Seite 2
ENGLISH 1 - 3 ..................................FRANÇAIS 4 - 6 ................................. DEUTSCH 7 - 10 ................................... NEDERLANDS 10 - 14 ..............................ITALIANO 15 - 17 ................................... ESPAÑOL 18 - 21 ..................................PORTUGUÊS 22 - 25 ................................ IMPORTANT .WICHTIG . BELANGRIJK . IMPORTANTE Always isolate the unit from mains electricity before carrying out any maintenance.
Instructions for Installation and Use Important Safety Information - Please Read Carefully - Consult a qualified electrician. - Never look directly at an illuminated UV lamp. UV-C - Do not run this unit dry. Do not cover this unit. DANGER - Always isolate the unit from mains electricity and turn off the water supply before carrying out any maintenance.
Seite 4
MOUNTING ON A WALL OR OTHER VERTICAL SURFACE This unit may be mounted on a wall or other suitable vertical surface. When full of water the unit is too heavy to mount onto a conventional wooden fence panel and therefore it should be mounted on a wall as shown in the diagram below, using the mounting kit provided.
To replace the fuse remove the complete white plastic tubular control pod by undoing the two bolts holding it in place on the main unit and removing the lamp lead assemblies from each lamp.Work with the mains cable positioned to your right hand side.With the control pod free of the main unit loosen the four black plastic lamp lead watertight grommets situated at the left hand end of the control pod.
Instructions pour L'Installation et L'Utilisation Importantes Consignes de Sécurité - à Lire Attentivement - Consultez un électricien qualifié. UV-C - Ne jamais regarder directement une lampe UV allumée. DANGER - Ne pas faire fonctionner l'appareil à vide. Ne pas couvrir l'appareil. - Toujours couper l'appareil de l'alimentation de secteur et fermer l'alimentation en eau avant les travaux d'en- tretien.
Seite 7
INSTALLATION SUR UN MUR OU SUR UNE AUTRE SURFACE VERTICALE Cette unité peut être montée sur un mur ou une autre surface verticale adéquate. Lorsqu’il est plein d’eau, l’appareil est trop lourd pour être installé sur une palissade en bois conventionnelle. Il doit donc être fixé à un mur, comme illustré...
Pour remplacer le fusible, retirer le boîtier de contrôle tubulaire en plastique blanc, dans son intégralité, en desserrant les deux boulons qui le maintiennent en place sur l’unité principale et en retirant les fils de chaque lampe.Veiller à ce que le câble de secteur soit sur la droite. Lorsque le boîtier de contrôle est dégagé de l’unité principale, desserrer les quatre oeillets étanches en plastique noir du fil de la lampe, qui sont situés du côté...
Installations - und Gebrauchsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise - Bitte Aufmerksam Lesen. - Lassen Sie sich von einem qualifizierten Elektriker beraten. - Sehen Sie nie direkt in eine erleuchtete UV-Lampe. UV-C GEFAHR - Lassen Sie dieses Gerät nicht trocken laufen. Decken Sie dieses Gerät nicht ab. - Vor Ausführung von Wartungsarbeiten müssen Sie das Gerät immer vom Netzstrom abtrennen und die Wasserversorgung abstellen.
INSTALLATION AN EINER WAND ODER AN EINER ANDEREN SENKRECHTEN FLÄCHE Dieses Gerät kann an einer Wand oder einer anderen geeigneten senkrechten Fläche angebracht werden. Eine Anbringung an konventionelle Holzzaunbretter ist nicht möglich, da das mit Wasser gefüllte Gerät zu schwer ist. Das Gerät sollte daher gemäß...
Alle unter Umständen verwendeten biegsamen Kabel zwischen Gerät und dauerhaft installierten Netzkabeln müssen so kurz wie möglich sein.Wir empfehlen, dass solche Kabel maximal 1,5 m lang sind. Die Farbcodierung des Stromkabels ist wie folgt: Braun – stromführend, Blau – neutral, Gelb/Grün – Erde. AUSWECHSELN DER INNEREN SICHERUNGEN Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät immer von der Stromversorgung ab.
