Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 110 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 110 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
PRESSURE WASHER PHD 110 B1
VISOKOTLAČNI ČISTAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ВОДОСТРУЙКА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 300221
APARAT DE CURĂŢAT CU
PRESIUNE RIDICATĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 110 B1

  • Seite 1 PRESSURE WASHER PHD 110 B1 VISOKOTLAČNI ČISTAČ APARAT DE CURĂŢAT CU Prijevod originalnih uputa za uporabu PRESIUNE RIDICATĂ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ВОДОСТРУЙКА Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας HOCHDRUCKREINIGER...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......4 Opći opis ........5 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Obim isporuke ......... 5 jedan visokokvalitetni proizvod. Pregled .......... 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Tehnički podaci ......
  • Seite 5: Opći Opis

    Pridržavajte se sigurnosnih uputa. posluživanje Tehnički podaci Sliku najvažnijih funkcio- Visokotlačni nalnih dijelova naći ćete na uređaj za čišćenje..PHD 110 B1 preklopljenoj stranici. Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz Prijem snage ......1300 W Pregled Duljina mrežnog kabela .....5 m Visokotlačni priključak na strani...
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Visokotlačni uređaji za Pogonska stanja za vrijeme mjerenja i po- čišćenje mogu biti stupci primijenjeni za mjerenje prema opasni kod nestručne EN 60335-2-79:2009. uporabe. Mlaz se ne smije usmjeriti na ljude, životinje, Tehničke i optičke izmjene mogu se podu- aktivnu električnu opremu ili na zeti bez najave u okviru daljnjeg razvoja.
  • Seite 7 ako su pod nadzorom, ili su pri- se druge osobe nalaze u nje- mile upute za sigurnu uporabu govom dometu, osim ako one uređaja i razumiju opasnosti koje nose zaštitnu odjeću. proizlaze iz uporabe uređaja. • Koristite pištolj s obje ruke. Na Djeca se ne smiju igrati uređajem.
  • Seite 8 Električna sigurnost: • Uređaj nemojte puštati u pogon, aku su oštećeni vod mrežnog Oprez: Ovako Vi izbje- priključka ili drugi važni dijelovi gavate nezgode i po- kao visokotlačno crijevo ili pištolj vrede uslijed električ- za prskanje. nog udara: • Uređaj zaštitite od mraza i rada na suho.
  • Seite 9: Puštanje U Pogon

    • Uređaj nemojte nositi ili pričvr- Postavljanje stiti za kabel. • Koristite samo produžne kablo- • Držač spremnika sredstva za ve, koji su zaštićeni od prskanja čišćenje / mrežni kabel (16) vode i određeni za uporabu na gurnite na sjedište na strani otvorenom.
  • Seite 10: Mrežni Priključak

    mlaza koji izlazi. Pobrinite se • Spremnik koji sadrži sredstvo za za sigurno stajalište i dobro čišćenje skupa s mlaznicom ( i čvrsto držite pištolj za pr- spaja se direktno sa pištoljem za skanje ( 4). Inače Vi možete prskanjem (4) uvrtanjem. povrijediti sebe ili druge Pri primjeni spremnika sredstva osobe.
  • Seite 11: Prekid Pogona

    Ako je u uređaju ostalo zraka, • Isključite visokotlačni uređaj za čišćenje postupite kako slijedi: na uključivaču/isključivaču ( 17). • Zatvorite slavinu za vodu. Odzračite dovod: • Odvojite visokotlačni uređaj za čišćenje 1. Skinite brzi priključak za adapter crijevi od opskrbe vodom. za zalijevanje na mjestu priključka •...
  • Seite 12: Održavanje

    Uklanjanje/zaštita • Ukoliko je začepljena neka od mlazni- ca na mlaznoj cijevi ( 11/12), Vi okoliša možete iglom za čišćenje mlaznice 6) odstraniti strano tijelo u Uređaj, pribor i pakiranje uklonite recikli- mlaznici. ranjem uz zaštitu okoliša. Ponekad odstranite priključak za Uređaji ne spadaju u kućno smeće.
  • Seite 13: Servis Za Popravke

    • Molimo, za sve upite pripremite blagaj- zvod. S popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi garancijski period. nički račun i broj artikla (IAN 300221) kao dokaz kupnje. Garancijski period i zakonska pra- • Broj artikla molimo pronađite na pločici va na nedostatak s natpisom.
  • Seite 14: Rezervni Dijelovi / Pribor

    Proizvođač Mi vršimo besplatno uklanjanje Vaših po- kvarenih uređaja. Molimo obratite pozornost, da sljedeća Service-Center adresa nije adresa servisa. Najprije kon- taktirajte gore navedeni Servisni centar. Servis Hrvatska Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0800 777 999 E-Mail: grizzly@lidl.hr Stockstädter Straße 20 IAN 300221 63762 Großostheim...
  • Seite 15: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Problem Mogući uzrok Uklanjanje greške Uključivač/ isključivač Ispitajte položaj uključivača/ 17) je isključen isključivača Kontrolirajte, ima li oštećenja na Oštećen vod mrežnog vodu mrežnog priključka ( Uređaj ne radi priključka ( Prema potrebi dajte da električar za- mijeni vod mrežnog priključka Kontrolirajte, slaže li se električno Pogrešna opskrba naponom postrojenje s podacima na natpisu...
  • Seite 16: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 16 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Domeniul de aplicare ....16 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală ..... 17 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......17 Acest aparat a fost veriicat din punct de Privire de ansamblu ......
  • Seite 17: Descriere Generală

    Imaginea celei mai importan- te piese funcţionale a pompei Aparat de curăţire se ală pe partea rabatabilă. cu înaltă presiune ..PHD 110 B1 Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz Privire de ansamblu Putere consumată ......1300 W Racord de înaltă...
  • Seite 18: Instrucţiuni De Siguranţă

    Aparatul nu este adecvat Pentru a ala care sunt regimurile de lucru pentru a conectare la insta- din timpul măsurătorilor şi procedurile apli- laţia de alimentare cu apă cate în vederea efectuării măsurătorilor, potabilă. consultaţi EN 60335-2-79:2009. Aparatele de curăţire cu înaştă...
  • Seite 19: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Lucrul cu maşina Instrucţiuni generale de siguranţă Atenţionare! Astfel evi- taţi accidentele şi vătă- • Este interzisă folosirea acestui mările corporale: aparat de către copii • Acest aparat poate i folosit de persoane cu capacități izice, Aparatele de curăţire cu senzoriale sau psihice reduse, înaştă...
  • Seite 20 • Dacă veniţi în contact cu deter- detergent sau substanţe chimice gentul, clătiţi din abunenţă cu poate afecta siguranţa aparatu- apă curată. lui şi duce la deteriorarea aces- • Menţineţi aparatul într-un loc us- tuia. cat şi în afara accesului copiilor. •...
  • Seite 21: Punere În Funcţiune

    • Aveţi grijă ca tensiunea de reţea • Cablurile de alimentare la reţea să corespundă datelor de pe trebuie să aibă diametrul minim plăcuţa de fabricaţie. de 2 x 2,5 mm². • Racordul la reţea trebuie realizat • Pentru a vă proteja împotriva şo- doar de electricieni experimen- cului electric, purtaţi bocanci cu taţi, şi trebuie să...
  • Seite 22: Conectarea La Reţea

    Conectarea la reţea • Scoateți acul de curățare a du- zelor (6) din pagina pliată de la sfârşitul manualului de instrucțiuni şi Aparatul de curăţire cu înaltă presiune achi- introduceți-l în locaşul din suportul ziţionat este deja prevăzut cu un ştecher cu duzei de pulverizare (5).
  • Seite 23: Întreruperea Operării

    • Apăsaţi pârghia de conectare a pulve- 2. Închideţi robinetul de apă. rizatorului ( 4). Aparatul se conec- 3. Cu ajutorul conectorului rapid pentru tează. adaptorul furtunului de grădină, ra- cordaţi tubul de evacuare la sursa de Eliberarea pârghiei de conectare alimentare cu apă...
  • Seite 24: Utilizarea De Detergenţi

    • Deconectaţi aparatul de curăţire cu Ocazional, îndepărtaţi alimentarea înaltă presiune de la sursa de alimen- de apă cu cartuş de iltrare (10) şi tare cu apă. curăţaţi cartuşul. Utilizarea de detergenţi Mentenanţă Acest aparat a fost dezvoltat pentru a i fo- Aparatul de curăţire cu înaltă...
  • Seite 25: Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    • Depozitaţi aparatul doar în poziţie ori- zontală, iind astfel protejat împotriva oricărui tip de deterioare. Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Aparatele nu trebuie aruncate în deşeurile casnice. Predaţi aparatul către o unitate de reci- clare.
  • Seite 26: Identiicare Defecţiuni

    Identiicare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Conector/Deconector (17) Veriicaţi poziţia conectorului/deconec- deconectat torului Veriicaţi dacă conexiunea la reţea (8) Conexiune la reţea este deteriorată Aparatul nu deteriorată Dacă este necesar, contactaţi un specia- funcţionează list pentru a înlocui conexiunea la reţea. Veriicaţi dacă...
  • Seite 27: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 28: Reparaţii-Service

    Service-Center • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau Service România prin e-mail, departamentul de service menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Tel.: 0800896637 suplimentare referitoare la modalitatea E-Mail: grizzly@lidl.ro de soluţionare a reclamaţiei Dvs. IAN 300221 •...
  • Seite 29: Увод

    Съдържание Увод Увод ............. 29 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение ........ 29 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......... 30 избрали един висококачествен продукт. Съдържание на доставката .... 30 По време на производството уредът е Преглед...
  • Seite 30: Общо Описание

    нето, ще намерите на отваря- вайте инструкциите за безопасност. щата се страница. Технически данни Преглед Водоструйка ..... PHD 110 B1 извод за високо налягане Ном. вход. напрежение ... 230 V~, 50 Hz cтрана на уреда Консумация на мощност..... 1300 W стоманена...
  • Seite 31: Инструкции За Безопасност

    При неправилна упо- Работни състояния по време на измерва- треба водоструйките нето и приложени методи на измерване може да са опасни. съгласно EN 60335-2-79:2009. Струята не бива да се насочва към хора, В хода на усъвършенстването може да животни, работещо се...
  • Seite 32 сетивни или умствени въз- насочва към хора, жи- можности или липса на опит и вотни, работещо елек- знания, само ако те са под на- трическо оборудване блюдение или са били инструк- или към самия уред. тирани относно безопасната употреба на уреда и разбират •...
  • Seite 33 изтичащите от това пер- та на машината. Използвайте сонални щети: само препоръчани от произ- водителя маркучи за високо • Не работете с повреден, не- налягане, арматури и съеди- пълно оборудван или преус- нители. троен без разрешението на • За да се гарантира безо- производителя...
  • Seite 34: Пуск

    защитно устройство против да се използва подходящ раз- утечен ток (FI-прекъсвач) със делител на системата съгласно задействащ ток от не повече от EN 12729 тип BA. 30 mA. • Преди всяка употреба проверя- Водата, преминала през разделителя вайте уреда, кабела и щепсела на...
  • Seite 35: Свързване С Мрежата

    държача за пистолета за Можете да увеличавате ширината на пръскане (5). струята чрез завъртане на върха на дюзата за плоска струя (11) наляво. Мо- • Завинтете извода за високо жете да намалявате ширината на стру- налягане от страната на ята чрез завъртане на върха на дюзата уреда...
  • Seite 36: Прекъсване На Експлоатацията

    Обезвъздушаване на захранващия • Включете водоструйката от копчето за включване/изключване ( 17). маркуч: Водоструйката се включва за мал- 1. Махнете бързата връзка за адаптер ко, за да се повиши налягането. за градински маркуч на извода за • Натиснете лоста за включване на водата...
  • Seite 37: Препарати

    • Отпуснете лоста за включване на • Поддържайте вентилационните про- пистолета за пръскане ( рези чисти и проходими. • Изключете водоструйката от копче- • Почиствайте уреда с мека четка или то за включване/изключване влажна кърпа. 17). • Ако някоя от дюзите на стоманената •...
  • Seite 38: Околната Среда

    • Съхранявайте водоструйката и при- гаранция и независимо от нея продава- надлежностите на място, защитено чът на продукта отговаря за липсата на от заледяване. съответствие на потребителската стока • За транспортиране или преместване с договора за продажба съгласно Зако- на уреда използвайте само дръжка- на...
  • Seite 39: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Гаранцията важи за дефекти на мате- • След съгласуване с нашия сервиз риала или производствени дефекти. можете да изпратите дефектния Гаранцията не обхваща частите на продукт на посочения Ви адрес на продукта, които подлежат на нормално сервиза безплатно за Вас, като при- износване, поради...
  • Seite 40: Service-Center

    Service-Center 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на Сервизно обслужване България потребителя друг начин на обезще- Тел.: 00800 111 4920 тяване, който не е свързан със зна- Е-мейл: grizzly@lidl.bg чителни неудобства за него. IAN 300221 Чл. 113. (1) Когато потребителската Вносител...
  • Seite 41: Резервни Части

    кламацията по чл. 113 , той има право ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от на избор между една от следните въз- 25.07.2014 г.) Потребителят не може да можности: 1. разваляне на договора и претендира за разваляне на договора, възстановяване...
  • Seite 42: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Проблем Възможна причина Отстраняване на неизправността Копчето за включване/ Проверете копчето за включване/из- изключване (17) е изклю- ключване чено Проверете захранващия кабел (8) за Уредът не Повреден повреди. работи захранващ кабел При нужда дайте захранващият кабел за смяна от специалист. Проверете...
  • Seite 43: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........43 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Χρήση ..........43 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Λειτουργικά εξαρτήματα ..... 44 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......44 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά ...
  • Seite 44: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    σέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας. λειτουργίας θα βρείτε στη σελίδα-φάκελλο.    συσκευή καθαρισμού Σύνδεση υψηλής πίεσης, πλευρά υψηλής πίεσης ....PHD 110 B1 συσκευής H  .....230 V~, 50 Hz Σωλήνας υδροριπής   ........1300 W Χειρολαβή μεταφοράς  ..........5 m Πιστόλι...
  • Seite 45: Της Συσκευής Σας. Δεν Αποκλείεται Σε

    Οι συσκευές καθαρι- Επιτρεπόμενη στάθμη θορύβου σμού υψηλής πίεσης εγγυημένη ... 88,72 dB (A); =2,24 dB μπορούν να είναι επι- μετρημέvη........91 dB (A) κίνδυνες εάν δεν χρησιμοποιη- ≤2,5 m/s ...... θούν σωστά. Ποτέ να μη τείνετε την ακτίνα προς ανθρώπους, ζώα, Οι...
  • Seite 46 • Η λαβή μεταφοράς προορίζεται άλλα άτομα, εκτός εάν φορούν μόνο για τη μεταφορά της συ- προστατευτικό ρουχισμό. σκευής. Η συσκευή μπορεί να • