeatedly to cycle through the readings for: sensors.
  • Seite 16: Temperature And Humidity Trend

    To change the high / low temperature, heat index, TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND wind chill, humidity and dew point alarms: The trend lines are shown next to the temperature and 1. In the Temperature or Humidity Area, press ALARM humidity readings. The trend is shown as follows: repeatedly to toggle between high / low alarms for temperature, heat index, wind chill, humidity and TREND ICON...
  • Seite 17: Wind Direction / Speed

    WIND DIRECTION / SPEED Moderate 9-25 mph (~14-41 km/h) The base station provides wind speed wind Strong 26-54 mph (~42-87 km/h) direction information. To read the wind direction find the compass point the Storm >55 mph (>88 km/h) is pointing to. The timestamp records the date and time when storing To display the AVERAGE and GUST wind: the wind speed readings.
  • Seite 18: Uvi / Barometer / Rainfall

    and hold ALARM to enter the high gust wind alarm The bar chart display shows the current and historical setting. data for the UV index, barometric pressure and rainfall readings. 2. Rotate the dial left or right to set the desired values. 3.
  • Seite 19: Uv Index

    • For barometer: Millimeters of mercury (mmHg), To activate / deactivate the high UV alarm: inches of mercury (inHg), millibars per hectopascal 1. In the UV / Barometer / Rainfall Area and UVI (mb / hpa). reading display, press ALARM repeatedly to select •...
  • Seite 20: Rainfall

    To activate / deactivate the HI rainfall rate alarm: RAINFALL 1. In the UV / Barometer / Rainfall Area and Rainfall To view the current hour, accumulated or last 24 reading display, press ALARM repeatedly to select hours rainfall history: the desired alarm.
  • Seite 21: Connection To Pc

    1. Uncover the USB point on the side of the base CONNECTION TO PC station. The weather station is capable of connecting to a PC 2. Plug in the USB cable. computer using the USB connection. The “Virtual 3. Plug in the other end of the cable in the computer. Weather Station”...
  • Seite 22: Precautions

    • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid Temp Shows “LLL” Temperature is out- over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. or “HHH” of-range • Do not clean the unit with abrasive or corrosive Remote Cannot locate Check batteries...
  • Seite 23: Specifications

    Operating range. -30°C to 60°C (-4°F to 140°F) NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change Accuracy 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) without notice. 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) Comfort 20°C to 25°C (68°F to 77°F) Memory...
  • Seite 24: Outdoor Temperature

    Battery 4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F) AC adapter Comfort 20°C to 25°C (68°F to 77°F) Memory Current, min and max temp. THERMO-HYDRO SENSOR Dew Point w/ max and min Dimensions 92 x 60 x 20 mm Wind chill temp.
  • Seite 25: About Oregon Scientific

    Oregon Scientific products such as digital Advanced Weather Station with Thermo-hydro sensor cameras; MP3 players; children’s electronic learning model WMR100TH is in compliance with the essential products and games; projection clocks; health and requirements and other relevant provisions of Directive fitness gear;...
  • Seite 26: Declaration Of Conformity

    However, there is declare that the product no guarantee that interference will not occur in a particular Product No.: WMR100TH installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can Product Name:...
  • Seite 27 Fase de la luna ............12 con sensor inalámbrico y kit de Función de búsqueda automática ......13 montaje Previsión meteorológica .......... 13 Modelo: WMR100TH Temperatura y humedad .......... 13 Tendencia de temperatura y humedad ....15 MANUAL DE USUARIO Nivel de confort ............15 CONTENIDO Dirección / Velocidad del viento ......
  • Seite 28: Introducción

    INTRODUCCIÓN pueden descargar en esta dirección: Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ Scientific (WMR100TH). wmr100.exe La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. SENSOR TERMOHIGRÁFICO (THGR810)
  • Seite 29: Resumen

    remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase 1. MEMORIA ACTIVADA/DESACTIVADA: ponerse en contacto con su distribuidor local si desea Lectura de registros máx / mín; activar / desactivar más información. alarmas • Termo-Higro THGR800 (3-Ch) 2. ALARMA: Consultar y configurar alarmas de barómetro, temperatura, humedad, precipitación y •...
  • Seite 30 1. Toma del adaptador de CA 1. Pantalla LCD (el THGN810 no tiene pantalla LCD) : 2. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes Muestra el número de canal y las lecturas de predeterminados temperatura y humedad, y el nivel de confort 3.
  • Seite 31: Pantalla Lcd

    7. Icono de pila gastada para la estación base PANTALLA LCD 8. Área de humedad / Punto de condensación Temperatura / Índice de calor / Área de sensación térmica por viento 1. Tendencia de la temperatura 2. Sensación térmica por el viento – muestra la temperatura 3.
  • Seite 32 Velocidad / Dirección del viento UV / Área del barómetro / Precipitación (Sensor de viento opcional) (Pluviómetro y sensor de rayos UV opcional) 1. Se muestran lecturas de UV / barómetro / 1. Niveles de velocidad del viento: MEDIA / MÁX / precipitación RÁFAGA 2.
  • Seite 33: Para Empezar

    2. Las alarmas de humedad alta / baja y punto de Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna condensación están configuradas 3. Niveles de confort 4. Tendencia de la humedad 5. Humedad MÁX / MíN 6. Lectura de humedad PARA EMPEZAR 1.
  • Seite 34: Instalación Del Sensor

    Velocidad / La pila del anemómetro está casi Dirección del gastada. viento UV / Área del La pila del sensor de rayos UV / barómetro / Lluvia está casi gastada. Precipitación INSTALACIÓN DEL SENSOR Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA), asegurándose de Para instalación del sensor: que la polaridad (+ / -) coincida.
  • Seite 35: Pilas

    la unidad principal correspondiente (tal y como se El alcance de transmisión puede variar debido a muchos especifica en el manual de la unidad principal) para factores. Es posible que tenga que probar varias empezar a buscar una señal entre el sensor y la ubicaciones para obtener los mejores resultados.
  • Seite 36: Seleccionar Canal

    SELECCIONAR CANAL UNIDAD PRINCIPAL Seleccione el canal ajustando el interruptor de CÓDIGO CAMBIAR PANTALLA / CONFIGURACIÓN a uno de los ajustes siguientes. Para modificar la pantalla y la configuración, use los siguientes botones del dial rotatorio: SELECT, MEMORY NÚMERO DE AJUSTE DEL ON/OFF, MODE and ALARM.
  • Seite 37: Reloj / Calendario

    WMR100A: NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar • la WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados la base en una superficie plana y no metálica cerca de Unidos) una ventana en el piso superior de su casa. La antena debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no La cobertura de la señal de radio es de 3.219 km (200 moverse mientras busca una señal.
  • Seite 38: Alarma Del Reloj

    4. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para Cómo cambiar la pantalla del reloj: modificar el ajuste. 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se 5. Pulse ALARM para confirmar. mostrará al lado del Área. 2.
  • Seite 39: Función De Búsqueda Automática

    PREVISIÓN METEOROLÓGICA Casi llena La pantalla de meteorología de la parte superior de la pantalla muestra el clima actual y la previsión para las Luna llena próximas 12-24 horas en un radio de 30-50 km (19-31 millas). Área de predicción meteorológica Inicio de menguante ICONO DESCRIPCIÓN...
  • Seite 40 1. Temperaturas actuales, mínimas y máximas y Ver lecturas de temperatura y humedad máximas y porcentajes de humedad relativa. mínimas: 2. Indicador de nivel de confort y tendencia. 3. Índice de calor, sensación de frío y punto de 1. En el Área de temperatura o humedad, pulse MODE condensación.
  • Seite 41: Tendencia De Temperatura Y Humedad

    Para modificar las alarmas de temperatura alta/baja, TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD índice de calor, sensación de frío, humedad y punto Las líneas de tendencia se muestran al lado de las de condensación: lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se 1.
  • Seite 42: Dirección / Velocidad Del Viento

    DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO Moderado 9-25 mph (~14-41 km/h) La unidad principal proporciona información sobre la velocidad Fuerte 26-54 mph (~42-87 km/h) y la dirección del viento. Para leer la dirección del viento, mire a donde enfoca el símbolo Tormenta >55 mph (>88 km/h) Para mostrar el viento MEDIO y las RÁFAGAS:...
  • Seite 43: Uv / Barómetro / Precipitación

