Seite 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM CA-MXKB4 STANDBY/ON SLEEP FM MODE FM /AM REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE...
Seite 2
• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen. Strømmen kan fjernbetjenes. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Seite 3
ACHTUNG ATT OBSERVERA • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) nicht abgeführt werden.) •...
Seite 4
Vorsicht: Ausreichende Belüftung Viktigt: Korrekt ventilering Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt utrustningen placeras på följande sätt: werden: 1 Framsida: 1 Vorderseite: Inga hinder och fritt utrymme Hindernisfrei und gut zugänglich.
Seite 5
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1.
❏ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ih- rer Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................1 Merkmale..............................1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist......................1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....................1 Inhaltsverzeichnis ......................2 Erste Schritte .........................3 Zubehör..............................3 Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung................3 Verwendung der Fernbedienung ......................3 Anschließen der FM-Antenne ......................... 4 Anschließen der AM - (MW) Antenne....................5 Anschließen der Lautsprecher .........................
Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) FM-Drahtantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, daß...
Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45 325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den best- möglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringanten- ne auf dem zugehörigen Fuß...
DEMO-Anzeige aktiv ist. COMPU Play Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC können Sie die am häufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck steuern. Mit dem Ein-Tasten-Betrieb können Sie mit einem einzigen Tastendruck für die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen, das Radio einschalten oder ein externes Gerät hören.
Grundfunktionen Auswählen des Sound-Modus VORSICHT: (SOUND MODE) • Schalten Sie NICHT die Anlage ein und starten die Wieder- gabe, bevor Sie den Lautstärkeregler VOLUME auf Mini- Sie können einen von drei SEA-Modi (Sound Effect Amplifier) mum gestellt haben; eine extreme Lautstärke kann Ihr auswählen.
Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqua- ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, lität durch Drehen der AM- (MW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang. bleiben die voreingestellten Sender einige Tage lang erhalten.
Verwendung des Tuners Suche nach Sendungen anhand des PTY-Codes Empfang von FM- (UKW)-Sen- Einer der Vorteile des RDS-Systems ist die Möglichkeit, einen be- dern mit RDS stimmten Programmtyp anhand des PTY-Codes suchen zu können. Suche nach einer Sendung mit Hilfe von PTY: Sie können RDS (Radio Data System) mit den Tasten auf der Fern- bedienung nutzen.
Verwendung des Tuners bens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen Drücken Sie innerhalb von Ungefähr 10 beschäftigen Sekunden die Taste RDS MODE nochmals, um PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Ansichten per Telefon oder in anderer Form öffentlich äußern den gewählten Programmtyp zu bestätigen. können Das Symbol des gewählten Programmtyps leuchtet in der Anzei- TRAVEL:...
Verwendung des CD-Spielers REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Ziffernta- CD Open/ sten SLEEP Close 0 CD 6 DISC SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM SOUND /RANDOM MODE...
Verwendung des CD-Spielers ❏ Wenn das Gerät bei geöffneter CD-Schublade ausgeschaltet Disc-Anzeige: wird, schließt sich die Schublade automatisch. Discnummer-An- Disc-Be- ❏ Wenn die CD nicht richtig gelesen werden kann (z. B. weil sie zeige triebsanzeige verkratzt ist), erscheint “NO DISC” in der Anzeige. Disc-Anzeige für an- gewählte Disc Herausnehmen von CDs...
Verwendung des CD-Spielers GROUP-Modus Grundsätzliche Bedienung des CD- Spielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs Gesamtanzahl der Titel Gesamtgruppennummer Um auf Pause zu schalten, drücken Sie die CD-Taste 6. CDs einlegen. Die Anzeige der Spieldauer blinkt in der Anzeige. Drücken Sie die CD-Taste der CD (CD1-CD3), Um von Pause auf Wiedergabe zu schalten, drücken Sie die CD-Taste 6.
Verwendung des CD-Spielers Die Nummer in der Programmreihenfolge wird aufsteigend ab P- Programmierung der Abspiel- 1 zugewiesen. reihenfolge der Titel Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- grammieren. Die Programmierung ist nur möglich, während der CD-Nummer Titelnummer CD-Spieler gestoppt ist.
Verwendung des CD-Spielers Verlassen und Wiederaufruf der Programmwie- Titel wiederholen dergabe Das eingegebene Programm wird gespeichert. Sie können daher Sie können eine programmierte Reihenfolge oder einzelne Titel die Programmwiedergabe vorübergehend verlassen und später beliebig oft wiederholen lassen. wieder aufrufen, wenn Sie das Programm nicht zwischendurch lö- Drücken Sie die Taste REPEAT.
Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE TAPE B 3 (Deck A) (Deck B) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE ¡...
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Deck A) (Deck B) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE B 3...
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur Normale Aufnahme eine CD einzulegen. Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Si- sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum gnalquellen dar.
Anschluß externer Geräte STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE AUX-Buchse REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie CD-, MD-Spieler, STB und weitere Geräte verwenden.
Benutzung der Timer STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL DAILY-Timer-Anzeige SLEEP-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) Timer-Anzeige * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten ¢ oder 4 am Gerät, um die Einstellen des DAILY-Timers Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täg- lich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY”...
Benutzung der Timer Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein- gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur die Einstellung der Lautstärke.
Benutzung der Timer Bedienung am Gerät Drücken Sie SET. Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen Die Timer-Einstellung ist abgeschlossen, und die Anzeige wie beim DAILY-Timer. kehrt auf das Display zurück, das vor der Timer-Einstellung vorlag. Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- sette in Deck B ein und spulen Sie bis zum Drücken Sie falls nötig die Taste, um die...
Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhängig voneinan- Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei entspre- der eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was pas- chender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik einschla- siert, wenn sich die Einstellungen überschneiden.
Pflege und Wartung Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- Kassetten gen Betrieb zu gewährleisten. • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in •...
Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
Seite 34
• La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre le système sous tension et d'allumer automatiquement la radio, la platine à cassette ou le lecteur CD en enfonçant une seule touche.
Seite 35
Table des matières Introduction ........................1 Fonctions ..............................1 Structure du manuel..........................1 PRECAUTIONS IMPORTANTES......................1 Table des matières ......................2 Introduction ........................3 Accessoires .............................. 3 Comment insérer les piles dans la télécommande ................... 3 Utilisation de la télécommande ....................... 3 Raccordement de l’antenne FM....................... 4 Branchement de l'antenne AM ........................
Introduction Accessoires Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec le système. Antenne cadre AM (PO) (1) Fil d'antenne FM (1) Télécommande (1) Piles (2) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité...
Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder la chaîne à une prise secteur. Raccordement de l’antenne FM Utilisation du fil d’antenne livré Fil d’antenne FM (livré) Utilisation d’un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75 ohms munie d’un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM de 75 ohms. Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
Introduction Branchement de l'antenne AM Dos de l'appareil Fil d'antenne AM (PO) (non livré) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (PO) (livrée) Fixer le cadre AM (PO) à son socle en insérant à...
