I
Gamma di applicazioni
Il funzionamento è possibile con: accumulatori a pressione per
scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica. Non è
possibile un funzionamento ad accumulatori senza pressione
(accumulatori di acqua calda a circuito aperto).
Dati tecnici
• Pressione idraulica:
• Pressione di esercizio
• Pressione di prova
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda d'installare
un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra il collegamento d'acqua
fredda e quello d'acqua calda!
• Portata a 3 bar di pressione idraulica:
• Temperatura
Entrata acqua calda:
Consigliata per risparmio di energia:
• Raccordo acqua
• Lunghezza di serraggio
Installazione
Sciacquare le tubazioni.
Montaggio e raccordo, vedere il risvolto di copertina III,
fig. [1], [2] e [3].
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di copertina I.
Il raccordo dell'acqua fredda deve trovarsi a destra, quello
dell'acqua calda a sinistra.
Montare la bocca di erogazione orientabile. Area di rotazione
regolabile mediante arresto (A), vedi fig. [1].
Nota:Senza la piastrina stabilizzatrice (B), la lunghezza di
serraggio può aumentare di 15mm, vedi fig. [2].
Aprire le entrate dell'acqua calda e fredda e controllare la
tenuta dei raccordi!
Controllare il funzionamento del rubinetto, vedi fig. [4].
NL
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en c.v.-ketels met
warmwatervoorziening. Het werken met lagedrukboilers (open
warmwatertoestellen) is niet mogelijk!
Technische gegevens
• Stromingsdruk:
• Werkdruk
• Testdruk
Voor het nakomen van de geluidswaarden dient men bij statische
drukken boven 5 bar een drukregelaar in te bouwen.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en warmwater-
aansluiting!
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
• Temperatuur
warmwateringang:
Ter energiebesparing aanbevolen:
• Wateraansluiting
Installeren
Spoel de leidingen grondig.
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad III, afb. [1], [2]
en [3].
Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.
De koudwateraansluiting komt rechts, de warmwateraansluiting
links.
Monteer de zwenkbare uitloop. Zwenkbereik door aanslag (A)
instelbaar, zie afb. [1].
Aanwijzing: Door de stabiliseringsplaat (B) weg te laten, kan de te
klemmen dikte met 15mm worden vergroot, zie afb. [2].
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op lekkages!
Controleer de werking van de kraan, zie afb. [4].
3
min. 0,5 bar - consigliata 1 - 5 bar
massimo 10 bar
circa 11,5 l/min
fredda - a destra
calda - a sinistra
max. 60mm
min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 bar
max. 10 bar
ca. 11,5 l/min
koud - rechts
warm - links
Limitatore di portata
Questo rubinetto è dotato di un limitatore di portata, per una regola-
zione graduale del flusso. In fabbrica il rubinetto viene regolato sulla
portata massima.
L'uso del limitatore di portata non è raccomandabile negli
scaldabagni istantanei idraulici.
Per effettuare l'attivazione vedi "Sostituzione della cartuccia" dal
punto 1 al punto 3, fig. [5] e [6].
Manutenzione
16 bar
Controllare, pulire e ingrassare tutti i componenti con apposito
grasso per rubinetti (n. di codice 18 012), ed eventualmente,
sostituire quelli difettosi.
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda!
I. Sostituzione della cartuccia, vedi fig. [5].
1. Rimuovere il tappo (C).
2. Svitare il perno filettato (D) mediante la chiave a brugola da
max. 80 °C
3mm, ed estrarre la leva (E).
60 °C
3. Svitare il cappuccio (F).
4. Allentare le viti (G) ed estrarre la cartuccia completa (H).
5. Sostituire la cartuccia (H) completa.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Rispettare la posizione di montaggio!
Fare attenzione che le guarnizioni della cartuccia si inseriscano negli
appositi incavi. Avvitare le viti (G) e stringere in alternanza .
II. Svitare e pulire il mousseur (13 928), vedere il risvolto di
copertina II.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Componenti di ricambio, vedere il risvolto di copertina II
( * = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente rubinetto
sono riportate nei fogli qui acclusi.
Volumebegrenzer
Deze kraan is met een volumebegrenzer uitgerust. Daardoor is een
traploze individuele doorstroombegrenzing mogelijk. In de fabriek
wordt de maximale capaciteit afgesteld.
In combinatie met combiketels en geisers is het gebruik van
de doorstroombeperking aan de warmwaterkant niet aan te
raden, i.v.m. de tapdrempel van de geiser/combiketel.
Zie voor het activeren hiervan "Vervangen van de cartouche"
punt 1 - 3, afb. [5] en [6].
16 bar
Onderhoud
Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen indien no-
dig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet (best.nr. 18 012) in.
Sluit de koud- en warmwatertoevoer af!
I. Vervangen van de cartouche, zie afb. [5].
1. Wip het dopje (C) eruit.
max. 80 °C
2. Draai de schroefdraadpen (D) er met een 3mm inbussleutel uit
60 °C
en trek de hendel (E) eraf.
3. Schroef de kap (F) eraf.
4. Draai de schroeven (G) los en verwijder de cartouche (H) compleet.
5. Vervang de complete cartouche (H).
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Neem de inbouwplaats in acht!
Let erop, dat de pakkingen van de cartouche in de uitsparingen van
het kraanhuis vallen. Draai de schroeven (G) vast en haal deze
beurtelings gelijkmatig aan.
II. Mousseur (13 928) eraf schroeven en reinigen, zie uitvouwbaar
blad II.
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Onderdelen, zie uitvouwbaar blad II ( * = speciaal toebehoren)
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze mengkraan vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.