    ALARM para acceder a la configuración de ráfaga Los gráficos muestran los datos actuales e históricos de viento. del índice de rayos UV, la presión barométrica y la pre- 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para cipitación.
  • Seite 44: Índice De Uv

    Para activar o desactivar la alarma de índice de • Para el barómetro: milímetros de mercurio (mmHg), rayos UV: pulgadas de mercurio (inHg), milibares por 1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación, hectopascal (mb / hpa). pulse ALARM repetidamente para seleccionar la •...
  • Seite 45: Precipitación

    y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de para reiniciar la precipitación acumulada volviendo a altura. situarla a ‘0’ y ajustando la codificación de tiempo a la 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para fecha y hora actuales.
  • Seite 46: Conexión Al Pc

    • Procesador: Pentium II 166MHz o superior • Alto índice de calor • RAM: Mín. 64Mb • Fuerte ráfaga de viento • Espacio libre en el disco duro: Mín. 30Mb • Sensación de frío por viento • Índice de rayos UV elevado •...
  • Seite 47: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sensor No se puede Compruebe la remoto localizar el localización sensor PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN No se puede Compruebe los Barómetro Lecturas Configure la cambiar de sensores. Sólo extrañas unidad canal funciona un sensor Calendario Fecha / mes Cambie el idioma Los datos no Inicie una...
  • Seite 48: Ficha Técnica

    • Las imágenes de esta guía para el usuario puede FICHA TÉCNICA ser distintas al producto en sí. UNIDAD PRINCIPAL • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no Dimensiones 143 x 89 x 165 mm vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
  • Seite 49 Memoria Temp. actual, mín y máx SENSOR TERMOHIGRÁFICO Punto de condensación con Dimensiones 92 x 60 x 20 mm mín y máx (A x A x P) (3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas) Alarma Alta / Baja Peso 62 g (2,22 oz) HUMEDAD RELATIVA INTERIOR Rango de humedad 5% a 95%...
  • Seite 50: Humedad Relativa

    Confort 20°C a 25°C (68°C a 77°C) SOBRE OREGON SCIENTIFIC Memoria Temp. actual, mín y máx Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) Punto de condensación con para conocer más sobre los productos de Oregon mín y máx Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y Temperatura y mín de...
  • Seite 51: Eu - Declaración De Conformidad

    EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100TH cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 52 Uhralarm ..............12 Mondphase ..............13 mit kabellosem Sensorsatz und Montagepaket Automatische Abfrage (Auto-Scan-Funktion)..13 Wettervorhersage ............. 14 Modell: WMR100TH Temperatur und Luftfeuchtigkeit ......14 BEDIENUNGSANLEITUNG Temperatur- und Luftfeuchtigkeitstrend ....16 Komfortstufe ............16 INHALT Windrichtung / Windgeschwindigkeit ....16 Einleitung ..............
  • Seite 53: Einleitung

    Download unter dieser Adresse erhältlich: Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Wettermess- http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ System Oregon Scientific™ (WMR100TH) wmr100.exe entschieden haben. Die Basisstation ist mit weiteren Sensoren kompatibel. Um zusätzliche Sensoren zu erwerben, wenden Sie sich THERMO-HYDRO-SENSOR (THGR810) bitte an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 54: Übersicht

    wie die nachstehend angeführten, können gesondert 1. MEMORY / ON/OFF: die gespeicherten max. erworben werden. Weitere Informationen erhalten Sie / min. Datensätze abrufen; Alarme aktivieren / von Ihrem Händler vor Ort. deaktivieren • Thermo-Hygro THGR800 (3-Kanal) 2. ALARM: Alarme für Barometer, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Regenfall und Windgeschwindigkeit...
  • Seite 55 1. Buchse für Netzadapter 1. LCD-Anzeige (der THGN810 verfügt über keine 2. RESET: Gerät Standardeinstellungen LCD-Anzeige) : Zeigt Kanalnummer, Messwerte für zurücksetzen Temperatur und Luftfeuchtigkeit, sowie Komfortstufe 3. SEARCH: Nach Sensoren oder funkgesteuertem Zeitsignal suchen 2. LED-Statusindikator 4. UNIT: Maßeinheit auswählen 5.
  • Seite 56: Lcd-Anzeige

    7. Symbol für schwache Batterie bei Basisstation LCD-ANZEIGE 8. Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt Bereich für Temperatur / Hitzeindex / Windkühlung 1. Temperaturtrend 2. Windkühlfaktor – Temperatur wird angezeigt 3. Stufe des Hitzeindex – Temperatur wird angezeigt 4. Alarme für hohe / niedrige Temperatur (HI / LO), hohen Hitzeindex (HI) und niedrige Windkühlung (LO) sind eingestellt 5.
  • Seite 57 Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung Bereich für UVI / Barometer / Niederschlag (Regenmesser und UV-Sensor optional) (Windmesser optional) 1. Messwerte für UVI / Barometer / Niederschlag 1. Höhe der Windgeschwindigkeit: AVERAGE / MAX / werden angezeigt GUST (DURCHSCHN. / MAX. / BÖE) 2.
  • Seite 58: Erste Schritte

    2. Alarme für hohe / niedrige Luftfeuchtigkeit (HI / LO) Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Mondphase und Taupunkt sind eingestellt 3. Komfortstufen 4. Luftfeuchtigkeitstrend 5. MAX. / MIN. Luftfeuchtigkeit 6. Messwert der Luftfeuchtigkeit ERSTE SCHRITTE 1. Empfang des Funkzeitsignals BASISSTATION EINRICHTEN 2.
  • Seite 59: Sensor Einrichten

    Bereich für Der angezeigte Kanal gibt den Temperatur Außensensor an, dessen / Hitzeindex Batterie schwach ist. / gefühlte Temperatur Bereich f. Wind- Batterie im Windmesser ist geschwindigkeit schwach. / Windrichtung Bereich für UVI Batterie im UV- / Regenmesser / Barometer / ist schwach.
  • Seite 60 • 3. Verwenden Sie CODE, um den Kanal auszuwählen. Positionieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie 4. Nur bei THGR810 - Stellen Sie die Temperatureinheit auf die Basiseinheit (im Haus) ausgerichtet ist, und ein. vermeiden Sie Hindernisse wie Türen, Wände und Möbel.
  • Seite 61: Batterien

    BATTERIEN KANAL EINSTELLEN Stellen Sie den Kanal ein, indem Sie eine der folgenden Legen Sie die Batterien vor der ersten Inbetriebnahme Einstellungen mit dem CODE-Schalter vornehmen: ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -), wie im Batteriefach angegeben. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, installieren Sie die Batterien Kanal-Nummer Schalterstellung...
  • Seite 62: Basisstation

    Die Reichweite des Funksignals beträgt 1500 km (932 BASISSTATION Meilen). ANZEIGE / EINSTELLUNGEN ÄNDERN WMR100A: Um die Anzeige und Einstellungen zu ändern, verwenden • WWVB-60 wird von der Atomuhr in Fort Collins, Sie bitte folgende Tasten auf dem Steuerungsrad: Colorado, erzeugt SELECT, MEMORY / ON/OFF, MODE und ALARM.
  • Seite 63: Uhr / Kalender

    HINWEIS Wenn Sie +1 in der Einstellung für die Zeitzone Kalendar / Alarm zu navigieren. wird neben dem eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit plus 1 Stunde. Bereich angezeigt. 2. Halten Sie SEARCH gedrückt. HINWEIS Der Wochentag ist in Englisch, Französisch, erscheint, wenn dieser aktiviert ist.
  • Seite 64: Mondphase

    2. Drücken Sie auf ALARM, um zwischen der Anzeige Erstes Viertel (zunehmender für Alarm 1 und Alarm 2 umzuschalten. Halbmond) 3. Wenn Sie den Alarm gewählt haben, den Sie ändern möchten, halten Sie ALARM gedrückt. Die Zunehmender ¾-Mond Alarmeinstellung beginnt zu blinken. 4.
  • Seite 65: Wettervorhersage