CANCEL sur l'appareil pendant l'affichage DEMO. COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrôler les fonctions de le système le plus souvent utilisées en appuyant sur une seule touche. Ces opérations à une touche permettent d'écouter un CD, une cassette, d'allumer la radio ou d'écouter un équipement externe en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
Opérations de base Sélection du mode son (SOUND ATTENTION: MODE) • NE JAMAIS mettre le système sous tension et/ou démarrer la lecture sur un des équipements Vous pouvez choisir parmi trois modes SEA (amplificateurs d'ef- sans avoir réglé au préalable la commande de fets sonores).
Utilisation du tuner • En mode d'émission AM (PO), vous pouvez changer la • Au point 4, vous pouvez sélectionner le numéro de présé- sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM lection à l'aide des touches numériques de la télécom- (PO).
Seite 44
Utilisation du tuner Recherche d’un programme en fonction des co- Réception stations des PTY avec RDS Un des avantages du service RDS est qu’il permet de localiser un type précis de programme en spécifiant ses codes PTY. Pour rechercher un programme en utilisant les codes PTY: Vous pouvez utiliser la fonction RDS (système de données radio) avec les touches de la télécommande.
Seite 45
Utilisation du tuner CHILDREN: Programmes de divertissement pour les enfants Réappuyer sur la touche RDS MODE dans SOCIAL A: Programmes sur les activités sociales les approximativement 10 secondes pour RELIGION: Programmes traitant de tous les aspects de la foi et des croyances ou de la nature de l’existence ou valider le type de programme sélectionné.
Utilisation du lecteur CD REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Touches nu- Ouvrir/fermer mériques SLEEP tiroir CD 0 CD 6 DISK SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM /RANDOM SOUND...
Utilisation du lecteur CD ❏ Lors de l'utilisation d'un CD de 8 cm, le placer sur le cercle in- Au sujet de l'indicateur du disque: térieur du tiroir. Indicateur de ro- Indicateur du nu- ❏ Vous pouvez charger des CD pendant que vous écoutez une autre tation du disque méro du disque source, ou pendant que vous écoutez le CD en cours de lecture.
Utilisation du lecteur CD Mode GROUP Notions de base pour l'utilisation du lecteur CD - Lecture normale Total du nombre de plages Pour écouter les CD Total du nombre de groupes Pour marquer une pause, appuyer sur la touche CD 6. L'in- Charger les CD.
Utilisation du lecteur CD Utilisation de la télécommande Programmation de l'ordre de Appuyer sur les touches numériques pour entrer directement le nu- méro de la plage. Le numéro d'ordre du programme sera ensuite at- lecture des plages tribué à partir de P-1. •...
Utilisation du lecteur CD Lecture aléatoire Fonction de verrouillage du tiroir Les plages du CD sélectionnées seront jouées dans n'importe quel Afin de pouvoir conserver en toute sécurité les CD dans le lecteur, ordre lorsqu'on utilise ce mode. il est possible de verrouiller le tiroir de manière électronique. Lorsque le verrouillage électronique est activé, il n'est pas possible En mode d'arrêt, mettre le lecteur CD en d'ouvrir le tiroir, même si vous appuyez sur la touche CD Ouvrir/...
Utilisation de la platine à cassette (écoute d'une cassette) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ 0 PUSH OPEN REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Platine B) TAPE B 3 (Platine A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE...
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 0 PUSH OPEN REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Platine A) (Platine B) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE...
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) • Si vous souhaitez n'enregistrer que certaines plages précises, Enregistrement normal vous devez les programmer au préalable. (Voir page 16.) • Si vous ne voulez enregistrer qu'un seul CD, vous n'avez besoin de charger qu'un seul CD. Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source.
Branchement d'équipements externes STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE Jack AUX REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Ecoute d'équipements externes Vous pouvez écouter des équipements externes tels qu'un CD por- tatif, une platine MD, un STB ou d'autres équipements annexes.
Utilisation des minuteries STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Indicateur de minuterie DAILY (QUOTIDIENNE) Indicateur SLEEP (BONSOIR) Indicateur de minuterie REC (Enregistrement) Indicateur de la minuterie * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches ¢ ou 4 pour régler les minutes Réglage de la minuterie quotidienne puis appuyer sur SET. Une fois que vous avez programmé la minuterie quotidienne, cel- le-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L'indicateur de la minuterie ( ) et l'indicateur “DAILY”...
Utilisation des minuteries Préparation pour chaque source de musique: Activation et désactivation de la minuterie quoti- Effectuer l'opération suivante en fonction de la source de mu- dienne sique sélectionnée. Le système se met ensuite en mode de ré- Lorsque vous avez programmé la minuterie quotidienne, sa pro- glage du volume.
Seite 58
Utilisation des minuteries Sur l'appareil Appuyer sur la touche SET. Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie quotidienne. Le réglage de la minuterie est terminé et l'affichage revient à l'affichage initial avant que vous ayez réglé la minuterie. Insérer une cassette vierge ou effaçable dans la platine B et bobiner l'amorce.
Utilisation des minuteries Programmation de la minuterie Priorité des minuteries SLEEP Etant donné que la minuterie REC et la minuterie DAILY peuvent être réglées séparément, vous pouvez vous demander ce qui se pas- Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre le système après un cer- sera en cas de chevauchement des réglages.
Nettoyage et entretien Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils du- Cassettes rent plus longtemps. Disques compacts • Si la bande n'est pas suffisamment ten- due dans la cassette, retendez-la en fai- sant tourner un crayon inséré dans un •...
Guide de dépannage • Si vous avez des problèmes avec votre chaîne, vérifier la liste ci-dessous en vue d'y trouver une solution éventuelle avant d'appeler le service technique. • Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes après avoir examiné les conseils donnés ou si la chaîne est physiquement endom- magée, appeler du personnel qualifié, comme votre revendeur, pour une intervention technique.
❏ Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
Seite 63
Índice Introducción........................1 Características............................1 Cómo está organizado este manual ......................1 PRECAUCIONES IMPORTANTES ...................... 1 Índice ..........................2 Cómo empezar.......................3 Accesorios ............................... 3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia ..................3 Uso del mando a distancia ........................3 Conexión de la antena FM........................
Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (MW) (1) Antena monofilar de FM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor. Cómo colocar las pilas en el mando a distancia Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y –...
Cómo empezar PRECAUCIÓN: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente. Conexión de la antena FM Uso de la antena monofilar suministrada. Antena monofilar FM (incluida) Uso del conector de tipo coaxial (No incluido) Se recomienda conectar una antena de 75 ohmios con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75 ohmios.
Cómo empezar Conexión de la antena de AM (MW) Panel posterior del sistema Antena de AM (MW) (no incluida) Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior. Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción. Antena de cuadro para AM (MW) (incluida) Fije la antena de cuadro AM (MW) a la base introduciendo...
COMPU Play La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón. Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón Play de la función.
Funciones básicas Cuando utilice el mando a distancia, pulse RHYTHM AX. Ajuste del volumen • Cada vez que pulsa el botón, RHYTHM AX se enciende y se apaga alternativamente. Gire el botón de volumen (VOLUME) del sistema hacia la derecha para aumentar el volumen o hacia la izquierda para bajarlo.
Uso del sintonizador PRECAUCIÓN: • Si desenchufa el equipo o falla la alimentación, • En AM (MW), podrá mejorar la recepción de las emisoras las presintonías se conservarán en la memoria girando la antena de cuadro especial para esta banda. Gírela hasta que capte bien la señal.
