Seite 1
WIRELESS DOORBELL WIRELESS DOORBELL AJTÓCSENGŐ Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivaló BREZŽIČNI ZVONEC BEZDRÁTOVÝ ZVONEK Navodila za montažo, uporabo in Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní varnostna navodila pokyny ZVONČEK NA DVERE FUNKTÜRKLINGEL Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise pokyny IAN 283087...
Seite 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 49 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 63 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
You need · Szüksége ø 6 mm van · Potrebujete Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:...
Introduction ..................Page Intended use ................... Page Technical data ..................Page Included items ..................Page Parts and features .................. Page Safety ....................Page General safety information ..............Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 10 Assembly .................... Page 12 Preparing for use ................
Wireless Doorbell Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V (direct current) (type AA / LR6), Transmitter: 1 x 3 V (direct current) (type CR2032) Receiver: Audible signal volume (at maximum volume setting): min. 73 dB (at a distance of 1 m from the device) Transmitter: IP rating: IPX4 Included items...
Parts and features Receiver (Figs. A / B): Signal indicator Synchronisation button Volume button (VOL) Melody selection button Signal type selector sliding switch (acoustic , optical , optical and acoustic signal Speaker Hanger Battery compartment cover Battery compartment Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button...
Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury. YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! General safety information DANGEROUS TO LIFE AND RISK...
Check that all parts are in sound condition. If you use damaged parts when assembling the product, you risk injury. Check that all parts have been assembled correctly. There is a risk of injury if the product is not properly assembled. Keep the product away from open flames or sources of heat (e.g.
Seite 11
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention.
Assembly Note: Remove all packaging materials from the product. Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of the product. Mount the receiver (see Fig. E) Mount the transmitter (see Fig.
Close the battery compartment Transmitter: Remove the holder from the back of the transmitter. Open the battery compartment by turning the battery compartment cover anticlockwise. Insert a battery (3 V (direct current), type CR 2032). The side marked “+” must face upwards. Place the battery compartment cover on the battery compartment and tighten it by turning it clockwise.
The transmitter indicates the transmission of the signal to the receiver by the signal indicator flashing briefly. Setting the signal type The receiver can indicate the reception of a door signal either acoustically or optically or both optically and acoustically. Using the signal type selector sliding switch , select whether the signal is to be indicated acoustically or optically or both optically...
Repeat this process until you have selected your desired audible signal. The last-selected audible signal is automatically stored. Troubleshooting After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g. a strong electromagnetical field) the function of the item may be affected. In this case, please take off the batteries of the transmitter and the receiver for approximately 2 minutes.
Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product Wireless Doorbell HG01041A, HG01041B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Seite 19
sidered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB 19...
Seite 20
Bevezető ....................Oldal 21 Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 21 Műszaki adatok ..................Oldal 21 A szállítmány tartalma ................Oldal 22 Részek áttekintése .................Oldal 22 Biztonság ..................Oldal 24 Általános biztonsági tudnivalók ............Oldal 24 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ....Oldal 25 Szerelés ....................Oldal 27 Üzembevétel ..................Oldal 27 Az elemek behelyezése / cseréje ............Oldal 27...
Ajtócsengő Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartal- mazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
Elemtípusok: Vevő: 2 x 1,5 V (egyenáram) (AA / LR6 típusú), Adó: 1 x 3 V (egyenáram) (Typ CR2032) Vevő: Jelzési hangerő (max. nahgerő beállításnál): min. 73 dB (1 m-es távolságra a készüléktől) Adó: Védettség: IPX4 A szállítmány tartalma 1 adó 1 vevő...
Biztonság Olvassa el valamennyi biztonsági utalást és utasítást. A biztonsági utalások és utasítások betartása alkalmával elkö- vetett mulasztások tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. ŐRIZZE MEG JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST! Általános biztonsági tudnivalók ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma-...
részek felszerelése esetén balesetveszély áll fenn. V izsgálja meg, hoggy mindegyik részt szakszerűen szerelték e össze. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn. Tartsa a terméket nyílt tűztől ill. hőforrásoktól (pl. égő gyertyáktól) távol. Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók AZ ELEMEKET TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! Lenyelésük marást, a lágy szövetek kilyukadását és halált okozhat.
Seite 26
Kerülje el a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezé- sét! Elemsavval való érintkezés esetén azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek / akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő...
Szerelés Utalás: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Utalás: A termék összeszereléséhez szüksége lesz egy csavarhúzóra és egy fúrógépre. Utalás: A felszereléshez csak a szállítmánybeli csavarokat és tipliket használja. A vevő felszerelése (lásd az E ábrát) Az adó felszerelése (lásd az F ábrát) Üzembevétel Az elemek behelyezése / cseréje A termék üzembehelyezése előtt helyezze be az elemeket az...
Zárja le az elemrekeszt Adó: Távolítsa el az adó hátsó oldalán a tartót Nyissa fel az elemrekeszt úgy , hogy az elemrekesz fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja. Helyezzen be egy. 3 V (egyenáram), CR 2032 típusú elemet. Azt „+“-val megjelölt oldalnak felfelé kell mutatni. Helyezze az elemrekesz fedelét az elemrekeszre és csavarja azt az óramutató...
Az adó a jel átvitelét a vevőhöz a jel kijelző rövid felvillanásával jelzi ki. A jelzési mód beállítása A vevő a fogadott jelet vagy vagy fénnyel,vagy hanggal vagy fénnyel és hanggal egyaránt jelezheti. Válassza ki a jelzési mód beállító-tolókapcsoló jelzőhang beállító tolókapcsoló...
A következő jelzési hanghoz való jutáshoz nyomja meg a csengő- hang beállító gombot újra. Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg a kívánt jelzési hangot beállította. Az utoljára kiválasztott jelzési hangot a készülék auto- matikusan tárolja. Hibák elhárítása Q Rendkívüli környezeti feltételek behatása következtében (pld. erős elekt- romágnese terek) a termék valószínüleg már nem működik kifogástalanul.
Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A zöld pont Nématországra nem érvényes. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagoló- anyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
Q Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat Q Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a HG01041A, HG01041B vezeték nélküli ajtócsengő megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelveknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes...
Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza. A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva.
Seite 34
Uvod ......................Stran 35 Ustrezna uporaba ..................Stran 35 Tehnični podatki ..................Stran 35 Obseg dobave ..................Stran 36 Preglednica delov ..................Stran 37 Varnost ....................Stran 38 Splošna varnostna opozorila..............Stran 38 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ........Stran 39 Montaža ....................Stran 41 Začetek uporabe ................Stran 41 Vstavljanje / menjavanje baterij ............Stran 41 Uporaba ....................Stran 42...
Brezžični zvonec Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe.
Tipi baterij: Sprejemnik: 2 x 1,5 V (enosmerni tok) (tip AA / LR6), Oddajnik: 1 x 3 V (enosmerni tok) (tip CR2032) Sprejemnik: Glasnost signalnega tona (pri maksimalni nastavitvi glasnosti): najmanj 73 dB (pri oddaljenosti naprave 1 m) Oddajnik: Vrsta zaščite: IPX4 Obseg dobave 1 oddajnik 1 sprejemnik...
Preglednica delov Sprejemnik (sl. A / B): prikaz signala tipka za sinhroniziranje tipka za glasnost (VOL) tipka za izbiro tona zvonjenja drsno stikalo za vrsto signala (zvočni , optični , optični zvočni signal) zvočnik priprava za obešanje pokrov predalčka za baterije predalček za baterije Oddajnik (sl.
Varnost Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar in / ali hude poškodbe. VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Splošna varnostna opozorila ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo izdelka.
Izdelek zavarujte pred odprtim ognjem oz. viri vročine (npr. gorečimi svečami). Varnostni napotki za baterije / akumulatorje BATERIJE SHRANITE ZUNAJ DOSEGA OTROK! Zaužitje lahko povzroči kemične opekline, perforacijo mehkega tkiva in smrt. Hude opekline lahko nastanejo v roku 2 ur po zaužitju.
Seite 40
kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodo- vane baterije / akumulatorji lahko ob stiku s kožo povzro- čijo razjede. V takšnem primeru nosite primerne zaščitne rokavice.
Montaža Opozorilo: Z izdelka odstranite ves embalažni material. Opozorilo: Za montažo izdelka potrebujete izvijač in vrtalni stroj. Opozorilo: Za montažo uporabljajte samo zraven dobavljene vijake in zidne vložke. Montaža sprejemnika (glejte sl. E) Montaža oddajnika (glejte sl. F) Začetek uporabe Vstavljanje / menjavanje baterij Pred začetkom uporabe izdelka vstavite baterije za napajanje.
Oddajnik: Odstranite držalo na hrbtni strani oddajnika. Odprite predalček za baterijo , tako da pokrov predalčka za baterijo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Vstavite eno baterijo (3 V (enosmerni tok), tipa CR 2032). Stran, označena z znakom „+“ mora biti obrnjena navzgor. Pokrov predalčka za baterijo položite na predalček za baterijo in ga privijte z vrtenjem v smeri urnega kazalca.