    3. Drücken Sie auf MEMORY / ON/OFF oder MODE oder ALARM, um die automatische Abfrage zu Verschneit beenden. HINWEIS Kanal 1 wird für den Sensor für die Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit im externen Windmesser verwendet. Zusätzliche Temperatur- und TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Luftfeuchtigkeitssensoren können andere...
  • Seite 66 So wählen Sie die Maßeinheit für die Temperatur • Aktueller / MAX. Hitzeindex aus: • Aktuelle / MIN. gefühlte Temperatur • Aktueller / MAX. / MIN. Taupunkt Drücken Sie auf UNIT (auf der Unterseite der • Aktuelle / MAX. / MIN. Luftfeuchtigkeit Basisstation), um °C / °F auszuwählen.
  • Seite 67: Temperatur- Und Luftfeuchtigkeitstrend

    So aktivieren / deaktivieren Sie die Alarme für KOMFORTSTUFE hohe / niedrige Temperatur, Hitzeindex, gefühlte Das Symbol für die Komfortzone gibt an, wie angenehm Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Taupunkt: das Klima auf der Grundlage der aktuellen Messungen 1. Drücken Sie im Bereich für Temperatur oder der Temperatur und Luftfeuchtigkeit ist: Luftfeuchtigkeit wiederholt auf ALARM, um den gewünschten Alarm auszuwählen.
  • Seite 68 wählen Maßeinheit für 1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich Windgeschwindigkeit aus: für Windgeschwindigkeit und Windrichtung zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt. Drücken Sie auf UNIT (auf der Unterseite der 2. Drücken Sie auf MODE, um zwischen den Basisstation), um diese wie folgt zu wechseln: Messwerten AVERAGE und GUST zu wechseln.
  • Seite 69: Uvi / Barometer / Regenfall

    So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm für die So zeigen Sie die Messwerte für UVI / Barometer / Windgeschwindigkeit hohe Windböe: Regenfall an: 1. Drücken Sie im Bereich für Windgeschwindigkeit 1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich für UVI und Windrichtung wiederholt auf ALARM, um den / Barometer / Regenfall zu navigieren.
  • Seite 70: Uv-Index

    • Für Barometer: Millimeter Quecksilbersäule So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm für hohen (mmHg), Zoll Quecksilbersäule (inHg), Millibar / UVI: Hekto-Pascal (mb / hpa). 1. Drücken Sie im Bereich für UVI / Barometer • Für Regenfall: Millimeter (mm), Zoll (in), Zoll pro / Niederschlag und in der Anzeige des UVI- Stunde (in / hr) oder Millimeter pro Stunde (mm / hr).
  • Seite 71: Regenfall

    So stellen Sie den Ausgleich der Höhenlage für die So setzen Sie den kumulativen Regenfall und die Barometer-Messwerte ein: Zeitmarke zurück: 1. Halten Sie im Bereich für UVI / Barometer / Regenfall Halten Sie im Bereich für UVI / Barometer / Regenfall und in der Anzeige des Barometer-Messwertes und in der Anzeige des Regenfall-Messwertes MEMORY MODE gedrückt, um die Einstellung der Höhenlage...
  • Seite 72: Wetteralarme

    Sie können diese Software unter folgender Adresse WETTERALARME herunterladen: Wetteralarme werden verwendet, um Sie auf bestimmte http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ Wetterbedingungen aufmerksam zu machen. Sobald wmr100.exe diese aktiviert sind, wird der Alarm ausgelöst, wenn ein Die genauen Angaben finden Sie in der Anleitung der bestimmtes Kriterium erfüllt ist.
  • Seite 73: Hintergrundbeleuchtung

    2. Stecken Sie das USB-Kabel hinein. Kann keine 1. Batterien 3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den autom. austauschen Computer an. Synchronisierung 2. RESET durchführen drücken 3. Funkgesteuerte HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Uhr manuell Drücken Sie eine beliebige Taste oder drehen Sie an aktivieren dem Steuerungsrad, um die Hintergrundbeleuchtung zu Temperatur...
  • Seite 74: Vorsichtsmassnahmen

    Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der VORSICHTSMASSNAHMEN Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Setzen Gerät keiner extremen • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und des Herstellers nicht vervielfältigt werden halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder •...
  • Seite 75: Technische Daten

    Genauigkeit 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) TECHNISCHE DATEN 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F) BASISSTATION Komfort 20°C bis 25°C (68°F bis 77°F) Abmessungen 143 x 89 x 165 mm Speicher Aktuelle, min. und max Temp. (L x B x H) Taupunkt mit Min.
  • Seite 76: Aussentemperatur

    Batterie 4 x UM-3 (AA) 1,5 V 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6,0°F) Netzteil Komfort 20°C bis 25°C (68°F bis 77°F) THERMO-HYDRO-SENSOR Speicher Aktuelle, min. und max. Temp. Taupunkt mit Max. und Min. Abmessungen 92 x 60 x 20 mm gefühlte Temperatur und Min.
  • Seite 77: Über Oregon Scientific

    Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass das Wettermess- und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- System mit kabellosem Sensorsatz und Montagepaket Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions- (WMR100TH) mit den grundlegenden Anforderungen und Funkuhren, Produkte für Gesundheit...
  • Seite 78 Station Météorologique Pro Fonction auto balayage ......... 13 avec Thermo Hygromètre Prévisions météorologiques ........13 Modèle: WMR100TH Température et Humidité ........13 Variation de température et d’humidité....15 MANUEL DE L’UTILISATEUR Niveau de confort ..........15 Vitesse et direction du vent ........16 TABLE DES MATIERES Précipitation / baromètre / indice uv ......
  • Seite 79: Introduction

    THERMO HYGROMETRE (THGR810) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique (modèle WMR100TH) Oregon Scientific Cette station est compatible avec d’autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local. Les capteurs au logo suivant sont compatibles avec cet appareil.
  • Seite 80: Vue D'ensemble

    5. SELECT: Permet de sélectionner entre les différentes VUE D'ENSEMBLE zones. 1. Prise adaptateur secteur 1. MEMORY / ON/OFF: Affiche les relevés 2. RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par maximum et minimum enregistrés en mémoire, défaut active / désactive l’alarme. 3.
  • Seite 81 1. Ecran LCD (le THGN810 n’a pas d’écran LCD): 1. Fente RESET indique le numéro du canal, les relevés de 2. Interrupteur °C / °F (THGN810 ne possède pas cet température et d’humidité et le niveau de confort. interrupteur) 2. Indicateur LED 3.
  • Seite 82: Affichage Lcd

    8. Zone Humidité / Point de rosée AFFICHAGE LCD Zone Température / indice de chaleur / sensation de froid dûe au vent 1. Variation de température 2. Niveau de sensation de froid – indication de température 3. Niveau indice chaleur –...
  • Seite 83 Zone Vitesse du vent / direction du vent Zone Indice UV / Baromètre / Précipitation (Anémomètre en option) (Pluviomètre et capteur d’UV en option) 1. Affichage des relevés de l’indice UV / baromètre/ 1. Niveaux de vitesse du vent : MOYEN / MAX / précipitations RAFALE 2.
  • Seite 84: Au Commencement

    2. Alarmes relatives à l’Humidité Inférieure et Supérieure Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Cycle lunaire et au Point de Rosée réglées 3. Niveaux de confort 4. Variation d’humidité 5. Humidité MAX / MIN 6. Relevés d’humidité AU COMMENCEMENT INSTALLATION DE LA STATION DE BASE 1.
  • Seite 85: Reglage Du Capteur

    Zone Vitesse du Les piles situées dans vent / direction l’anémomètre sont faibles. du vent Zone Indice UV Les piles situées dans le capteur / Baromètre / précipitations sont Précipitation faibles. Installez les piles de la station de base (4 piles UM- REGLAGE DU CAPTEUR 3 / AA) en respectant les polarités.
  • Seite 86: Piles

    dans le manuel de l’appareil principal) pour initier l’envoi La distance de transmission peut varier en fonction de des signaux entre le capteur et l’appareil principal. plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs 6. Refermer le compartiment des piles du capteur. emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats 7.
  • Seite 87: Reglage Du Canal

    REGLAGE DU CANAL STATION DE BASE Régler le canal en positionnant l’interrupteur CODE sur CHANGER L'AFFICHAGE / LES REGLAGES l’une de ces positions. Pour changer l’affichage et modifier les réglages, utilisez les boutons suivants situés sur l’écran rotatif : SELECT, NUMÉRO DU CANAL POSITIONS DE MEMORY /...
  • Seite 88: Horloge / Calendrier