Uso del sintonizador Búsqueda de programas por código PTY Recepción de emisoras de FM Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una emi- con RDS sora con un tipo particular de programas mediante los códigos PTY. Búsqueda de programas por código PTY: Puede utilizar el RDS (Radio Data System) con los botones del mando a distancia.
Seite 73
Uso del sintonizador TRAVEL: Programas sobre viajes, destinos, viajes organiza- Pulse de nuevo el botón RDS MODE antes de dos, propuestas y ofertas turísticas aproximadamente 10 segundos para selec- LEISURE: Programas relacionados con actividades de ocio como jardinería, cocina, pesca, etc. cionar el tipo de programa deseado.
Uso del reproductor de CD REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Teclas Abrir/ numéricas SLEEP Cerrar CD0 CD 6 DISC SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM ¡ TAPE TAPE REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM SOUND MODE...
Uso del reproductor de CD ❏ Si utiliza un CD de 8 cm, encájelo en el hueco interior de la ban- Acerca del indicador de disco: deja. Indicador del nú- Indicador de rota- ❏ Puede introducir los CD mientras se reproduce otra fuente de au- mero del disco ción del disco dio.
Uso del reproductor de CD Modo GROUP Instrucciones básicas para uti- lizar el reproductor de CD: Re- producción Normal Cantidad total de pistas Número total, de grupos Para hacer una pausa, pulse el botón CD 6. El tiempo de Para reproducir los CD reproducción parpadea en la pantalla.
Uso del reproductor de CD Reproducción con búsqueda Seleccione la pista que quiera programar. Mantenga pulsados los botones siguientes durante la reproducción Desde el sistema para que el lector avance o retroceda rápidamente hasta que en- Seleccione la pista mientras parpadee la pantalla, pulsando los bo- cuentre el pasaje deseado en la pista del CD que esté...
Uso del reproductor de CD Para detener la reproducción, pulse el botón 7. También Para salir del programa y recuperarlo más tarde puede detenerla cambiando a otra fuente de audio (por ejemplo, al El programa creado se graba en la memoria. De este modo, si no sintonizador).
Uso de la platina (escuchar una cinta) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ 0 PUSH OPEN REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Platina B) TAPE B 3 (Platina A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE ¡...
Uso de la platina (grabación) STANDBY/ON REC START/STOP CD REC START SLEEP PROGRAM DUBBING (Doblaje) FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 0 PUSH OPEN REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Platina B) (Platina A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE...
Uso de la platina (grabación) • Si quiere grabar un CD solamente, sólo necesita cargar un Grabación Normal Inserte una cinta virgen o grabada que no le Por Grabación Normal nos referimos al método de grabación bási- importe borrar en la platina B y avance hasta ca de otras fuentes.
Uso de equipos auxiliares STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE Toma AUX REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Cómo escuchar un equipo auxi- liar Puede escuchar la reproducción de un equipo externo como, por ejemplo, un reproductor de CD portátil, reproductor MD, STB u otro equipo auxiliar.
Uso de los temporizadores STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME Indicador del temporizador diario (DAILY) REMOTE CONTROL Indicador del temporizador de desco- nexíón automática (SLEEP) Indicador del temporizador de grabación (REC)
Uso de los temporizadores 2. Pulse los botones ¢ o 4 del sistema para seleccionar Ajuste del temporizador diario los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con- tinuación, pulse el botón SET. (DAILY) Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste se ac- tivará...
Uso de los temporizadores Preparación de las distintas fuentes de audio: Cómo activar y desactivar el temporizador diario Siga el paso que corresponda según la fuente de audio que (DAILY) haya seleccionado. Luego, el sistema le permitirá ajustar el ni- Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste queda re- vel del volumen.
Seite 86
Uso de los temporizadores Desde el sistema Pulse el botón SET. Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- El ajuste del temporizador se completa y la pantalla vuelve a porizador diario (DAILY). ser la anterior al ajuste del temporizador. Inserte una cinta virgen o grabada que no le Pulse el botón para apagar el equipo si...
Uso de los temporizadores Ajuste del temporizador de des- Prioridad de los temporizadores conexión automática (SLEEP) Como el temporizador REC y el temporizador DAILY pueden ajustarse independientemente, tal vez se pregunte usted qué pasará Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para si sus ajustes coinciden.
Cuidado y mantenimiento Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Cintas de casete Discos compactos • Para tensar la cinta de los casetes, inserte un lápiz en una de las bobinas y gírelo • Sólo se pueden utilizar en este sistema en la dirección adecuada.
Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, póngase en contacto con un técnico cualificado, como por ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.
❏ I controlli e le operazioni da effettuare sono stati completamente riprogettati al fine di renderli estremamente facili da usare e lasciarvi liberi di ascoltare la musica senza problemi. • Con il sistema JVC COMPU PLAY potete accendere l’impianto e avviare automaticamente la radio, la piastra cassette o il lettore CD con una semplice operazione.
Seite 91
Indice Introduzione........................1 Caratteristiche............................1 Organizzazione del manuale........................1 AVVERTENZE IMPORTANTI ......................1 Indice ..........................2 Operazioni preliminari ....................3 Accessori ..............................3 Inserimento delle batterie nel telecomando ..................... 3 Uso del telecomando ..........................3 Collegamento dell’antenna FM ....................... 4 Collegamento dell’antenna AM (MW)....................5 Collegamento dei diffusori ........................
Operazioni preliminari Accessori Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti con l’impianto e qui di seguito indicati. Antenna a quadro AM (MW) (1) Antenna a cavo FM (1) Telecomando (1) Batterie (2) Qualora mancassero uno o più elementi, contattate immediatamente il vostro rivenditore. Inserimento delle batterie nel telecomando Accertatevi che la polarità...
Operazioni preliminari AVVERTENZA: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell’impianto in una presa di corrente CA. Collegamento dell’antenna FM Uso dell’antenna a cavo in dotazione Antenna FM a cavo (in dotazione) Uso del connettore di tipo coassiale (non fornito) È...
Operazioni preliminari Collegamento dell’antenna AM (MW) Pannello posteriore dell’impianto Cavo antenna AM (MW) (non in dotazione) Se la ricezione è scadente, collegate l’antenna esterna. Ruotate l’antenna a quadro fino a ottenere una ricezione migliore. Antenna a quadro AM (MW) (in dotazione) Collegate l’antenna a quadro AM (MW) alla relativa base inserendo le linguette del quadro nella fessura della base.
COMPU Play COMPU PLAY è il sistema JVC che permette di accedere alle principali funzioni dell’impianto con un semplice gesto. Grazie alla funzione One Touch potete riprodurre un CD, un nastro, accendere la radio o ascoltare da un’apparecchiatura esterna premendo una sola volta il tasto Play per la funzione desiderata.
Funzionamento generale Selezione della modalità sono- AVVERTENZA: ra (SOUND MODE) • NON accendete l’impianto e/o attivate alcuna fonte musicale senza aver prima regolato il con- È possibile selezionare una 3 modalità SEA (Sound Effect Ampli- trollo VOLUME sul minimo, in quanto un’improv- fier) di amplificazione dell’effetto sonoro.
Uso del sintonizzatore AVVERTENZA: Nota • Anche se l’impianto viene scollegato o si verifica • Nelle trasmissioni AM (MW), la sensibilità della ricezione un’interruzione di corrente, le stazioni in memoria verrà modificata ruotando l’antenna a quadro AM (MW). Per una ricezione migliore, orientate l’antenna a quadro verranno conservate per alcuni giorni.
Uso del sintonizzatore Ricerca di un programma per codici PTY Ricezione di stazioni FM con RDS Uno dei vantaggi offerti dal servizio RDS consiste nella possibilità di individuare un determinato tipo di programma specificando i È possibile utilizzare il sistema RDS (Radio Data System) utiliz- codici PTY.
Seite 101
Uso del sintonizzatore PHONE IN: Programmi nei quali le persone possono esprimere Premete di nuovo il tasto RDS MODE entro le loro opinioni per telefono o in un’area di discus- l’awicina 10 secondi per impostare il tipo di sione pubblica TRAVEL: Programmi su località...
Uso del lettore CD REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Tasti Apertura/ numerici SLEEP Chiusura 0 CD 6 DISC SKIP FM /AM FM MODE ¢ CD1-CD3 CANCEL CD1-CD3 CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM SOUND /RANDOM...
Uso del lettore CD ❏ Potete inserire un CD anche durante l’ascolto di un’altra fonte Informazioni sull’indicatore del disco: sonora. Indicatore del Indicatore di rotazio- ❏ Quando spegnete l’impianto con il piatto aperto, il piatto verrà numero del disco ne del disco automaticamente chiuso.
Uso del lettore CD Modo GROUP Informazioni basilari sull’uso del lettore CD - Riproduzione normale Numero totale di brani Per caricare i CD Numero totale di gruppi Per mettere in pausa la riproduzione, premete il tasto CD Caricate i CD. 6.
Uso del lettore CD Riproduzione con ricerca rapida Selezionate il brano da inserire nel programma. Tenendo premuti i seguenti tasti durante la riproduzione, si attive- Usando l’impianto ranno le funzioni di avanti veloce e indietro veloce permettendo Mentre il display lampeggia, premete il tasto 4 o ¢ per sele- così...
Uso del lettore CD Per interrompere la riproduzione, premete il tasto 7. Si in- Per uscire e ripristinare la Riproduzione pro- terromperà la riproduzione anche quando si passa ad un’altra fonte grammata sonora (ad esempio), al sintonizzatore. Il modo Repeat viene an- Il programma creato viene conservato in memoria.
Uso della piastra cassette (Riproduzione di un nastro) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Piastra A) (Piastra B) TAPE B 3 TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE ¡...
Uso della piastra cassette (Registrazione) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Piastra B) (Piastra A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE B 3...
Uso della piastra cassette (Registrazione) • Se desiderate registrare solo dei brani specifici, program- Registrazione standard mateli in anticipo. (Vedere pagina 16.) • Se volete registrare da un solo CD, basta inserire un solo CD. Questo è il metodo di base per la registrazione di qualsiasi fonte so- Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella nora.
Uso di componenti esterni STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE Jack AUX REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Ascolto da componenti esterni È possibile l’ascolto su un’apparecchiatura esterna, come un CD portatile, riproduttore MD, STB o altre apparecchiature ausiliarie.
Uso dei timer 2. Premete il tasto ¢ o 4 per impostare i minuti, quindi Impostazione del timer Daily premete il tasto SET. Se si imposta il timer Daily, tale timer verrà attivato ogni giorno alla stessa ora. L’indicatore Timer ( ) e l’indicatore “DAILY”...
Uso dei timer Preparazione per ciascuna fonte musicale: Attivazione e disattivazione del timer Daily Eseguite l’operazione che segue in base alla fonte musicale se- Una volta impostato, il timer Daily viene conservato in memoria. lezionata. Quindi, l’impianto entra in modalità di impostazione Pertanto, il timer Daily verrà...
Seite 114
Uso dei timer Usando l’impianto Premete il tasto SET. Potete impostare l’ora nello stesso modo utilizzato per l’imposta- L’impostazione del timer è completata e il display ritorna alla zione del timer Daily. visualizzazione precedente all’impostazione del timer. Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella Premete il tasto per spegnere l’impianto, piastra B e avvolgetelo oltre la parte di...
Uso dei timer Impostazione del timer SLEEP Priorità del timer Usate il timer Sleep per spegnere l’impianto dopo un certo periodo Poiché il timer REC e il timer DAILY possono essere impostati in- di tempo durante la riproduzione sonora. Impostando il timer dipendentemente, potreste sorprendervi che si verifichi che le impo- Sleep, potrete addormentarvi ascoltando la musica ed essere certi stazioni si sovrappongono.
Cura e manutenzione Maneggiate i CD e i nastri con cura per garantirne una lunga durata. Nastri Compact disc • Se il nastro della cassetta è allentato, riavvolgetelo inserendo e ruotando una • Solo i CD contrassegnati da questi mar- matita in una delle bobine.
Risoluzione dei problemi • In caso di problemi con il vostro impianto, consultate questo elenco per individuare una possibile soluzione prima di chiamare il servizio di assistenza. • Se non riuscite a risolvere il problema seguendo i suggerimenti forniti nel presente manuale o se l’impianto ha subito danni materiali, richiedete l’intervento di un tecnico qualificato rivolgendovi, ad esempio, al vostro rivenditore.
Seite 118
❏ Kontrollerna och funktionerna har just omdesignats för att göra dem lättare att använda så att du kan ägna mer tid åt att njuta av musiken. • Med JVC’:s COMPU PLAY kan du slå på stereon och automatiskt sätta igång radion, kassettbandspelaren eller CD-spelaren med ett enda tryck.
Seite 119
Innehållsförteckning Inledning ........................1 Egenskaper............................... 1 Så här är bruksanvisningen strukturerad ....................1 VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER................... 1 Innehållsförteckning .....................2 Komma igång.........................3 Tillbehör ..............................3 Hur batterierna sätts in i fjärrkontrollen ....................3 Använda fjärrkontrollen .......................... 3 Anslut FM-antennen ..........................4 Ansluta AM (MW)-antennen........................5 Ansluta högtalarna...........................
Komma igång Tillbehör Se till att du har samtliga följande enheter, vilka medföljer stereon. AM (MW)-ramantenn (1) FM-kabelantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) Om någon av dessa enheter saknas, kontakta omedelbart din återförsäljare. Hur batterierna sätts in i fjärrkontrollen Passa in polerna (+ och –) på batterierna med + och – markeringarna i battterifacket. R6P(SUM-3)/AA(15F) FÖRSIKTIGT: •...
Komma igång FÖRSIKTIGT: • Gör alla kopplingar innan du ansluter stereon till ett uttag. Anslut FM-antennen Använda medföljande kabelantenn FM-kabelantenn (ingår) Använda koaxialanslutning (ingår ej) En 75 ohmsantenn med koaxialanslutning (IEC eller DIN45 325) bör anslutas till FM 75 ohms COAXIAL anslutning. Om mottagningen är dåligt - anslut utomhusantennen.