Nastavljanje vrste signala Sprejemnik lahko sprejeti signal vrat prikaže bodisi akustično ali optično ter akustično in tudi optično. S pomočjo drsnega stikala za vrsto signala izberite, ali bo signal prikazan akustično ali optično ali optično in akustično. Nastavljanje glasnosti Pritiskajte tipko za glasnost (VOL) , da dosežete želeno glasnost.
Odpravljanje napak Pod vplivom izrednih vremenskih razmer (npr. pri močnem elektroma- gnetnem polju) naprava morda več ne deluje brezhibno. V tem primeru iz oddajnika in sprejemnika odstranite baterije za pribl. 2 minuti. Nada- ljujte kot je opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”. Elektrostatično razelektrenje lahko povzroči motnje delovanja.
Seite 45
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Q S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA izjavlja, da je izdelek brezžični zvonec HG01041A, HG01041B podvržen direktivam 2014/53/EU in 2011/65/EU. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij- skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v mate-...
Seite 48
račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma proda- jalčeve sfere.
Seite 49
Úvod ..................... Strana 50 Použití k určenému účelu ..............Strana 50 Technické údaje .................. Strana 50 Rozsah dodávky ................. Strana 51 Přehled dílů ..................Strana 52 Bezpečnost ..................Strana 53 Všeobecné bezpečnostní pokyny ............. Strana 53 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......Strana 54 Montáž...
Bezdrátový zvonek Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto vý- robku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Typy baterie: Přijímač: 2 x 1,5 V (stejnosměrný proud) (typ AA / LR6), Vysílač: 1 x 3 V (stejnosměrný proud) (typ CR2032) Přijímač: Hlasitost signálního tónu (při max. nastavení hlasitosti): min. 73 dB (při odstupu zařízení 1 m) Vysílač: Druh krytí: IPX4 Rozsah dodávky 1 vysílač...
Bezpečnost Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit požár a / nebo závažná poranění. USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ NEHODY A OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechá- vejte děti nikdy samotné...
Zkontrolujte, jestli jsou všechny díly odborně smontovány. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění. Chraňte výrobek před otevřeným ohněm resp. zdroji horka (např. před hořícími svíčkami). Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory UCHOVÁVEJTE BATERIE MIMO DOSAH DĚTÍ! Spolknutí může způsobit poleptání, proděravění měkkých tkání...
Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množ- stvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její...
Umístění přijímače (viz obr. E) Umístění vysílače (viz obr. F) Uvedení do provozu Vložení / výměna baterií Před uvedením do provozu vložte do výrobku baterie. POZOR! Použijte výhradně udaný typ baterie. Jinak hrozí poškození výrobku. Přijímač: Odstraňte víko schránky na baterie na zadní...
utáhněte je ve směru pohybu hodinových ručiček. Připevněte držák zase na zadní stranu vysílače. Obsluha Synchronizace vysílače / přijímače Synchronizujte vysílač a přijímač následujícím způsobem: Stiskněte synchronizační tlačítko Stiskněte-li tlačítko zvonku , bliká zobrazení signálu červeně. Programovaný signál zazní a zobrazení signálu zhasne, jestliže zvolen optický...
Zvolte voličem signálů , jestli má být zvonění oznámeno akustickým signálem nebo optickým a akustickým signálem současně. Nastavení hlasitosti Stiskněte tlačítko hlasitosti (VOL) , až se dosáhne požadované hlasitosti. Existuje celkem 5 možných nastavení hlasitosti: velmi hlasitě, hlasitě, středně, tiše, velmi tiše. Volba signálního tónu Upozornění: Zvonek u dveří...
Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“. Elektrostatické výboje mohou vést také k poruchám funkcí. Při těchto poruchách funkcí vyndejte na krátkou dobu baterie a znovu je nasaďte. Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“. Čistění a ošetřování Q V žádném případě...
Seite 60
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevy- hazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvi- daci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete in- formovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné...
Zjednodušené EU prohlášení o konformitě Q OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND tímto prohlašuje, že výrobek Bezdrátový zvonek, HG01041A, HG01041B odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na webové stránce: www.owim.com Záruka...
Seite 62
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada ma- teriálu nebo výrobní...
Seite 63
Úvod ..................... Strana 64 Štandardné použitie ................Strana 64 Technické údaje .................. Strana 64 Rozsah dodávky ................. Strana 65 Prehľad dielov ..................Strana 66 Bezpečnosť ..................Strana 67 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........... Strana 67 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
Zvonček na dvere Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týka- júce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
Typy batérií: Prijímač: 2 x 1,5 V (jednosmerný prúd) (typ AA / LR6), Vysielač: 1 x 3 V (jednosmerný prúd) (typ CR2032) Prijímač: Hlasitosť signálneho tónu (pri max. nastavení hlasitosti): min. 73 dB (pri vzdialenosti prístroja 1 m) Vysielač: Krytie: IPX4 Rozsah dodávky 1 vysielač...