    WMR100A: REMARQUE Pour obtenir une meilleure réception, • WWVB-60 généré depuis l’horloge atomique de Fort placez la station de base sur une surface plane et non Collins, Colorado métallique à proximité d’une fenêtre à l’étage de votre L’étendue du signal radio est de 3219 Km (2000 miles). habitation.
  • Seite 89: Alarme De L'horloge

    Activer / désactiver l’alarme: Modification de l’affichage de l’alarme: 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2.
  • Seite 90: Fonction Auto Balayage

    PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES Lune gibbeuse décroissante L’affichage météorologique situé dans partie supérieure de l’écran vous indique le temps actuel et Troisième quartier les prévisions météo pour les 12-24 h à venir dans un périmètre de 30 à 50 Km (19 -21 miles). Dernier croissant Zone de Prévisions Météorologiques ICONE...
  • Seite 91 1. L’humidité relative et des températures actuelles, Visualisation température minimum maximum et minimum. maximum ou de l’humidité: 2. L’indicateur de niveau de confort et de la ligne de variation. 1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez 3. Indice de chaleur, de la sensation de froid dûe au plusieurs fois sur la touche MODE pour faire défiler vent et du point de rosée.
  • Seite 92: Variation De Température Et D'humidité

    Modification des alarmes relatives à la température VARIATION DE TEMPÉRATURE ET inférieure / supérieure, à l’indice de chaleur, à l’indice D’HUMIDITÉ de sensation de froid et au point de rosée: 1. Dans la zone Température ou Humidité, appuyez Les lignes de variation apparaissent à proximité des plusieurs fois sur ALARM pour alterner entre les relevés de température et d’humidité.
  • Seite 93: Vitesse Et Direction Du Vent

    VITESSE ET DIRECTION DU VENT Modéré 9-25 miles/h (~14-41 km/h) La station de base vous fournit les informations relatives à la Fort 26-54 miles/h (~42-87 km/h) direction et à la vitesse du vent. Pour lire la direction du vent, Tempête >...
  • Seite 94: Précipitation / Baromètre / Indice Uv

    dans le réglage de l’alarme supérieure de vent en Le diagramme ci-dessus vous indique les données rafale. actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour barométriques et des précipitations. sélectionner la valeur désirée.
  • Seite 95: Indice Uv

    • Pour le baromètre : Les millimètres de mercure (mm/ Activer / désactiver l’alarme supérieure des UV: Hg), les pouces de mercure (in/Hg) ou les millibars 1. Dans l’affichage de la zone UV / Baromètre / par hectopascal (mb/hPa). Précipitations et des lectures d’indice UV, appuyez •...
  • Seite 96: Précipitations

    pour réinitialiser les précipitations accumulées à ‘0’ et et maintenez enfoncée la touche MODE pour entrer pour régler le point temps à la date et l’heure actuelle. dans les réglages de l’altitude. 2. Tournez le cadran vers la gauche ou la droite pour Modification de l’alarme du taux supérieur de régler la valeur désirée.
  • Seite 97: Connexion À Votre Pc

    Les alarmes sont réglables pour: Connexion de la station de base à l’ordinateur: • Les températures inférieures/supérieures extérieures et intérieures, le point de rosée et l’humidité inférieure/ supérieure • L’indice de chaleur supérieur • Le taux supérieur de vent en rafale •...
  • Seite 98: Dépannage

    DEPANNAGE Capteur à Impossible Vérifier l’état des distance de localiser piles PROBLEME SYMPTOME SOLUTION le capteur à Vérifier distance l’emplacement Baromètre Relevés Régler l’appareil bizarres Impossible de Vérifier les capteurs. changer de seul capteur Calendrier Date / mois Changer la langue canal fonctionne non conforme...
  • Seite 99: Caractéristiques

    • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger CARACTERISTIQUES des piles neuves et usagées. STATION DE BASE • Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect Dimensions 143 x 89 x 165 mm réel du produit. (L X E X H) (5,6 x 3,5 x 6,5 pouces) •...
  • Seite 100: Température Extérieure

    Mémoire Température actuelle, mini, max. Poids 62 g (2.22 oz) Point de rosée avec mini et maxt Gamme de l’humidité 5% to 95% Alarme Sup / Inf Résolution de l’humidité 1% Unité de température °C / °F HUMIDITÉ RELATIVE INTÉRIEURE Niveau de température 30°C to 60°C Plage affichée...
  • Seite 101: Humidité Relative

    Par la présente, Oregon Scientific déclare que TRANSMISSION RADIO FRÉQUENCE Station Météorologique Pro avec Thermo Hygromètre Fréquence radio 433MHz WMR100TH est conforme à la directive européenne Distance 100 mètres maximum 89/336/CE. (328 pieds) sans obstructions Une copie signée et datée de la déclaration de conformité...
  • Seite 102 Stazione barometrica professionale Previsioni meteorologiche ........13 Temperatura e umidità ..........13 Modello: WMR100TH Tendenza di temperatura e umidità ......15 MANUALE PER L’UTENTE Livello di benessere ..........15 Direzione e velocità del vento ......... 16 INDICE Indice UV / barometro / precipitazioni ....17 Introduzione ..............
  • Seite 103: Introduzione

    Il software e il manuale “Virtual Weather Station” possono INTRODUZIONE essere scaricati a questo indirizzo: Grazie per aver scelto la Stazione barometrica http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ professionale (WMR100TH) di Oregon Scientific wmr100.exe L’unità principale è compatibile con altri sensori. Per l’acquisto di sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore.
  • Seite 104: Panoramica

    separatamente sensori remoti senza fili aggiuntivi come 1. MEMORY / ON/OFF: permette di leggere le quelli sottoelencati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi rilevazioni massime e minime memorizzate e di al proprio rivenditore. attivare e disattivare gli allarmi • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) 2.
  • Seite 105 1. Entrata alimentatore AC rilevazioni di temperatura ed umidità e il livello di 2. RESET: ripristina i valori predefiniti dell’unità benessere 2. Indicatore LED di stato 3. SEARCH: cerca i sensori o il segnale per l’orologio radiocontrollato 4. UNIT: seleziona l’unità di visualizzazione 5.
  • Seite 106: Display Lcd

    7. Icona batteria dell’unità principale in esaurimento DISPLAY LCD 8. Area umidità / punto di rugiada Area temperatura / indice di calore / vento gelido 1. Tendenza della temperatura 2. Livello vento gelido – viene visualizzata la temperatura 3. Livello dell’indice di calore – viene visualizzata la temperatura 4.
  • Seite 107 Area velocità del vento /direzione del vento Area indice UV / barometro / precipitazioni (Anemometro opzionale) (Pluviometro e sensore di raggi UV opzionale) 1. Visualizzazione delle rilevazioni di indice UV / 1. Livelli di velocità del vento: MEDIO / MASSIMO / barometro / precipitazioni RAFFICA 2.
  • Seite 108: Operazioni Preliminari

    2. Allarmi umidità alta / bassa e punto di rugiada Area orologio / sveglia / calendario / fase lunare impostati 3. Livelli di benessere 4. Tendenza dell’umidità 5. Umidità massima e minima 6. Rilevazione dell’umidità OPERAZIONI PRELIMINARI 1. Ricezione radio dell’ora INSTALLAZIONE DELL’...
  • Seite 109: Impostazione Del Sensore

    Area velocità del La batteria dell’anemometro è in vento / direzione esaurimento. del vento Area indice UV La batteria del sensore UV / del / barometro / pluviometro è in esaurimento. precipitazioni IMPOSTAZIONE DEL SENSORE Inserire le batterie dell’unità principale (4 di tipo UM-3 / Per impostazione del sensore: AA), rispettando la polarità...
  • Seite 110: Batterie

    base a quanto specificato sul manuale della stessa) Il campo di trasmissione può variare in base a molti per avviare l’invio di segnale tra il sensore e l’unità fattori. È possibile dover provare diverse posizioni prima principale. di ottenere i risultati migliori. 6.
  • Seite 111: Impostazione Del Canale

    IMPOSTAZIONE DEL CANALE UNITA’ PRINCIPALE MODIFICA VISUALIZZAZIONE E IMPOSTAZIONI Impostare il canale regolando la levetta CODE su una delle seguenti impostazioni. Per modificare la visualizzazione e le impostazioni, utilizzare i seguenti pulsanti presenti sul disco di NUMERO CANALE IMPOSTAZIONE LEVETTA comando: SELECT, MEMORY / ON/OFF, MODE and ALARM.
  • Seite 112: Orologio E Calendario