Komma igång Ansluta AM (MW)-antennen Apparatens bakre panel AM (MW)-ramantenn (ingår ej) Om mottagningen är dålig - anslut utomhusantennen. Vrid ramen tills du har bäst möjlig mottagning. AM (MW)-ramantenn (ingår) Fäst AM (MW)-ramen till sockeln ge- nom att knäppa igen flikarna på ramen i sockelns öppning.
COMPU Play JVC’s COMPU PLAY-funktion medger kontroll av de mest använda funktionerna på stereon med ett enkelt tryck. Med hjälp av Ettrycksfunktionen kan du spela en CD, ett kassettband, slå på radion eller lyssna på extern utrustning med ett enda tryck på...
Basfunktioner Välj ljudläge (SOUND MODE) FÖRSIKTIGT: • SÄTT INTE på stereon och/eller börja spela nå- Du kan välja en av 3 SEA-lägen (ljudeffektsförstärkare). gon källa utan att först ställa in VOLUME-kon- Du kan endast använda denna effekt vid avspelning. trollen på minimum, eftersom plötsligt högt ljud kan skada din hörsel, högtalarna och/eller hörlu- För att uppnå...
Använda radion FÖRSIKTIGT: • Även om stereon har dragits ur kontakten eller • I AM (MW)-program ändras mottagningskänsligheten ge- om det blir strömavbrott sparas de förinställda nom att vrida på AM (MW) ramantennen. Vrid på AM (MW)-ramantennen för bäst mottagning. stationerna ett par dagar.
Använda radion Söka efter ett program med hjälp av PTY-koder Ta emot FM-stationer med RDS En av fördelarna med RDS-tjänster är att du kan hitta en speciell typ av program genom att ange PTY-koden. Du kan använda RDS (Radio Data System) med hjälp av knappar- För att söka efter ett program med hjälp av PTY-koder: na på...
Seite 129
Använda radion FINANCE: Ekonominyheter och magasin samt börsnyheter etc. Tryck en gång till på RDS MODE-knappen CHILDREN: Barnprogram inom omkring 10 sekunder för att ställa in SOCIAL A: Dokumentärer, intervjuer och reportage RELIGION: Gudstjänster, andakter eller religiösa program vald programtyp. PHONE IN: Program med öppna telefonslussar, insändarpro- Vald programtypsindikator börjar lysa i teckenfönstret och ap-...
Använda CD-spelaren REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Numeriska CD Öppna/ tangenter SLEEP Stäng 0 CD 6 DISC SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM SOUND /RANDOM...
Använda CD-spelaren ❏ När du spelar en 8 cm CD lägger du den på skivtallrikens inner- Om skivindikatorn: cirkel. Skivnummerindi- Skivrotationsin- ❏ Du kan ladda CD-skivor medan du lyssnar på en annan källa. kator dikator ❏ När strömmen stängs av med skivtallriken ute stängs tallriken Vald skivindikator: automatiskt.
Använda CD-spelaren GROUP-läge Grunder för att använda CD- spelarens funktion Normal Play Samtliga spårnummer För att spela CD-skivor Totalt gruppnummer För att pausa trycker du på CD 6-knappen. Speltidsindika- Ladda CD-skivor. torn blinkar i teckenfönstret. För att avbryta paus trycker du på CD 6-knappen en gång Tryck på...
Använda CD-spelaren Använda fjärrkontrollen Programmera spelordning på Tryck på de numeriska tangentera för att slå in spårnumret direkt. Sedan tilldelas programmet ordningsnummer från P-1. spåren • För att radera aktuellt programsteg trycker du på apparatens CANCEL-knapp. Du kan programmera spelordningen på spåren på alla CD-skivor. Observera att du endast kan programmera spelordning när CD- Upprepa steg 3 och 4 för att programmera spelaren inte är på.
Använda CD-spelaren Slumpvis spelning Skivtallrikens låsfunktion Spåren på vald CD-skiva avspelas inte i en speciell ordning i detta För att CD:n skall stanna kvar i CD-spelaren kan skivtallriken lå- läge. sas elektroniskt. När det elektroniska låset är på kan skivtallriken inte öppnas ens I Stoppläget ställer du in CD-spelaren i om knappenCD Öppna/Stäng 0 har tryckts in på...
Använda kassettbandspelaren (lyssna på band) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Däck B) TAPE B 3 (Däck A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE ¡...
Använda kassettbandspelaren (inspelning) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Däck A) (Däck B) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE B 3...
Använda kassettbandspelaren (inspelning) Sätt in ett oinspelad eller raderbart band i band- Standardinspelning spelare B och snabbspola förbi bandsnutten. Tryck på knappen CD REC START på appara- Detta är den grundläggande metoden för att spela in en källa. Ste- ten. reon har också...
Använda extern utrustning STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE AUX-kontakt REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Lyssna på extern utrustning Du kan lyssna på externa apparater, som en bärbar CD-spelare, MD-spelare, STB eller andra typer av extern utrustning.
Använda timer STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME DAILY Timerindikator REMOTE CONTROL SLEEP indikator REC timerindikator (inspelnings-) Timerindikator * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
Använda timer 2. Tryck på ¢ eller 4-knappen för att ställa in minutvisa- Ställa in väckningstimern (DAILY) ren och tryck sedan på SET-knappen. När du väl har ställt in väckningstimern kommer den att aktiveras samma tid varje dag. Timerindikatorn ( ) och indikatorn “DAILY”...
Använda timer Förbered varje musikkälla: Stänga av och sätta på väckningstimern Utför följande steg i enlighet med den musikkälla du har valt. När du väl har ställt in väckningstimern finns den sparad i minnet. Sedan går stereon in i volyminställningsläge. Därför kommer väckningstimern att aktiveras vid samma tid varje När du väljer TUNER FM eller TUNER AM: dag tills den avbryts.
Seite 142
Använda timer Använda apparaten Tryck på -knappen för att stänga av ste- Du kan ställa in tiden på samma sätt som du satte väckningstimern. reon om nödvändigt. Sätt in ett oinspelat eller överspelningsbart Timerindikatorn ( ) och indikatorn “REC” lyser i tecken- fönstret och visar att inspelningstimern är inställd att gå...
Använda timer Ställa in sovtimern (SLEEP) Timerprioriteter Använd sovtimern för att stänga av stereon efter ett visst antal mi- Eftersom REC-timern och DAILY-timern kan ställas in oberoende nuter. Genom att ställa in sovtimern kan du lugnt somna till musik av varandra, kanske du undrar vad som händer om inställningarna med vetskap om att stereon stänger av sig själv.
Skötsel och underhåll Hantera dina CD-skivor och band försiktigt så att de håller länge. Kassettband CD-skivor • Om bandet i kassetten är löst bör du dra upp det lösa genom att sätta i en penna i • Endast CD-skivor med något av dessa en av rullarna och snurra.
Felsökning • Har du problem med din stereo bör du läsa denna lista för att upptäcka en möjlig lösning innan du lämnar in den på service. • Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de här vinkarna eller om stereon har skadats fysiskt bör du ringa en kvalificerad person om service, t.ex.