Seite 12
Dann ziehen Sie die Quarzröhre heraus. Reinigen Sie die Quarzröhre mit einem weichen Tuch oder einem Papiertuch. In Gegenden mit hartem Leitungswasser können sich Kalkreste auf der Quarzröhre ansammeln. Diese können Sie einfach durch Einweichen in einer haushaltsüblichen Entkalkungslösung (z. B. für die Kaffeemaschine) entfernen (befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers).Werden die Kalkreste nicht entfernt, ist die Leistungsfähigkeit der UV-Lampe beeinträchtigt.
Aanwijzingen voor Installatie en Gebruik Belangrijke Veiligheidsinformatie - S.v.p Zorgvuldig Lezen - Raadpleeg een gecertificeerd elektricien. - Kijk nooit rechtstreeks in een UV-lamp. UV-C - Zet dit toestel nooit droog in werking. Bedek dit toestel niet. GEVAAR - Isoleer het toestel steeds van de elektriciteit en sluit de watertoevoer af voordat u onder- houdswerkzaamheden uitvoert.
MONTAGE OP EEN WAND OF ANDER VERTICAAL OPPERVLAK Dit toestel kan worden gemonteerd op een wand of een ander geschikt verticaal oppervlak. Als het toestel vol water zit, is het te zwaar om het op een conventioneel houten geleiderpaneel te monteren. Daarom moet het toestel op een wand worden gemonteerd, zoals in het onderstaande diagram wordt getoond en met gebruik van de meegeleverde montagekit.
VERVANGEN VAN INTERNE ZEKERING Isoleer het toestel steeds van de stroomtoevoer voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. De regeleenheid op dit toestel is uitgerust met een 5 mm x 20 mm 3,15 Amp automatische zekering. Om de zekering te vervangen, verwijdert u de volledige witte, plastic, buisvormige regelkap door de twee bouten op het hoofdtoestel los te maken en de lampkabelelementen van elke lamp te verwijderen.Werk met de hoofdkabel aan uw rechterzijde.Terwijl de regelkap verwijderd is van het hoofdtoestel, maakt u de vier zwarte, waterdichte pakkingsringen van de lampkabel los, die zich aan de linkerzijde van de regelkap bevinden.Verwijder aan deze zijde...
Seite 16
MONTAGE Schuif de schone, droge, kwartsvoering in het toestel. Zorg dat u de ‘O’-ringen nauwkeurig op de uiteinden van de kwarts plaatst. Als u dit niet doet, kan er lekkage zijn wanneer het water wordt opengezet. Wanneer u de jaarlijkse lampvervanging uitvoert, gebruikt u nieuwe ‘O’-ringen.Wanneer u het toestel opnieuw monteert, zorgt u ervoor dat de vrouwelijke draden op de compressie-elementen en de mannelijke draden op het hoofdgedeelte schoon zijn.
Istruzioni per L'Installazione e L'Uso Importanti Informazioni di Sicurezza - Si Prega di Leggere Attentamente - Rivolgersi a un elettricista qualificato. - Non guardare direttamente la lampada UV quando è accesa. UV-C PERICOLO - Non usare l’unità senza acqua e non coprirla. - Isolare sempre l’unità...
MONTAGGIO SU UN MURO O ALTRA SUPERFICIE VERTICALE L’unità può essere montata su un muro o su un’altra superficie verticale idonea. Quando è piena d’acqua, l’unità diventa troppo pesante per consentire il montaggio su un normale recinto di legno e, pertanto, va montata su un muro come mostrato nel diagramma sottostante, utilizzando il kit di montaggio fornito.