    Il campo del segnale radio è di 1500 km (932 miglia). 2. Tenere premuto SEARCH. WMR100A: L’icona appare quando è attiva. • WWVB-60 generato dall’orologio atomico di Fort NOTA Per una migliore ricezione, la stazione deve Collins, Colorado essere collocata su una superficie piana e non metallica, Il campo del segnale radio è...
  • Seite 113: Sveglia

    4. Per modificare l’impostazione, ruotare il disco di NOTA Il giorno della settimana è disponibile in inglese, comando verso destra o verso sinistra. francese, tedesco, italiano e spagnolo. 5. Premere ALARM per confermare. Per modificare la visualizzazione dell’orologio: 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio. Per attivare / disattivare la sveglia: L’icona lampeggerà...
  • Seite 114: Funzione Di Ricerca Automatica

    PREVISIONI METEOROLOGICHE Luna piena La visualizzazione del tempo atmosferico sulla parte superiore del display indica le previsioni per le successive Luna calante 12-24 ore, entro un raggio di 30-50 km (19-31 miglia). Area previsioni meteorologiche Terzo quarto ICONA DESCRIZIONE Falce di luna calante Sereno Parzialmente nuvoloso FUNZIONE DI RICERCA AUTOMATICA...
  • Seite 115 2. Indicatore del livello di benessere e di tendenza. Per visualizzare le minime e le massime della 3. Indice di calore, vento gelido e punto di rugiada. temperatura o l’umidità: 1. Nell’Area temperatura e umidità, premere MODE La stazione può collegarsi ad un numero massimo di 10 per alternare ripetutamente le rilevazioni di sensori remoti.
  • Seite 116: Tendenza Di Temperatura E Umidità

    Per modificare gli allarmi relativi a temperatura, TENDENZA DI TEMPERATURA E UMIDITÀ indice di calore, vento gelido, umidità e punto di Le linee di tendenza vengono visualizzate accanto alle rugiada alti o bassi: rilevazioni di temperatura e umidità. La tendenza viene 1.
  • Seite 117: Direzione E Velocità Del Vento

    DIREZIONE E VELOCITÀ DEL VENTO Leggera 2-8 mph (3~13 km/h) L’unità principale fornisce informazioni sulla velocità e Moderata 9-25 mph (~14-41 km/h) sulla direzione del vento. Per leggere la direzione del vento, trovare il punto della Forte 26-54 mph (~42-87 km/h) bussola indicato da La memoria temporale registra la data e l’ora al momento Tempesta...
  • Seite 118: Indice Uv / Barometro / Precipitazioni

    Nell’Area velocità del vento e direzione del vento, tenere BAROMETRO PRECIPITAZIONI premuto MEMORY / ON/OFF per cancellare le rilevazioni. Per modificare l’allarme di raffiche ad alta velocità 1. Nell’Area velocità del vento e direzione del vento, tenere premuto ALARM per inserire l’impostazione dell’allarme di raffica ad alta velocità.
  • Seite 119: Indice Uv

    Per modificare l’allarme di indice UV alto: NOTA Il numero nell’icona HR indica quando tempo 1. Nell’Area UV / barometro / precipitazioni e nella prima è stata rilevata ciascuna misurazione (es. 2 ore visualizzazione dell’indice UV. Tenere premuto fa, 3 ore fa, etc.) ALARM per inserire l’impostazione di allarme di indice UV alto.
  • Seite 120: Precipitazioni

    premere ripetutamente ALARM per selezionare Per alternare la visualizzazione delle precipitazioni a l’allarme desiderato. quella relativa al tasso di piovosità: 2. Premere MEMORY / ON/OFF per attivare o Nell’Area UV / barometro / precipitazioni e nella disattivare l’allarme. visualizzazione delle precipitazioni, tenere premuto MODE. Per azzerare le precipitazioni cumulate e la memoria Per impostare la compensazione del livello di temporale:...
  • Seite 121: Allarmi Meteo

    Requisiti di sistema ALLARMI METEO I requisiti minimi di sistema per l’utilizzo del software Gli allarmi meteo vengono utilizzati per avvertire l’utente “Virtual Weather Station” sono i seguenti: di determinate condizioni meteorologiche. Una volta • Sistema operativo: Microsoft Windows 98 o superiore attivato, l’allarme suonerà...
  • Seite 122: Funzione Reset

    FUNZIONE RESET Sensore Controllare le Controllare la remoto batterie posizione Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell’unità. Impossibile Controllare i cambiare il sensori. Funziona canale solo un sensore RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I dati non Avviare la ricerca corrispondono manuale del PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONE...
  • Seite 123: Specifiche Tecniche

    • Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare SPECIFICHE TECNICHE la raccolta differenziata. UNITA’ PRINCIPALE • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento Dimensioni 143 x 89 x 165 mm (B x A x P) del prodotto su determinati tipi di legno.
  • Seite 124 Campo di Da -30°C a 60°C Calendario GG/MM o MM/GG misurazione (da -4°F a 140°F) Giorno della (E, G, F, I, S) Precisione Da 0°C a - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) settimana in 5 lingue Da 40°C a - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) Alimentazione 4 batterie UM-3 (AA) da 1,5V Benessere...
  • Seite 125: Temperatura Esterna

    Benessere Dal 40% al 70% TEMPERATURA ESTERNA Memoria Attuale, min. e max. Unità di misura °C / °F temperatura TRASMISSIONE RF Campo visualizzato Da -50°C a 70°C Frequenza RF 433MHz (da -58°F a 158°F) Campo di Fino a 100 metri senza ostruzioni Campo di Da -30°C a 60°C misurazione...
  • Seite 126: Informazioni Su Oregon Scientific

    Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori questa Stazione barometrica professionale (modello MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con WMR100TH) è conforme ai requisiti essenziali ed alle proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della CE.
  • Seite 127 Klok alarm ..............12 met Draadloze Sensorset & Maanstand ..............12 Bevestigingspakket Autoscan functie ............13 Weersverwachting ............ 13 Model: WMR100TH Temperatuur en vochtigheid ........13 Hitte-index- en vochtigheidstrend ......15 HANDLEIDING Comfortniveau ............15 INHOUD Windrichting / -snelheid ........... 16 UVI / barometer / neerslag ........
  • Seite 128: Introductie

    INTRODUCTIE kunnen gedownload worden op dit adres: Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ Weerstation (WMR100TH). wmr100.exe Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer.
  • Seite 129: Overzicht

    genoemden, zijn apart verkrijgbaar. Neem contact op 1. MEMORY / AAN/UIT: Lees het max / min met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. geheugenrecord; activeer / deactiveer alarmen 2. ALARM: Bekijken en instellen van alarmen voor • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) barometer, temperatuur, vochtigheid, neerslag en •...
  • Seite 130 2. RESET: apparaat terug temperatuur- en vochtigheidsgegevens weer. standaardinstellingen 2. Statusindicator LED 3. SEARCH: Zoek sensoren of het signaal van een atoomklok 4. UNIT: Selecteer meeteenheid 5. Batterijvak 6. Alleen WMR100 – EU / UK radiosignaal 7. USB-aansluiting 1. RESET gat 2.
  • Seite 131: Lcd-Scherm

    7. Batterijwisselicoon voor basisstation LCD-SCHERM 8. Schermvak Vochtigheid / Dauw Schermvak Temperatuur / Hitte-index / Windkoelte 1. Temperatuurtrend 2. Windkoelteniveau – temperatuur weergegeven 3. Niveau Hitte-index– temperatuur weergegeven 4. HI / LO alarmen temperatuur, HI Hitte-index en LO Windkoelte zijn ingesteld 1.
  • Seite 132 Schermvak Windsnelheid / Windrichting Schermvak UVI / Barometer (Regensensor en UV-sensor optioneel) (Windsensor optioneel) 1. UVI- / barometer- / neerslaggegevens worden 1. Windsnelheidsniveaus: GEMIDDELD weergegeven WINDSTOOT 2. Batterij UV- / regenmeter raakt leeg 2. Indicator Windsnelheidsniveaus 3. UVI- / barometer- / neerslagalarm is ingesteld 3.
  • Seite 133: Starten