Seite 146
• Vähän sähköä kuluu aina, kun pistotulppa on kytketty seinäpistorasiaan. • Kun irrotat virtajohdon seinäpistorasiasta, vedä pistotulpasta äläkä johdosta. Häiriöt yms. • Laitteen sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jos vikaa ilmenee, vedä pistotulppa seinäpistorasiasta ja ota yhteys JVC- jälleenmyyjään. • Älä työnnä laitteen sisään metalliesineitä.
Seite 147
Sisällysluettelo Johdanto ........................1 Ominaisuudet............................1 Miten käsikirja on järjestetty ........................1 TÄRKEÄÄ MUISTETTAVAA......................1 Sisällysluettelo ......................2 Ja sitten aloitetaan ......................3 Tarvikkeet..............................3 Paristojen asettaminen kaukosäätimeen ....................3 Kaukosäätimen käyttö ..........................3 FM-antennin kytkeminen ........................4 AM (MW)-antennin kytkeminen......................5 Kaiutinten kytkeminen ..........................5 Erillislaitteiden kytkeminen........................
Ja sitten aloitetaan Tarvikkeet Tarkista, että kaikki on mukana. Järjestelmän mukana pitää olla seuraavat tarvikkeet: AM (MW) -silmukka-antenni (1) FM-lanka-antenni (1) Kaukosäädin (1) Paristot (2) Jos jokin näistä tarvikkeista puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään. Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja – merkinnät vastaavat toisiaan. R6P(SUM-3)/AA(15F) MUISTA: •...
Ja sitten aloitetaan MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät pistotulpan seinäpistorasiaan. FM-antennin kytkeminen Mukana toimitetun lanka-antennin kytkeminen FM-lanka-antenni (kuuluu toimitukseen) Koaksiaaliliittimen käyttö (lisävaruste) 75 ohmin koaksiaaliliitännällä varustettu antenni (IEC tai DIN45 325) pitää kytkeä 75 ohmin FM COAXIAL-liittimeen. Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkoantenni.
Ja sitten aloitetaan AM (MW)-antennin kytkeminen Laitteen takalevy AM (MW) -antennijohto (lisävaruste) Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkoantenni. Käännä silmukka asentoon, jossa kuuluvuus on paras. AM (MW) -silmukka-antenni (vakiovaruste) Kiinnitä AM (MW) -sisäanten- ni napsauttamalla silmukan kielet kannan loviin. • Vaikka kytket AM (MW) -ulkoantennin, pidä AM (MW) -sisäantenni kytkettynä. MUISTA: •...
CANCEL-näppäintä DEMO-toiminnon aikana. COMPU Play JVC:n COMPU PLAY -toiminnon ansiosta voit käyttää useimmin tarvitsemiasi toimintoja vain yhdellä näppäinpainalluksella. Voit aloittaa CD-levyn, kasetin tai radion kuuntelun tai kuunnella erillislaitetta vain yhtä näppäintä painamalla. Toiminto kytkee laitteeseesi virran ja käynnistää...
Yhteiset toiminnot Sointitehosteen valinta MUISTA: (SOUND MODE) • ÄLÄ kytke laitteeseen virtaa ja/tai ryhdy kuunte- lemaan musiikkia, ennen kuin olet asettanut ää- Voit valita yhden kolmesta SEA (Sound Effect Amplifier) -asetuk- nenvoimakkuuden (VOLUME) aivan hiljaiselle, sesta. sillä äkkinäinen hyvin kova meteli voi vahingoit- Tätä...
Virittimen käyttö MUISTA: • Jos pistotulppa irrotetaan seinäpistorasiasta tai • AM (MW)-lähetyksissä vastaanoton herkkyys muuttuu, jos sattuu sähkökatkos, kanava-asetukset pysyvät AM (MW)-silmukka-antenniä käännetään. Käännä AM (MW) -silmukka-antennia niin, että kuuluvuus on paras. muistissa muutaman vuorokauden. Jos radio- asemat kuitenkin katoavat laitteen muistista, ne on viritettävä...
Virittimen käyttö Ohjelman haku PTY-koodien mukaan FM-asemien RDS-viritin Yksi RDS-palvelun eduista on, että ohjelman voi etsiä PTY-koo- deja käyttämällä. Voit käyttää RDS:ää (Radio Data System) kaukosäätimen npääi- Ohjelman haku PTY-koodien mukaan: millä. RDS-toiminnolla FM-asemat lähettävät ylimääräisiä signaaleja normaalien lähetyssignaalien lisäksi. Radioasemat voivat lähettää aseman nimen ja tietoja lähetystyypeistä, esimerkiksi onko ky- seessä...
Seite 157
Virittimen käyttö LEISURE: Vapaa-ajan vietto (puutarhan hoito, ruuanlaitto, Aseta valitsemasi ohjelmatyyppi painamalla kalastus jne). RDS MODE-näppäintä uudelleen arviokaupa- JAZZ: Jazz-musiikkia COUNTRY: Kantrimusiikkia lla 10 sekunnin kuluessa. NATIONAL: Ulkomaisia suosittuja iskelmiä ja pop-musiikkia Näyttöön syttyy valitun ohjelmatyypin merkkivalo ja laite siir- kyseisen maan omalla kielellä...
CD-soittimen käyttö REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Numeronäp- CD Auki päimet SLEEP /Kiinni 0 CD 6 DISC SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM SOUND /RANDOM...
CD-soittimen käyttö ❏ Kun laitteesta katkaistaan virta levykelkan ollessa auki, levy- Levyn osoitinvalot: kelkka sulkeutuu automaattisesti. Levyn numeron ❏ Jos CD-levyä ei voi lukea oikein (koska se on esimerkiksi naar- osoitinvalo Levyn pyörimisen osoitinvalo muuntunut), näyttöön ilmestyy “NO DISC”. Valitun levyn osoitinvalo CD-levyjen poistaminen soitti- mesta...
CD-soittimen käyttö GROUP-tila CD-soittimen käytön perusteet - normaali soitto Kappaleiden kokonaismäärä CD-levyjen kuuntelu Ryhmien kokonaisluku Jos haluat keskeyttää CD-levyn kuuntelun, paina CD 6- Aseta CD-levyt levykelkkaan. näppäintä. Soittoajan merkkivalo vilkkuu näytössä. Paina sen CD-levyn numeroa (CD1-CD3), jota Kun haluat jatkaa CD-levyn kuuntelua, paina CD 6-näp- päintä...
CD-soittimen käyttö Kaukosäätimen näppäimillä Soittojärjestyksen ohjelmointi Valitse ohjelmaan lisättävän kappaleen numero suoraan numero- näppäimillä. Soittojärjestys ohjelmoidaan alkaen numerosta P-1. • Jos haluat poistaa kappaleen ohjelmasta, paina laitteen CAN- Voit ohjelmoida kaikkien CD-levyjen kappaleiden soittojärjestyk- CEL-näppäintä. sen. Soittojärjestyksen voi ohjelmoida vain silloin, kun CD-soitin ei soi.
