@
@
@
®
;MAX 1/3
(_
Mow the lawn twice weekly during the most active periods of
growth.
Never cut more than 1/3 of the length of the grass,
especially during dry periods.
Mow with a high cutting height
setting the first time. Examine the result and lower the mower
to the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if it
is very long.
@
M_.hen Sie das Grss bei starkemWachstum zweimal w'dchentiich.
M_.hen Sie niemals mehr als 1/3 der Grasl_.nge. Dies gilt be-
sonders fOr trockene Perioden. M&hen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschta Schnltth6he ein. Ist das
Gras besonders hoch, fahren Sie langsem mit dem Rasenm_.her.
M_.hen Sie gegebenenfalls zweimal.
Au cours de la periode de croissance intensive, coupez rherbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais
couperplus de 1/3 de la hauteurde rherbe, particuli_rementen pdriodede sdcheresse. Tondez la premiere fois
avec la tondeuse rdglde sur une position haute de coupe. Vdrifiez le r6sultat et abaissez ensuite _.la hauteur
souhaitde. Si I'herbe est tr_s haute, passez la tondeuse lentement, dventuellement, la passer deux lois.
Cuando
la hierba crece rdpidamente
es necesario
cortar el ciasped doa veces por semana.
No es conveniente cortarla
en m_.s de una tercera
parte de su largo, sobre todo en perfo-
dos seces.
El primer corte se hace con el cortac_sped
en una de sus posiciones
m4s altas
y, despues de obs4rvar el resultado,
se ajusta a la altura deseada.
Si la hierba estd muy alta
se recomienda peser el cortac_sped a poca veiocidad o cortar el c_sped dos veces seguidas.
Maai her gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode. Niet meer dan 1/3 van de totale lengta
maaien, vooral niet in een droge periode. Indien bet gras erg lang is, eerst in de hoogsta maaistand maaien,
daarna oop de gewenste maaihoogta insteUen. Eventueel twee maal maaien.
Falciare rerba 2 volta la settimana nel periodo della massima crescita. Non tagliare mai pi_ di 1/3 della
lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di sccit_.. La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi Utoseerba aU'altezza desiderata. Se rerba
molto alta, falciare lentamente, eventcalmente faeiare 2 volte.
@
@
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenance work. After 5 hours running time, tighten screws
and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest
point on the mower when it is tilted up.
Wartung
Zlehen Sle Immer das Zfindkerzenkabel
ab, bever Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den erslen 5 Betraibstunden alle Schrauben und Muttern
0berprnfen.
Olstand kontrolneren. Wenn der RasenmSher
gekippt wird, m0ssen sich die Zfindkerze an der hSchsten
Stelle befinden.
O
Entretien
TouJoursddbrancher la bougle avant rdparation, nettoyage ou
entretien. Apr_.s 5 heuras d'utilisation, resserrar vis et 6crous.
Veritierrhuile. Lorsque la tondeuse est inclin6e sur le cStd,ilfaut
que la bougle occupe la position la plus 6levde.
_
Inspeccion
Descondctese slempre el cable del encendldo de la bujl'aantes
de hacer una reparaci_n, limpieza o trabajo de mantenimiento.
Vovler a apretar tuercas y tomUlos despu_s de cinco horas de
trabajo. Contr61ose el aceite. Si se coloca el cortac6sped de
ledo, el punto mds alto debe ser la buJia.
_
Onderhoud
Voordag ubegint met schoonmaken, reparatiesofafstellen, altlJd
eerst de bouglekabel Iosmaken. Boutenen moeren kontroleren
ma vijf draaiuren. Oliepeil kontmleren en zonodig bijvullen. AIs
de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougle
naar boven zign gericht.
@
Matenimdto
Manutenzlone:
Staccare esmpre
II cavo dl accenslone
prima di riparazioni, pulizie o lavori di menutenzione. Dopo
5 ore di funzionamento stringere viti e dadi. Controllare I'olio.
Piegando la falciatrice sul fiancolara attenzione che la candela
sle II punto pib alto.
17