    2. HI / LO alarmen vochtigheid en Dauwpunt zijn Schermvak Klok / Alarm / Kalender / Maanstand ingesteld 3. Comfortniveaus 4. Vochtigheidstrend 5. MAX / MIN vochtigheid 6. Vochtigheidsgegevens STARTEN 1. Ontvangst van kloksignaal 2. Alarm 1 en 2 weergegeven en ingesteld BASISSTATION OPSTELLEN 3.
  • Seite 134: Sensor Instellen

    Schermvak Batterij in de windsensor raakt Windsnelheid / leeg Windrichting Schermvak UVI / Batterij in de UV-/regensensor Barometer raakt leeg. SENSOR INSTELLEN Para sensor instellen: 1. Schuif batterijklep open. Plaats de batterijen (4 x UM-3 / AA) in het basisstation, 2.
  • Seite 135: Batterijen

    gegevensverzending tussen sensor Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei basisstation te starten. factoren. U kunt het best verschillende plekken 6. Sluit het batterijvak van de sensor. uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. 7. Plaats de sensor door middel van de muurbevestiging of tafelstandaard op de gewenste plek.
  • Seite 136: Kanaal Instellen

    KANAAL INSTELLEN BASISSTATION Stel het kanaal in op een van de volgende opties met de INSTELLINGEN / SCHERM VERANDEREN CODE schakelaar. Om het scherm en de instellingen te wijzigen, gebruikt u de volgende knoppen op de draaischijf: SELECT, KANAALNUMMER SCHAKELAARINSTELLING MEMORY / AAN/UIT, MODE en ALARM.
  • Seite 137: Klok / Kalender

    • MSF-60 verzonden vanuit Anthorn, Engeland te gaan. wordt naast het vak getoond. 2. Houd SEARCH ingedrukt. Het bereik van het radiosignaal is 1.500 km (932 mijl). verschijnt wanneer het is geactiveerd. WMR100A: • WWVB-60 verzonden vanuit de atoomklok in Fort NB Voor de beste ontvangst moet u het basisstation Collins, Colorado op een vlakke niet metalen ondergrond in de buurt...
  • Seite 138: Klok Alarm

    4. Draai de schijf naar links of rechts om de instelling te NB De beschikbare talen zijn Engels, Frans, Duits, veranderen. Italiaans of Spaans. 5. Druk op ALARM om te bevestigen. Om de klokweergave in te stellen: 1. Druk SELECT om naar het Klokvak te gaan. Activeren / deactiveren van een alarm: verschijnt naast het vak.
  • Seite 139: Autoscan Functie

    WEERSVERWACHTING Volle maan Het weervak bovenin het scherm toont de huidige weersgesteldheid en de weersverwachting voor de Afnemende halve maan komende 12-24 uur binnen een straal van 30-50 km (19- 31 mijl). Weersverwachtingsvak Derde kwartier ICOON BESCHRIJVING Afnemende volle maan Zonnig Half bewolkt AUTOSCAN FUNCTIE...
  • Seite 140 1. Huidige, minimum, en maximum temperaturen en Om maximum- en minimumtemperatuur of – relatieve vochtigheid. vochtigheid te bekijken: 2. Comfortniveau-indicator en trendlijn. 1. In het Temperatuur- of Vochtigheidsvak, drukt u 3. Hitte-index-, windkoelte- en dauwpuntniveau. herhaaldelijk op MODE om door de gegevens te zoeken van: Het weerstation kan gegevens verzamelen van maximaal •...
  • Seite 141: Hitte-Index- En Vochtigheidstrend

    Om hoog / laag alarmen voor temperatuur, hitte- HITTE-INDEX- EN VOCHTIGHEIDSTREND. index, windkoelte, vochtigheid en dauwpunt te trendlijnen worden weergegeven naast wijzigen: temperatuur- en vochtigheidsgegevens. De trend wordt 1. In het Temperatuur- of Vochtigheidsvak drukt u als volgt weergegeven: herhaaldelijk op ALARM om te kiezen tussen hoog/laag alarm voor temperatuur-, hitte-index-, TRENDICOON BESCHRIJVING...
  • Seite 142: Windrichting / -Snelheid

    WINDRICHTING / -SNELHEID Matig ~14-41 km/h (9-25 mph) Het basisstation geeft informatie over windrichting Sterk ~42-87 km/h (26-54 mph) en -snelheid. Om de windrichting af te lezen, kijkt u naar het kompaspunt Storm >88 km/h (>55 mph) waarnaar de wijst. Om GEMIDDELD en STOOT wind weer te geven: Het tijdstempel registreert datum en tijd van opgeslagen 1.
  • Seite 143: Uvi / Barometer / Neerslag

    ALARM ingedrukt om het hoge windstoot alarm in Het staafdiagram toont de huidige en historische te stellen. gegevens van UV-index, luchtdruk en neerslag. 2. Draai de schijf naar links of rechts om de waarden in te stellen. Om gegevens van UV-index / Barometer / Neerslag 3.
  • Seite 144: Uv-Index

    Om het hoge UV alarm te activeren / deactiveren: Druk in het UV / Barometer / Neerslagvak op UNIT 1. In het UV / Barometer / Neerslagvak en UVI- (onderaan het basisstation) om te kiezen tussen: gegevensscherm, drukt u herhaaldelijk op ALARM •...
  • Seite 145: Neerslag

    3. Druk op MODE om de instelling te bevestigen. 2. Draai de schijf naar links of rechts om de waarden in te stellen. 3. Druk op ALARM om de instellingen te bevestigen. NEERSLAG Om de huidige, totale, of neerslag van de afgelopen Om het hoge hevigheid neerslagalarm te activeren 24 uur te bekijken: / deactiveren:...
  • Seite 146: Aansluiten Op De Pc

    1. Open de USB-aansluiting aan de zijkant van het AANSLUITEN OP DE PC basisstation. U kunt het weerstation op een PC aansluiten door middel 2. Sluit de USB-kabel aan. van een USB-aansluiting. De “Virtual Weather Station” 3. Steek het andere uiteinde van de kabel in de software kan de weersgegevens van uw weerstation computer.
  • Seite 147: Kenmerken

    • Dompel het product nooit onder in water. Als u water Kan niet 1. Controleer over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk autosynchr- batterijen af met een zachte stofvrije doek. oniseren 2. Druk RESET • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende 3.
  • Seite 148: Specificaties

    NB De technische specificaties van dit product en de Weergegeven 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F) inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande bereik waarschuwing aan veranderingen onderhevig. Gebruikstemperatuur -30°C tot 60°C (-4°F tot 140°F) Nauwkeurigheid 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F) SPECIFICATIES Comfort...
  • Seite 149: Relatieve Vochtigheid

    Weekdag in 5 talen (E, D, F, I, S) 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F) Batterij 4 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6,0°F) Wisselstroomadapter Comfort 20°C tot 25°C (68°F tot 77°F) THEMO-HYDRO SENSOR Geheugen Huidige, min en max temp.
  • Seite 150: Over Oregon Scientific

    OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Seite 151 Conjunto de Sensor Sem Fio e Kit Função de Auto Busca ..........13 de Montagem Previsão do Tempo ..........13 Modelo: WMR100TH Temperatura e Umidade .......... 13 Tendência de Temperatura e Umidade ....15 MANUAL DO USUÁRIO Nível de Conforto ........... 15 Direção / Velocidade do Vento ........
  • Seite 152: Introdução

    Agradecemos por selecionar a Estação Meteorológica http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ da Oregon Scientific (WMR100TH). wmr100.exe A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com seu SENSOR TERMO / HIDRO (THGR810) revendedor local.
  • Seite 153: Visão Geral

    referidos abaixo, podem ser adquiridos separadamente. 1. MEMORY / ON/OFF: Lê os registros máx / mín Para mais informação, contate seu revendedor local. da memória; ativa / desativa alarmes • Termo-higro THGR800 (3 Canais) 2. ALARM: Visualiza e configura os alarmes do barômetro, temperatura, umidade, precipitação e •...
  • Seite 154 1. Entrada do adaptador AC 2. RESET: Retorna aos valores padrão 3. SEARCH: Busca os sensores ou o sinal do relógio rádio-controlado 4. UNIT: Seleciona a unidade de medida 5. Compartimento de pilha 6. Sinal de rádio EU / UK (apenas WMR100) 7.
  • Seite 155: Tela Lcd