CD-soittimen käyttö Satunnaissoitto Levykelkan lukitus Tätä tilaa käyttämällä valitun CD:n kappaleet soivat satunnaisessa Jotta CD-levyt pysyisivät CD-soittimessa turvallisesti, levykelkan järjestyksessä. voi lukita. Kun levykelkka on lukittu, sitä ei voi avata edes painamalla lait- Kun CD-soitin ei soi, valitse satunnaissoitto. teen CD Auki/Kiinni 0-näppäintä. Laitteella Levykelkan lukitus Paina RANDOM-näppäintä, jolloin “RNDM”- ja “1 DISC”...
Kasettisoittimen käyttö (kasetin kuuntelu) STANDBY/ON SLEEP TAPE A 3 TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Kasettipesä B) TAPE B 3 (Kasettipesä A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE ¡...
Kasettisoittimen käyttö (nauhoitus) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN TAPE TAPE (Kasettipesä B) (Kasettipesä A) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE B 3...
Kasettisoittimen käyttö (nauhoitus) Laita kasettipesään B tyhjä kasetti tai kasetti, Nauhoitus tavalliseen tapaan jonka voi pyyhkiä ja kelaa esinauhan yli. Paina laitteen CD REC START -näppäintä. Ohessa annetaan perusohje nauhoitukseen mistä tahansa lähteestä. Näyttöön tulee viesti “CD REC” ja “REC”-merkkivalo syttyy. Laitteessa on myös erikoistoimintoja, joilla voi nauhoittaa CD-le- CD Synchro -nauhoitus käynnistyy ja CD-levyn kappaleet vyltä...
Erillislaitteiden käyttö STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE AUX-liitin REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Erillislaitteen kuuntelu Voit kuunnella ulkoisia laitteita kuten kannettavaa CD- tai MD- soitinta, STB:tä tai muuta oheislaitetta. ❏...
Ajastimien käyttö 2. Aseta ajastuksen aloitusminuutit painamalla ¢ tai 4- Päivittäisajastimen (DAILY) ohjel- näppäintä ja paina sen jälkeen SET-näppäintä. mointi Kun olet asettanut päivittäisajastimen (DAILY), se käynnistyy joka päivä samaan aikaan. Ajastimen merkkivalo ( ) ja merkkivalo “DAILY” näytössä Näytössä näkyy “OFF TIME” (ajastuksen lopetusaika) ja osoittavat, että...
Ajastimien käyttö Musiikinlähteen valmistelu: Päivittäisajastimen (DAILY) valinta ja toiminnon Tee jokin seuraavista toiminnoista valitsemasi musiikinlähteen peruminen mukaan. Laite siirtyy sen jälkeen äänenvoimakkuuden säätöön. Kun olet asettanut päivittäisajastimen (DAILY), se tallentuu lait- Kun valintasi on TUNER FM tai TUNER AM: Valitse muistiin tallennettu radioasema ¢ tai 4-näppäi- teen muistiin.
Seite 170
Ajastimien käyttö Laitteen näppäimillä Katkaise laitteesta tarvittaessa virta -näp- Aika asetetaan samoin kuin päivittäisajastuksessa (DAILY). päimellä. Laita kasettipesään B tyhjä kasetti tai kasetti, Ajastinmerkkivalo ( ) ja “REC”-merkkivalo palavat näytös- sä osoittamassa, että nauhoitusajastimen (Rec) on päällä. jonka voi pyyhkiä ja kelaa esinauhan yli. Paina CLOCK/TIMER-näppäintä, kunnes näytössä...
Ajastimien käyttö Uniajastimen (SLEEP) ohjel- Ajastimien tärkeysjärjestys mointi Koska REC-ajastin ja DAILY-ajastin voidaan asettaa itsenäisesti, saatat ihmetellä mitä tapahtuu jos asetukset menevät ristiin. REC- Uniajastimella (SLEEP) virran voi ohjelmoida katkeamaan lait- ajastimen ja DAILY-ajastimen ensisijaisuus: teesta tietyn ajan kuluttua. Tätä ajastinta käyttäen voit huoleti nu- •...
Hoito ja käsittely Käsittele CD-levyjäsi huolella, niin ne kestävät pitkään. Kasetit CD-levyt • Kiristä nauha työntämällä lyijykynä toi- seen nauhakelaan ja pyörittämällä sitä. • Tässä laitteessa saa käyttää vain CD-levyjä, • Jos nauha on löysällä kasetissa, se voi joissa on oheiset merkit. Epämuotoisten venyä, katketa tai takertua kasettiin.
Vianetsintä • Jos sinulla on ongelmia laitteistosi kanssa, tutki löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon. • Ellei ongelmaan löydy ratkaisua näistä ohjeista tai jos laite on fyysisesti vaurioitunut, ota korjausta varten yhteys valtuutettuun huolto- liikkeeseen, esim. laitteen myyneeseen liikkeeseen. Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide...
❏ Betjeningsknappernes design gør dem lette at bruge, så du kan koncentrere dig om at nyde musikken. • Med JVC’s COMPU PLAY kan du tænde for anlægget samt radioen, kassettedeck’et eller CD-afspilleren auto- matisk med tryk på en enkelt knap.
Seite 175
Indholdsfortegnelse Indledning ........................1 Egenskaber............................... 1 Vejledningens opbygning ........................1 VIGTIGE FORHOLDSREGLER ......................1 Indholdsfortegnelse ......................2 Sådan kommer du i gang....................3 Tilbehør ..............................3 Sådan sætter du batterier i fjernbetjeningen .................... 3 Brug af fjernbetjeningen.......................... 3 Tilslutning af FM-antenne ........................4 Tilslutning af AM (MW)-antenne ......................
Sådan kommer du i gang Tilbehør Kontrollér, at du har alle nedenstående dele, som blev leveret med anlægget. AM (MW)-rammeantenne (1) FM-ledningsantenne (1) Fjernbetjening (1) Batterier (2) Hvis nogle af disse dele mangler, skal du omgående kontakte forhandleren. Sådan sætter du batterier i fjernbetjeningen Sæt batterierne i batterirummet, så...
Sådan kommer du i gang FORSIGTIG: • Tilslut alle kabler, før du slutter anlægget til stikkontakten. Tilslutning af FM-antenne Brug af den leverede ledningsantenne FM-ledningsantenne (leveret med anlægget) Brug af koaksialkonnektoren (ikke leveret med anlægget) Der bør sluttes en antenne på 75 ohm med en koaksialkonnektor (IEC eller DIN45 325) til FM 75-ohms COAXIAL-terminalen. Hvis modtagelsen er dårlig, kan anlægget tilsluttes udendørsantennen.
Sådan kommer du i gang Tilslutning af AM (MW)-antenne Bagsiden af anlægget AM (MW)-ledningsantenne (ikke leveret med anlægget) Hvis modtagelsen er dårlig, kan anlægget tilsluttes udendørsantennen. Indstil antennen, så der opnås bedst mulig modtagelse. AM (MW)-rammeantenne (leveret med anlægget) Sæt AM (MW)-rammeantennen fast i holderen ved at klikke an- tennens tapper fast i fordybnin- gen på...
COMPU PLAY JVC’s COMPU PLAY-funktion giver dig mulighed for at styre de mest brugte funktioner med tryk på en enkelt knap. Med One Touch-funktionen kan du afspille en CD eller et kassettebånd, tænde for radioen eller lytte til musik via eksternt udstyr med tryk på...
