Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC CA-MXKC2 Bedienungsanleitung
JVC CA-MXKC2 Bedienungsanleitung

JVC CA-MXKC2 Bedienungsanleitung

Kompakt-komponenten-system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM
CA-MXKC2
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1346-003A
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC CA-MXKC2

  • Seite 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM CA-MXKC2 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1346-003A...
  • Seite 2 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Seite 3 Vorsicht: Ausreichende Belüftung 2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen schéma ci-dessous. Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce 1 Vorderseite: que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un Hindernisfrei und gut zugänglich.
  • Seite 4: Einleitung

    ❏ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ih- rer Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................1 Merkmale..............................1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist......................1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....................1 Inhaltsverzeichnis ......................2 Erste Schritte .........................3 Zubehör..............................3 Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung................3 Verwendung der Fernbedienung ......................3 Anschließen der FM-Antenne ......................... 4 Anschließen der AM - (MW) Antenne....................5 Anschließen der Lautsprecher .........................
  • Seite 6: Erste Schritte

    Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) FM-Drahtantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, daß...
  • Seite 7: Anschließen Der Fm-Antenne

    Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
  • Seite 8: Anschließen Der Am - (Mw) Antenne

    Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß...
  • Seite 9: Anschluß Externer Geräte

    Gerät, während die DEMO-Anzeige aktiv ist. COMPU Play Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC können Sie die am häufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck steuern. Mit dem Ein-Tasten-Betrieb können Sie mit einem einzigen Tastendruck für die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen, das Radio einschalten oder ein externes Gerät hören.
  • Seite 10: Grundfunktionen

    Grundfunktionen ACTIVE BASS EX. SOUND STANDBY/ON MODE Zifterntasten Anzeige (STANDBY/ON) VOLUME STANDBY Anzeige PHONES FADE MUTING ACTIVE BASS EX. VOLUME +, – SOUND MODE Sound-Modus- Anzeige Verschiedene Informationen ACTIVE BASS EX. -Anzeige Pegelanzeige Statusbalken (zeigt verschiedene Zustände an) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 11: Stummschaltung Mit Ausblendung (Fade Muting)

    Grundfunktionen Wiedergabe über Kopfhörer Eingabe von Nummern mit der Schließen Sie Kopfhörer an der Buchse PHONES an. Die Wieder- Fernbedienung (Zifferntasten) gabe über die Lautsprecher wird abgeschaltet. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimum, bevor Sie den Kopfhörer anschließen bzw. aufsetzen. Mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung können Sie Zahlen eingeben, z.
  • Seite 12: Verwendung Des Tuners

    Verwendung des Tuners Zifferntasten FM/AM ¢ FM MODE Á FM/AM SET/DISPLAY RDS MODE DISPLAY SELECT Frequenzbandanzeige, Frequenzanzeige, Festsendernummer FM-Modus-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. •...
  • Seite 13: Sender Speichern (Presets)

    Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqua- ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, lität durch Drehen der AM-(MW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang. bleiben die voreingestellten Sender einige Tage lang erhalten.
  • Seite 14: Empfang Von Fm- (Ukw)-Sendern Mit Rds

    Verwendung des Tuners Suche nach Sendungen anhand des PTY-Codes Empfang von FM- (UKW)-Sen- Einer der Vorteile des RDS-Systems ist die Möglichkeit, einen be- dern mit RDS stimmten Programmtyp anhand des PTY-Codes suchen zu können. Suche nach einer Sendung mit Hilfe von PTY: Sie können RDS (Radio Data System) mit den Tasten auf der Fern- bedienung nutzen.
  • Seite 15 Verwendung des Tuners SOCIAL: Sendungen über soziale Aktivitäten Drücken Sie innerhalb von Ungefähr 10 RELIGION: Sendungen, die sich im weitesten Sinne mit Glau- Sekunden die Taste RDS MODE nochmals, bens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen beschäftigen um den gewählten Programmtyp zu bestäti- PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Ansichten per gen.
  • Seite 16: Verwendung Des Cd-Spielers