    7. Ícone de pilha fraca para a estação base TELA LCD 8. Área da Umidade / Ponto de Orvalho Área da Temperatura / Índice de Calor / Sensação Térmica 1. Tendência da Temperatura 2. Nível da Sensação Térmica – temperatura é indicada 3.
  • Seite 156 Área da Velocidade do Vento / Direção do Vento Área do IUV / Barômetro / Precipitação (Anemômetro opcional) (Pluviômetro e sensor de raios UV opcionais) 1. Níveis da velocidade do vento: MÉDIO / MÁX / 1. Leituras do IUV / barômetro / precipitação são RAJADAS indicadas 2.
  • Seite 157: Para Começar

    2. Alarmes de umidade ALTA / BAIXA e ponto de Área do Relógio / Alarme / Calendário / Fase da Lua orvalho estão configurados 3. Níveis de conforto 4. Tendência da umidade 5. Umidade MÁX / MÍN 6. Leitura da umidade PARA COMEÇAR 1.
  • Seite 158: Ajuste Do Sensor

    Velocidade do A pilha do sensor de vento está Vento / Direção fraca. do Vento Velocidade do A pilha do sensor UV / Chuva está Vento / Direção fraca. do Vento AJUSTE DO SENSOR Instale as pilhas (4 x UM-3 / AA) da estação base Para ajuste do sensor: observando a polaridade (+ e -).
  • Seite 159: Pilhas

    o botão apropriado da unidade principal (conforme O alcance da transmissão pode variar e está sujeito a especificado no manual da unidade principal) para diversos fatores. Pode ser necessário experimentar iniciar o envio de sinal entre o sensor e a unidade vários locais a fim de obter o melhor resultado.
  • Seite 160: Ajuste Do Canal

    AJUSTE DO CANAL ESTAÇÃO BASE Ajuste o canal com o interruptor CODE de acordo com ALTERAR TELA / AJUSTE o seguinte. Para alterar a tela e os ajustes, use os seguintes botões no disco giratório: SELECT, MEMORY / ON/OFF, NÚMERO DO AJUSTE DO INTERRUPTOR MODE e ALARM.
  • Seite 161: Relógio / Calendário

    O alcance do sinal de rádio é de 1500 km (932 milhas). NOTA Para uma melhor recepção, a estação base deve ser colocada em superfície plana, não-metálica WMR100A: e próximo a uma janela, no andar superior da casa. • WWVB-60 gerado do relógio atômico em Fort A antena deve ser colocada distante de aparelhos Collins, Colorado elétricos, não devendo ser movida durante a busca do...
  • Seite 162: Alarme Do Relógio

    5. Pressione ALARM para confirmar. Para alterar a tela do relógio: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio. O ícone aparecerá próximo à Área. Para ativar / desativar um alarme: 2. Pressione MODE para alternar entre: 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do •...
  • Seite 163: Função De Auto Busca

    PREVISÃO DO TEMPO Lua Cheia A descrição do tempo que aparece na parte superior da tela indica o tempo atual e a previsão para as próximas Minguante 12-24 horas em um raio de 30-50 km (19-31 milhas). Área da Previsão do Tempo Quarto Minguante ÍCONE DESCRIÇÃO...
  • Seite 164 2. Indicador do nível de conforto e linha de tendência. Para verificar a temperatura ou umidade mínima e 3. Níveis do índice de calor, sensação térmica e ponto máxima: de orvalho. 1. Pressione MODE repetidamente na Área de Temperatura ou Umidade, para percorrer as leituras A estação meteorológica é...
  • Seite 165: Tendência De Temperatura E Umidade

    Para alterar os alarmes de temperatura alta / baixa, TENDÊNCIA DE TEMPERATURA E UMIDADE índice de calor, sensação térmica, umidade e ponto As linhas de tendência aparecem próximo às leituras de de orvalho: temperatura e umidade. A tendência é indicada como 1.
  • Seite 166: Direção / Velocidade Do Vento

    DIREÇÃO / VELOCIDADE DO VENTO Moderado 9-25 mph (~14-41 km/h) A estação base fornece informação sobre a direção Forte 26-54 mph (~42-87 km/h) e velocidade do vento. Para ler a direção do vento, localize na bússola o ponto Tempestade >55 mph (>88 km/h) que o ícone aponta.
  • Seite 167: Iuv / Barômetro / Precipitação

    Para alterar o alarme de alta velocidade das rajadas BARÔMETRO PRECIPITAÇÃO de vento: 1. Pressione e mantenha pressionado ALARM na Área de Velocidade e Direção do Vento, para inserir o ajuste do alarme de alta velocidade das rajadas de vento. 2.
  • Seite 168 Para alterar o alarme de alto IUV: NOTA O número que aparece no ícone HR indica há 1. Na Área de UV / Barômetro / Precipitação e tela da quanto tempo cada medida foi efetuada (ex. 2 horas leitura IUV, pressione e mantenha pressionado atrás, 3 horas, etc.).
  • Seite 169: Precipitação

    Para zerar a precipitação acumulada e marca 2. Pressione MEMORY / ON/OFF para ativar ou horária: desativar o alarme. Na Área de UV / Barômetro / Precipitação e tela da leitura de precipitação, pressione e mantenha pressionado Para ajustar a compensação do nível de altitude para as leituras barométricas: MEMORY / ON/OFF para zerar a precipitação...
  • Seite 170: Conexão Ao Pc

    requerimentos mínimos do sistema são: Os alarmes podem ser ajustados para: • Sistema de operação: Microsoft Windows 98 ou • Temperatura interior e exterior alta/baixa, ponto de superior orvalho e umidade alta/baixa • Processador: Pentium II 166Mhz ou superior • Alto Índice de Calor •...
  • Seite 171: Reset

    RESET Sensor Não é possível Verifique as pilhas remoto localizar o Verifique o local Pressione RESET para retornar aos ajustes padrões. sensor remoto Não é possível Verifique os SOLUÇÃO DE PROBLEMAS alterar o canal sensores. Apenas um sensor está PROBLEMA SÍNTOMA SOLUÇÃO funcionando...
  • Seite 172: Especificações

    • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas ESPECIFICAÇÕES novas e usadas. ESTAÇÃO BASE • As imagens mostradas neste manual podem diferir Dimensões 143 x 89 x 165 mm da imagem real. (C x L x A) (5,6 x 3,5 x 6,5 polegadas) •...
  • Seite 173 Precisão 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) Pilha 4 x UM-3 (AA) de 1,5V 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) Adaptador AC Conforto 20°C a 25°C (68°F a 77°F) SENSOR TERMO / HIDRO Memória Temp. atual, mín e máx Dimensões 92 x 60 x 20 mm Ponto de orvalho c/ mín e máx...
  • Seite 174: Sobre A Oregon Scientific

    Estação 80% - 90%: +/- 7% Meteorológica Avançada com Conjunto de Sensor Sem Fio e Kit de Montagem WMR100TH está conforme com Conforto 40% a 70% os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz Memória Atual, mín e máx 1999/5/CE.
  • Seite 175 Klock alarm ............... 12 med trådlösa sensorer Månfas ............... 12 Autoscanningfunktion ..........13 och monteringsutrustning Väderprognos ............13 Modell: WMR100TH Temperatur och luftfuktighet ........13 Temperatur och luftfuktighet ........15 BRUKSANVISNING Komfortnivå ............15 Vindriktning / hastighet ........... 15 IINNEHÅLL UVI / barometer / regn ..........
  • Seite 176: Introduktion

    “Virtual Weather Station” programvaran och manualen INTRODUKTION kan laddas ner från denna adress: Tack för ditt val av en Oregon Scientific Väderstation http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ (WMR100TH). wmr100.exe Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. TEMP-TRYCK-SENSOR (THGR810) Sensorer med denna logo är kompatibla med denna...
  • Seite 177: Översikt

    information, kontakta ditt lokala inköpsställe. 2. ALARM: Avläsa och ställa alarm för barometer, temperatur, luftfuktighet, regnmängd • Thermo-hygro THGR800 (3-Ch) vindhastighet • UV UVN800 3. LÄGE (MODE): Växla mellan de olika displaylägena • Regnmätare PCR800 / inställningarna • Vindsensor WTGR800 4.
  • Seite 178 3. SÖKA (SEARCH): Sökning av sensorer eller den 2. LED statusindikator radiokontrollerade klocksignalen 4. ENHET: Väljer mätenhet 5. Batterifack 6. Endast WMR100 – EU / UK radiosignal 7. USB Port 1. RESET hål 2. °C / °F omställare (THGN810 saknar denna omställare) 3.
  • Seite 179: Lcd Display