Grundlæggende funktioner Valg af lydtilstand (SOUND MODE) FORSIGTIG: • Tænd IKKE for anlægget og/eller start afspilning Du kan vælge mellem 3 SEA (Sound Effect Amplifier)-tilstande. uden først at sætte VOLUME-knappen på MIN, da Funktionen kan kun bruges under afspilning. der ellers er risiko for, at din hørelse, dine højtta- lere eller hovedtelefoner beskadiges.
Brug af radioen ved at dreje på AM (MW)-rammeantennen. Drej på AM (MW)-rammeantennen for at opnå bedst mulig modtagelse. FORSIGTIG: • Selvom strømmen til anlægget afbrydes, eller der opstår strømsvigt, gemmes de faste statio- Indstilling af faste stationer ner i nogle dage. Hvis de faste stationer bliver slettet, skal du dog indstille dem igen.
Brug af radioen Søgning efter programmer vha. PTY-koder Modtagelse af FM-stationer med En af fordelene ved RDS-servicen er, at du kan finde en bestemt type program ved at angive PTY-koderne. Søgning efter programmer vha. PTY-koder: Du kan anvende RDS (Radio Data System) ved hjælp af knapperne på...
Seite 185
Brug af radioen PHONE IN: Programmer, hvor folk kan ringe ind og udtrykke Tryk igen på RDS MODE-knappen inden for deres meninger omkring 10 sekunder for at gemme den TRAVEL: Programmer om rejsedestinationer, charterferier samt rejseideer og -muligheder valgte programtype. LEISURE: Programmer om fritidsinteresser såsom have, Indikatoren for den valgte programtype begynder at lyse i dis-...
Brug af CD-afspilleren REPEAT PROGRAM STANDBY/ON RANDOM Numeriske CD Åbn/luk 0 taster SLEEP CD 6 DISC SKIP FM /AM FM MODE ¢ CANCEL CD1-CD3 CD1-CD3 CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE ¡ REPEAT SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM SOUND /RANDOM...
Brug af CD-afspilleren Om CD-indikatoren: Udtagning af CD’er CD-nummerin- dikator CD-rotationsindikator Tag CD’en ud som vist nedenfor. Indikator for valgte CD Stop CD-afspilleren, og tryk på anlæggets CD Åbn/luk -knap for at åbne skuffen. Tag CD’en ud, og tryk på DISC SKIP-knappen på...
Brug af CD-afspilleren GROUP-tilstand Grundlæggende om brug af CD- afspilleren - Normal Play Antal numre i alt Afspilning af CD’er Totalt antal grupper Hvis du vil standse afspilningen, skal du trykke på CD 6- Læg CD’erne i. knappen. Spilletiden blinker i displayet. Hvis du vil fortsætte afspilningen, skal du trykke på...
Brug af CD-afspilleren På fjernbetjeningen Programmering af afspilnings- Tryk på de numeriske taster for at angive nummeret direkte. Der- efter tildeles der et programnummer fra og med P-1. rækkefølge • Hvis du vil slette det aktuelle programnummer, skal du trykke på...
Brug af CD-afspilleren Random Play Skuffelås Numrene på den valgte CD afspilles i tilfældig orden, når du an- Hvis du vil sikre, at CD’en ikke kan tages ud af CD-afspilleren, vender denne funktion. kan du foretage en elektronisk låsning af CD-afspilleren. Når den elektroniske lås er aktiveret, kan skuffen ikke åbnes, selv- Stop CD-afspilleren, og sæt den på...
Brug af kassettedeck’et (afspilning) STANDBY/ON TAPE A 3 SLEEP TAPE B 3 FM /AM FM MODE ¢ 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (kassettedeck B) (kassettedeck A) REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE TAPE B 3 ¡ TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE...
Brug af kassettedeck’et (optagelse) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM DUBBING FM /AM FM MODE TAPE B 3 TAPE A 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE (kassettedeck A) (kassettedeck B) TAPE A 3 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE B 3...
Brug af kassettedeck’et (optagelse) • Hvis du kun vil optage en enkelt CD, behøver du kun at Standardoptagelse sætte en enkelt CD i. Sæt et tomt eller sletbart kassettebånd i kas- Dette er den normale metode til optagelse af en hvilken som helst settedeck B, og spol forbi det korte stykke.
Brug af eksternt udstyr STANDBY/ON SLEEP FM /AM FM MODE AUX-stik REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME REMOTE CONTROL Afspilning via eksternt udstyr Du kan anvende eksternt udstyr såsom en bærbar CD-, md-afspil- ler, STB eller andet ekstraudstyr.
Brug af timerne STANDBY/ON SLEEP SLEEP FM /AM FM MODE CLOCK/TIMER ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND MODE FADE MUTING RHYTHM AX VOLUME Indikator for DAILY-timer REMOTE CONTROL Indikator for SLEEP-timer Indikator for REC (optagelse)-timer Indikator for timer * Når anlægget er i brug, viser displayet også...
Brug af timerne 2. Tryk på ¢ eller 4-knappen for at indstille minuttallet, Indstilling af DAILY-timer og tryk derefter på SET-knappen. Når du har indstillet DAILY-timeren, aktiveres timeren på samme tidspunkt hver dag. Timer-indikatoren ( ) og “DAILY”-indikatoren på displayet vi- ser, at din indstilling af dagligtimeren er trådt i kraft.
Brug af timerne Gør musikkilden klar: Aktivering/deaktivering af DAILY-timeren Udfør følgende, afhængig af den musikkilde, du har valgt. Du Så snart du har indstillet DAILY-timeren, gemmes den i hukom- skal nu indstille lydstyrke. melsen. Dette betyder, at DAILY-timeren aktiveres på samme Hvis du vælger TUNER FM eller TUNER AM: tidspunkt hver dag, til den slettes.
Seite 198
Brug af timerne På anlægget Tryk på SET-knappen. Du kan indstille tiden på samme måde som for Daily-timeren. Indstilling af timeren er afsluttet, og displayet vender tilbage til sidst anvendte visning. Sæt et tomt eller sletbbart kassettebånd i kas- settedeck B, og spol forbi det korte stykke. Tryk på...
Brug af timerne Indstilling af SLEEP-timer Timerprioritet Med SLEEP-timeren kan du indstille anlægget til at slukke efter en Da REC-timeren og DAILY-timeren kan indstilles uafhængigt af bestemt tid. På denne måde kan du falde i søvn til musik og vide, hinanden, kan man spekulere på, hvad der sker, hvis indstillingerne at anlægget slukkes automatisk i stedet for at stå...
Vedligeholdelse Dine CD’er og kassettebånd holder længere, hvis du behandler Kasssettebånd dem med omtanke. • Hvis magnetbåndet i et kassettebånd er CD’er slapt, kan du stramme det ved at stikke en blyant ind i en af spolerne og dreje • Kun CD’er med dette mærke kan bruges i den rundt.
Fejlfinding • Hvis du har problemer med anlægget, henvises du til nedenstående skema med henblik på en mulig løsning, før du tilkalder service. • Hvis du ikke kan løse problemet vha. skemaet, eller hvis anlægget er beskadiget, skal du kontakte en fagmand (f.eks. forhandleren). Problem Mulig årsag Gør følgende...