Bezpečnosť Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a / alebo závažné poranenia. USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE! V šeobecné bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA A ZDRAVIA PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
poškodených častí hrozí nebezpečenstvo poranenia. Skontrolujte, či boli všetky časti odborne namontované. Ak bola montáž vykonaná neodborne, hrozí nebezpečenstvo poranenia. Výrobok držte mimo dosahu otvoreného ohňa resp. zdrojov tepla (napr. horiace sviečky). Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií BATÉRIE SKLADUJTE MIMO DOSAHU DETÍ! Prehltnutie môže spôsobiť...
Seite 69
Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym pod- mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro- vacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď...
Montáž Upozornenie: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Upozornenie: Pre montáž výrobku budete potrebovať šrobovák a vŕtačku. Upozornenie: Pri montáži používajte iba dodané skrutky a hmoždinky. Upevnenie prijímača (pozri obr. E) Upevnenie vysielača (pozri obr. F) Uvedenie do prevádzky Vkladanie / výmena batérií Pred uvedením výrobku do prevádzky vložte batérie pre zásobovanie prúdom.
Vysielač: Odstráňte držiak na zadnej strane vysielača. Otvorte priečinok na batérie otáčaním krytu priečinka na batérie proti smeru hodinových ručičiek. Vložte jednu batériu (3 V (jednosmerný prúd), typ CR 2032). Strana označená „+“ musí smerovať nahor. Položte kryt priečinka na batérie na priečinok na batérie otáčajte ho v smere hodinových ručičiek.
Nastavenie druhu signálu Prijímač môže prijímaný signál zobraziť akusticky alebo opticky alebo opticky a aj akusticky. Pomocou posuvného spínača pre druh signálu vyberte, či má byť signál zobrazený akusticky alebo opticky alebo opticky aj akusticky. Nastavenie hlasitosti Stláčajte tlačidlo hlasitosti (VOL) dovtedy, kým nedosiahnete želanú...
Odstraňovanie chýb Bezchybné fungovanie produktu môžu negatívne ovplyvniť mimoriadne podmienky prostredia (napr. intenzívne elektromagnetické pole). V takom prípade vyberte na cca. 2 minúty batérie z vysielača a prijímača. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača / prijímača“. Poruchy funkcií môžu zapríčiniť aj elektrostatické výboje. Ak takéto poruchy funkcie vzniknú, z prístroja na chvíľu vyberte batérie a opätovne ich doň...
Seite 74
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí...
Zjednodušené konformitné prehlásenie Q Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, že výrobok Zvonček na dvere HG01041A, HG01041B, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplný text EÚ konformitného vyhlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com...
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná...
Seite 77
Einleitung .................... Seite 78 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 78 Technische Daten ................... Seite 78 Lieferumfang ................... Seite 79 Teileübersicht ..................Seite 79 Sicherheit .................... Seite 80 Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 81 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..........Seite 82 Montage ....................
Funktürklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
Batterietypen: Empfänger: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) (Typ AA / LR6), Sender: 1 x 3 V (Gleichstrom) (Typ CR2032) Empfänger: Signaltonlautstärke (bei max. Lautstärkeeinstellung): min. 73 dB (bei Geräteabstand von 1 m) Sender: Schutzart: IPX4 Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Batterien 1,5 V (Gleichstrom), Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V...
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Das Verschlucken kann che- mische Verbrennungen, Perforation von Weichteilgewebe und den Tod verursachen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
Hinweis: Verwenden Sie für die Montage nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel. Empfänger anbringen (siehe Abb. E) Sender anbringen (siehe Abb. F) Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp.
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie eine Batterie (3 V (Gleichstrom), Typ CR 2032) ein. Die mit „+“ markierte Seite muss nach oben zeigen. Legen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach drehen ihn im Uhrzeigersinn fest. Befestigen Sie die Halterung wieder auf der Rückseite des Senders.
Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder akustisch oder optisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe des Signalart-Schiebeschalters aus, ob das Signal akustisch oder optisch oder sowohl optisch als auch akustisch angezeigt werden soll. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste (VOL) , bis die gewünschte Laut-...
Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall aus Sender und Empfänger die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
Seite 88
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Information Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt Funktürklingel HG01041A, HG01041B, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU unterliegt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen- den Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 93
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG01041A / HG01041B Version: 06 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: HG01041A/B062017-4 IAN 283087...