Seite 19
Dopo aver staccato l’unità di controllo da quella principale, allentare i quattro anelli di tenuta ermetici in plastica nera del gruppo conduttori situati sull’estremità sinistra dell’unità di controllo e, solo su questa estremità, rimuovere anche la vite ubicata al centro della sezione estrema. Non togliere la vite o allentare il cavo di alimentazione dell’estremità destra.
Instrucciones de Instalación y Uso Información de Seguridad Importante - Lea Atentamente - Consulte con un electricista cualificado. UV-C - Nunca mire directamente hacia una lámpara con iluminación UV. PELIGRO - No opere esta unidad en seco. No cubra la unidad. - Desconecte siempre la unidad de la corriente eléctrica y corte el suministro de agua antes de realizar operaciones de mantenimiento.
MONTAJE EN UN MURO U OTRO TIPO DE SUPERFICIE VERTICAL Esta unidad se puede montar en un muro o en otra superficie vertical apropiada. Cuando la unidad se llena de agua su peso es excesivo para su montaje en un panel de madera de una valla convencional y por tanto, debería ser montada en un muro, tal y como se muestra en el diagrama siguiente, utilizando el equipo de montaje suministrado Precaución: para evitar que la unidad se caiga al agua, no la instale...
Esta unidad lleva un cable eléctrico de 5 metros. Para evitar que la unidad se caiga en la piscina inadvertidamente, recomendamos insistentemente que la coloque de forma segura en una posición a más de 2 metros del borde de la piscina. Cualquier cable flexible que se utilice entre la unidad y el cableado permanente deberá tener una longitud mínima.
Seite 23
A continuación desatornille los dos accesorios de compresión azules ubicados en cada uno de los extremos del armazón de plástico blanco y extraiga las juntas tóricas. Luego extraiga con suavidad la funda de cuarzo. Limpie la funda y pásele una bayeta suave o una toallita de papel. Puede que la funda de cuarzo tenga acumulaciones de cal si vive en una zona de agua dura.
Instruções de Instalação e Utilização Informações Importantes sobre Segurança - Leia-as atentamente - Consulte um electricista qualificado. - Nunca olhe directamente para uma lâmpada UV acesa. - Não coloque esta unidade em funcionamento em seco. Não cubra esta unidade. - Desligue sempre a unidade das fonte de alimentação eléctrica e de abastecimento de água antes de levar a UV-C cabo qualquer operação de manutenção.
MONTAGEM NUMA PAREDE OU NOUTRA SUPERFÍCIE VERTICAL Esta unidade pode ser montada numa parede ou noutra superfície vertical apropriada. A unidade quando está cheia de água é demasiado pesada para poder ser montada numa superfície de tábuas de madeira de uma vedação convencional.
Esta unidade possui um cabo eléctrico de 5 metros. Para prevenir que a unidade caia inadvertidamente dentro da piscina, recomendamos fortemente que seja instalada em segurança num ponto que esteja a pelo menos 2 metros de distância da beira da piscina. Qualquer cabo flexível utilizado entre a unidade e a tomada de alimentação eléctrica deve também ter um comprimento reduzido.
Seite 27
Para retirar a lâmpada, retire cuidadosamente a cobertura protectora do suporte da lâmpada azul, depois, puxe os tampas de plástico branco das extremidades eléctricas da extremidade da lâmpada. Faça deslizar suavemente a lâmpada assegurando-se de que não é exercida qualquer pressão sob a manga de quartzo. Em seguida, desaperte as duas junções de compressão azuis que se encontram em ambas as extremidades do corpo de plástico branco e gire os aros.
é, a lâmpada e a manga de quartzo. Tropical Marine Centre, Solesbridge Lane, Chorleywood, Hertfordshire,WD3 5SX. Technical Information Lines Tel: +44 (0) 1923 284151 Fax: +44 (0) 1923 285840 Open between 9am - 5pm Monday to Thursday/9am - 12pm Friday. www.tmc-ltd.co.uk email:tmc@tmc-ltd.co.uk...