    7. Svagt batteriikon för huvudenhet LCD DISPLAY 8. Luftfuktighet / Daggpunktsområde Temperatur / Värmeindex / Kyla i vind område 1. Temperaturtrend 2. Kyla i vind - temperatur visas 3. Värmeindexnivå – temperatur visas 4. HI / LO temperatur, HI Värmeindex och LO Kyla i vind alarm ställes 5.
  • Seite 180 Vindhastighet / Vindriktningsområde UVI / Barometer / Regnområde (Vindsensor valfritt) (Regensensor och UV-sensor valfritt) 1. UVI / barometer / regnvärden visas 1. Nivåer för vindhastighet: AVERAGE (MEDELVÄRDE)/ 2. Batteriet i UV / regngivaren är svagt MAX / GUST(BYIG VIND) 3. UV / barometer / regnalarm är på 2.
  • Seite 181: Att Komma Igång

    3. Komfortnivåer Klocka / Alarm / Kalender / Månfasområde 4. Luftfuktighetstrend 5. MAX / MIN luftfuktighet 6. Luftfuktighetsvärde ATT KOMMA IGÅNG ATT STÄLLA IN HUVUDENHETEN 1. Mottagning av klockradiosignal NOTERING Sätt batterier i givarna innan huvudenheten. 2. Alarm 1 och 2 visas och och är på Var noga med polariteten (+ / -).
  • Seite 182: Ställ In Sensorn

    Vindhastighet / Batteriet i vindgivaren är svagt. Vindriktningsområde UVI / Barometer / Batteriet i UV / Regngivaren är Regnområde svagt. STÄLL IN SENSORN För ställ in sensorn: 1. Öppna batteriutrymmet. Sätt batterier i huvudenheten (4 x UM-3 / AA) med rätt 2.
  • Seite 183: Batterier

    6. Stäng sensorns batteriutrymme. Sändningsräckvidden kan variera beroende på många 7. Placera sensorn på lämplig plats med vägghållaren faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser eller bordsstativet. för att erhålla den bästa mottagningen. Trädlösa överföringsavstånd kan påverkas av en mängd olika faktorer såsom extrem kyla.
  • Seite 184: Ställ In Kanal

    STÄLL IN KANAL HUVUDENHET Ställ in kanal genom att justera CODE omställaren till en ÄNDRA DISPLAY / INSTÄLLNINGAR av följande inställningar. För att ändra display och inställningar, skall följande knappar användas på den roterande skivan: VÄLJ, KANALNUMMER OMSTÄLLARE MINNE / TILL/FRÅN, MODE och ALARM.
  • Seite 185: Klocka / Datum

    WMR100A: NOTERING För bästa mottagning, skall huvudenheten • WWVB-60 genererad av atomuret i Fort Collins, placeras på ett plant, ickemetalliskt underlag nära Colorado ett fönster på övre våningen i huset. Antennen skall placeras fri från elektriska apparater och inte flyttas runt Räckvidden för radiosignalen är 3 219 km (3 218,69 km) under signalsökningen.
  • Seite 186: Klock Alarm

    5. Tryck ALARM för att bekräfta. För att ändra klockdisplay: 1. Tryck SELECT för att gå till Klockområdet. visas intill området. För att aktivera / avaktivera alarmet: 2. Tryck MODE för att växla mellan: 1. Tryck SELECT för att gå till Klockområdet. visas •...
  • Seite 187: Autoscanningfunktion

    VÄDERPROGNOS Fullmåne Vädervisningen i ovankant på displayen visar aktuellt väder och väderprognosen 12 – 24 timmar framåt inom Avtagande fullmåne en radie av 30 – 50 km (19 – 31 miles). Väderprognosområde Halvmåne IKON BESKRIVNING Avtagande halvmåne Soligt Halvklart AUTOSCANNINGFUNKTION Att aktivera autoscanningfunktionen för utomhus Molnigt temperatur och luftfuktighet:...
  • Seite 188 3. Värmeindex, kyla i vind och daggpunkt. • Heat Index (Värmeindex) • Wind Chill (Vindkylning) Väderstationen kan hantera upp till 10 trådlösa givare. • Dew Point (Daggpunkt) • Humidity (Luftfuktighet) visar vilken fjärrsensorinformation som visas. 2. För var och en av ovanstående avläsningar, tryck framträder när inomhusinformationen visas.
  • Seite 189: Komfortnivå

    2. Tryck och håll inne ALARM för att gå till KOMFORTNIVÅ alarminställningsläget. Komfortzonen, baseras på temperatur 3. Vrid skivan åt vänster eller höger för att ställa in luftfuktighetsdata, indikerar hur behagligt klimatet är. önskade värden. 4. Tryck ALARM för att bekräfta inställning. IKON BESKRIVNING Att aktivera / avaktivera hög / låg temperatur,...
  • Seite 190 Att visa maxhastighet och riktning för byig vind: • Meter per sekund (m / s) • Kilometer i timmen (kph) Vindhastighets Vindriktningsområdet, tryck • Miles per timme (mph) MEMORY / ON/OFF för att växla avläsning mellan • Knop (knots) Vindhastighet / MAX BYIG VIND. Tidsstämpeln visas samtidigt i klockområdet.
  • Seite 191: Uvi / Barometer / Regn

    3. Vrid skivan vänster eller höger för att se historikdata UVI / BAROMETER / REGN för valt område. Motsvarande historikvärden visas. Väderstationen har en UV-givare och en regnmätare. NOTERING Numret i HR rutan indikerar förfluten tid Stationen klarar av att spara och visa historik av UV- sen senaste mätning (t.ex.
  • Seite 192: Barometer

    Att ändra hög UV alarm: 2. Tryck MEMORY / ON/OFF för att aktivera eller 1. I UV / Barometer / Regnområdet och UVI avaktivera alarmet. avläsningsområdet. Tryck och håll inne ALARM för att gå till hög UV alarminställningsläget. justera höjdnivåkompensation för 2.
  • Seite 193: Väderalarm

    • Hög byig vindhastighet avläsningsområdet. Tryck och håll inne MEMORY / • Låg kyltemperatur ON/OFF för att nollställa den totala regnmängden till ”0” • Högt UV och återställa tidsstämpeln till aktuellt datum och tid. • Lufttrycksfall • Kraftigt regn Att ändra alarmet för hög regnmängd: Se motsvarande kapitel hur man ställer alarmen.
  • Seite 194: Bakgrundsbelysning

    För att ansluta enheten till datorn: FELSÖKNING PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD Barometer Konstig Ställ in enheten avläsning Datum Konstig dag / Ändra språk månad Klocka Kan inte justera Inaktivera klockan radiokontrollerad klocka 1. Ta bort skyddet över USBporten på sidan av huvudenheten.
  • Seite 195: Försiktighetsåtgärder

    • Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och Fjärrstyrda Hittar inte den Kontrollera gamla batterier. sensorn fjärrstyrda batterierna • Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna sensorn Kontrollera manual skilja sig från dem i verkligheten. placeringen • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall Kanalen går inte Kontrollera på...
  • Seite 196: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Komfort 20°C till 25°C (68°F till 77°F) Minne Aktuell, min och max temp. HUVUDENHET Daggpunkt w/ min och max Dimensioner 143 x 89 x 165 mm Alarm Hi (Hög) / Lo (Låg) (L x B x H) (5.6 x 3.5 x 6.5 inches) INOMHUS RELATIV LUFTFUKTIGHET Vikt 300g (0,66 lbs) utan batteri...
  • Seite 197: Utomhustemperatur

    50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F) TEMP-TRYCK-SENSOR Komfort 20°C till 25°C (68°F till 77°F) Dimensioner 92 x 60 x 20 mm Minne Aktuell, min och max temp. (L x B x H) (3,6 x 2,4 x 0,79 in) Daggpunkt w/ min och max Vikt 62 g (2.22 oz) Vindkyltemp.
  • Seite 198: Om Oregon Scientific

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed tillkännager Oregon Scientific att denna Väderstation med Trådlösa Regn och Vindgivare modell WMR100TH uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta bestämmelser av Direktivet 1999/5/EC. En kopia av den undertecknade och daterade Försäkran om Överrensstämmelse finns tillgänglig via Oregon Scientifics Kundservice.
  • Seite 199 © 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L004903-019...

Inhaltsverzeichnis