    Verwendung des CD-Spielers CD Open/ Close 0 Zifferntasten CD1-CD3 DISC SKIP ¢ Á CD 6 ¢/Á CANCEL/DEMO CD1-CD3 CD 6 SET/DISPLAY REPEAT PROGRAM /RANDOM Titelnummer, Spieldauer, Programmnummer usw. Anzeige des programm Anzeige des Wiedergabemodus CD-Anzeigen Wiederho- lungsanzei- MP3-Anzeige ge (Repeat) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt.
  • Seite 17: Einlegen Von Cds

    Verwendung des CD-Spielers Disc-Anzeige: Herausnehmen von CDs Disc-Anzeige für angewählte Disc Nehmen Sie die CD heraus, wie unten gezeigt. Discnummer- Anzeige Drücken Sie, während CD-Spieler Disc-Betriebsanzeige gestoppt ist, die CD-Taste Open/Close Gerät, so daß sich die CD-Schublade öffnet. Die CD-Anzeige besteht aus den folgenden drei Anzeigearten: Anzeige der CD-Num- Leuchtet immer.
  • Seite 18: Grundsätzliche Bedienung Des Cd-Spielers - Normale Wiedergabe

    Verwendung des CD-Spielers Für MP3-Disc Grundsätzliche Bedienung des CD- Gesamtanzahl der Titel Spielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs CDs einlegen. Um auf Pause zu schalten, drücken Sie die CD-Taste 6. Drücken Sie die CD -Taste um zu spielen. Die Nummer der momentan ausgewählten CD (z.B. “CD Die Anzeige der Spieldauer blinkt in der Anzeige.
  • Seite 19: Programmierung Der Abspielreihenfolge Der Titel

    Verwendung des CD-Spielers Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Programmierung der Abspiel- andere Titel der gleichen oder einer anderen reihenfolge der Titel CD zu programmieren. Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- Um das Programm abzuspielen, drücken Sie grammieren.
  • Seite 20: Zufallswiedergabe

    Verwendung des CD-Spielers Zufallswiedergabe Hinweise Die folgende Betriebe werden gespeicherte Titelreihen- In diesem Modus werden die Titel der angewählten CD ohne er- folge löschen, die Sie die Wiedergabe abgebrochen ha- kennbare Reihenfolge abgespielt. Stellen Sie den CD-Spieler im gestoppten • Wenn Sie drücken die CD-Taste Open/Close 0 um die Zustand auf Zufallswiedergabe.
  • Seite 21: Benutzung Des Kassettendecks (Wiedergabe Einer Kassette)

    Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) Á ¢/Á TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Deck A) (Deck B) TAPE B 3 TAPE A 3 3: Bandanzeige Deck-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 22: Benutzung Des Kassettendecks (Aufnahme)

    Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) TAPE A 3 TAPE B 3 REC START/STOP 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Deck A) (Deck B) CD REC START DUBBING TAPE B 3 PROGRAM TAPE A 3 /RANDOM Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige REC-Anzeige (Aufnahme) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 23: Normale Aufnahme

    Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) Normale Aufnahme CD-Synchronaufnahme Der Inhalt der CD wird vollständig auf Band überspielt, und zwar Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme belie- entweder in der gleichen Reihenfolge wie auf der CD, oder in der biger Signalquellen dar.
  • Seite 24: Anschluß Externer Geräte

    Anschluß externer Geräte AUX IN Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassettenrekorder oder sonstige Geräte hören. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.) Stellen Sie Lautstärke auf Minimum. Drücken Sie die AUX-Taste.
  • Seite 25: Benutzung Der Timer

    Benutzung der Timer SLEEP ¢ SET/DISPLAY CLOCK TIMER SLEEP-Anzeige Timer-Anzeige DAILY-Timer-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Diese Anlage verfügt über drei Timer: Korrektur der Uhrzeit DAILY-Timer...
  • Seite 26: Einstellen Des Daily-Timers

    Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten 4 oder ¢ am Gerät, um die Einstellen des DAILY-Timers Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET/ DISPLAY. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täg- lich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY”...
  • Seite 27: Einstellen Des Rec-Timers (Aufnahme)

    Benutzung der Timer Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein- gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur die Einstellung der Lautstärke.
  • Seite 28: Legen Sie Eine Leere Oder Zu Löschende Kas

    Benutzung der Timer ❏ Wenn die Lautstärke auf MIN eingestellt ist, wird die Wieder- Bedienung am Gerät gabe über die Lautsprecher wird abgeschaltet. Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen wie beim DAILY-Timer. Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum Ende des Vorlaufbandes vor.
  • Seite 29: Einstellen Des Sleep-Timers

    Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhängig voneinan- Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entspre- der eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was pas- chender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik einschla- siert, wenn sich die Einstellungen überschneiden.
  • Seite 30: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Kassetten Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- gen Betrieb zu gewährleisten. • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in •...
  • Seite 31: Problemlösungen

    Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
  • Seite 32 GE, FR, NL 0405NYMCREBET © 2005 Victor Company of Japan, Limited...
  • Seite 33 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM CA-MXKC2 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1346-004A [EN]...
  • Seite 34 • Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen. Strømmen kan fjernbetjenes. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Seite 35 ACHTUNG ATT OBSERVERA • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) nicht abgeführt werden.) •...
  • Seite 36 Vorsicht: Ausreichende Belüftung Viktigt: Korrekt ventilering Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt utrustningen placeras på följande sätt: werden: 1 Framsida: 1 Vorderseite: Inga hinder och fritt utrymme Hindernisfrei und gut zugänglich.
  • Seite 37 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1.
  • Seite 38: Einleitung

    ❏ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ih- rer Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
  • Seite 39 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................1 Merkmale..............................1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist......................1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....................1 Inhaltsverzeichnis ......................2 Erste Schritte .........................3 Zubehör..............................3 Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung................3 Verwendung der Fernbedienung ......................3 Anschließen der FM-Antenne ......................... 4 Anschließen der AM - (MW) Antenne....................5 Anschließen der Lautsprecher .........................
  • Seite 40: Erste Schritte

    Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) FM-Drahtantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, daß...
  • Seite 41: Anschließen Der Fm-Antenne

    Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
  • Seite 42: Anschließen Der Am - (Mw) Antenne

    Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß...
  • Seite 43: Anschluß Externer Geräte

    Gerät, während die DEMO-Anzeige aktiv ist. COMPU Play Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC können Sie die am häufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck steuern. Mit dem Ein-Tasten-Betrieb können Sie mit einem einzigen Tastendruck für die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen, das Radio einschalten oder ein externes Gerät hören.
  • Seite 44: Grundfunktionen

    Grundfunktionen ACTIVE BASS EX. SOUND STANDBY/ON MODE Zifterntasten Anzeige (STANDBY/ON) VOLUME STANDBY Anzeige PHONES FADE MUTING ACTIVE BASS EX. VOLUME +, – SOUND MODE Sound-Modus- Anzeige Verschiedene Informationen ACTIVE BASS EX. -Anzeige Pegelanzeige Statusbalken (zeigt verschiedene Zustände an) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 45: Stummschaltung Mit Ausblendung (Fade Muting)

    Grundfunktionen Wiedergabe über Kopfhörer Eingabe von Nummern mit der Schließen Sie Kopfhörer an der Buchse PHONES an. Die Wieder- Fernbedienung (Zifferntasten) gabe über die Lautsprecher wird abgeschaltet. Stellen Sie die Lautstärke auf Minimum, bevor Sie den Kopfhörer anschließen bzw. aufsetzen. Mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung können Sie Zahlen eingeben, z.
  • Seite 46: Verwendung Des Tuners

    Verwendung des Tuners Zifferntasten FM/AM ¢ FM MODE Á FM/AM SET/DISPLAY RDS MODE DISPLAY SELECT Frequenzbandanzeige, Frequenzanzeige, Festsendernummer FM-Modus-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. •...
  • Seite 47: Sender Speichern (Presets)

    Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqua- ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, lität durch Drehen der AM-(MW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang. bleiben die voreingestellten Sender einige Tage lang erhalten.
  • Seite 48: Empfang Von Fm- (Ukw)-Sendern Mit Rds

    Verwendung des Tuners Suche nach Sendungen anhand des PTY-Codes Empfang von FM- (UKW)-Sen- Einer der Vorteile des RDS-Systems ist die Möglichkeit, einen be- dern mit RDS stimmten Programmtyp anhand des PTY-Codes suchen zu können. Suche nach einer Sendung mit Hilfe von PTY: Sie können RDS (Radio Data System) mit den Tasten auf der Fern- bedienung nutzen.
  • Seite 49 Verwendung des Tuners SOCIAL: Sendungen über soziale Aktivitäten Drücken Sie innerhalb von Ungefähr 10 RELIGION: Sendungen, die sich im weitesten Sinne mit Glau- Sekunden die Taste RDS MODE nochmals, bens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen beschäftigen um den gewählten Programmtyp zu bestäti- PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Ansichten per gen.
  • Seite 50: Verwendung Des Cd-Spielers

    Verwendung des CD-Spielers CD Open/ Close 0 Zifferntasten CD1-CD3 DISC SKIP ¢ Á CD 6 ¢/Á CANCEL/DEMO CD1-CD3 CD 6 SET/DISPLAY REPEAT PROGRAM /RANDOM Titelnummer, Spieldauer, Programmnummer usw. Anzeige des programm Anzeige des Wiedergabemodus CD-Anzeigen Wiederho- lungsanzei- MP3-Anzeige ge (Repeat) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt.
  • Seite 51: Einlegen Von Cds

    Verwendung des CD-Spielers Disc-Anzeige: Herausnehmen von CDs Disc-Anzeige für angewählte Disc Nehmen Sie die CD heraus, wie unten gezeigt. Discnummer- Anzeige Drücken Sie, während CD-Spieler Disc-Betriebsanzeige gestoppt ist, die CD-Taste Open/Close Die CD-Anzeige besteht aus den folgenden drei Anzeigearten: Gerät, so daß sich die CD-Schublade öffnet. Anzeige der CD-Num- Leuchtet immer.
  • Seite 52: Grundsätzliche Bedienung Des Cd-Spielers - Normale Wiedergabe

    Verwendung des CD-Spielers Für MP3-Disc Grundsätzliche Bedienung des CD- Gesamtanzahl der Titel Spielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs CDs einlegen. Um auf Pause zu schalten, drücken Sie die CD-Taste 6. Drücken Sie die CD -Taste um zu spielen. Die Nummer der momentan ausgewählten CD (z.B. “CD Die Anzeige der Spieldauer blinkt in der Anzeige.
  • Seite 53: Programmierung Der Abspielreihenfolge Der Titel

    Verwendung des CD-Spielers Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Programmierung der Abspiel- andere Titel der gleichen oder einer anderen reihenfolge der Titel CD zu programmieren. Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- Um das Programm abzuspielen, drücken Sie grammieren.
  • Seite 54: Zufallswiedergabe

    Verwendung des CD-Spielers Zufallswiedergabe Hinweise Die folgende Betriebe werden gespeicherte Titelreihen- In diesem Modus werden die Titel der angewählten CD ohne er- folge löschen, die Sie die Wiedergabe abgebrochen ha- kennbare Reihenfolge abgespielt. Stellen Sie den CD-Spieler im gestoppten • Wenn Sie drücken die CD-Taste Open/Close 0 um die Zustand auf Zufallswiedergabe.
  • Seite 55: Benutzung Des Kassettendecks (Wiedergabe Einer Kassette)

    Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) Á ¢/Á TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Deck A) (Deck B) TAPE B 3 TAPE A 3 3: Bandanzeige Deck-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 56: Benutzung Des Kassettendecks (Aufnahme)

    Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) TAPE A 3 TAPE B 3 REC START/STOP 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Deck A) (Deck B) CD REC START DUBBING TAPE B 3 PROGRAM TAPE A 3 /RANDOM Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige REC-Anzeige (Aufnahme) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Seite 57: Normale Aufnahme

    Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) Normale Aufnahme CD-Synchronaufnahme Der Inhalt der CD wird vollständig auf Band überspielt, und zwar Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme belie- entweder in der gleichen Reihenfolge wie auf der CD, oder in der biger Signalquellen dar.
  • Seite 58: Anschluß Externer Geräte

    Anschluß externer Geräte AUX IN Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassettenrekorder oder sonstige Geräte hören. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.) Stellen Sie Lautstärke auf Minimum. Drücken Sie die AUX-Taste.
  • Seite 59: Benutzung Der Timer

    Benutzung der Timer SLEEP ¢ SET/DISPLAY CLOCK TIMER SLEEP-Anzeige Timer-Anzeige DAILY-Timer-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Diese Anlage verfügt über drei Timer: Korrektur der Uhrzeit DAILY-Timer...
  • Seite 60: Einstellen Des Daily-Timers

    Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten 4 oder ¢ am Gerät, um die Einstellen des DAILY-Timers Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET/ DISPLAY. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täg- lich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY”...
  • Seite 61: Einstellen Des Rec-Timers (Aufnahme)

    Benutzung der Timer Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein- gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur die Einstellung der Lautstärke.
  • Seite 62 Benutzung der Timer ❏ Wenn die Lautstärke auf MIN eingestellt ist, wird die Wieder- Bedienung am Gerät gabe über die Lautsprecher wird abgeschaltet. Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen wie beim DAILY-Timer. Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum Ende des Vorlaufbandes vor.
  • Seite 63: Einstellen Des Sleep-Timers

    Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhängig voneinan- Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entspre- der eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was pas- chender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik einschla- siert, wenn sich die Einstellungen überschneiden.
  • Seite 64: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Kassetten Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- gen Betrieb zu gewährleisten. • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in •...
  • Seite 65: Problemlösungen

    Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
  • Seite 66 GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA 0405NYMCREBET © 2005 Victor Company of Japan, Limited...
  • Seite 67: Speaker System

    Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, sulter votre revendeur JVC. så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål. Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.
  • Seite 68 Precautions Connection/Anschluß/Raccordement/Aansluiting Conexión/Collegamento/Ansluiting/Tilslutning/Liitäntä Before connecting: • Make sure to match the polarity (ª and ·) when connecting Right speaker Left speaker the speaker cords. Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher • Turn off the power to the amplifier before connecting the Enceinte de droite Enceinte de gauche speaker system;...
  • Seite 69 Vorsichtsmaßnahmen Précautions Vor dem Anschließen: Avant la connexion: • Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) lors de la • Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass die Polung (ª und ·) stimmt. connexion des cordons d’enceinte. • Schalten Sie die Stromversorgung des Verstärkers ab, bevor •...
  • Seite 70 Voorzorgen Precauciones Alvorens aan te sluiten: Antes de la conexión: • Sluit de luidsprekersnoeren met de juiste polariteit (ª en ·) • Cuando conecte los cables de altavoz, asegúrese de hacer coincidir las polaridades (ª y ·). aan. • Schakel de stroom van de versterker geheel uit alvorens het •...
  • Seite 71 Precauzioni Försiktighetsåtgärder Prima del collegamento: Innan koppling: • Verificare che i simboli di polarità (ª e ·) corrispondano. • Försäkra dig om att anpassa polariteten (ª och ·) när du kopplar in högtalarkablarna. • Per evitare di danneggiare i diffusori, prima di collegare il sistema di diffusori spegnere l’amplificatore.
  • Seite 72 Forholdsregler Varotoimia Før tilslutning: Ennen kytkemistä: • Sørg for at matche polariteten (ª og ·), når • Varmista, että napaisuus on oikein päin (ª ja ·), kun højttalerledningerne tilsluttes. yhdistät kaiutinjohdot. • Sluk for strømmen til forstærkeren før højttalersystemet • Sammuta vahvistimesta virta ennen kaiuttimien yhdistämistä. tilsluttes, ellers kan højttalerne blive beskadiget.

Inhaltsverzeichnis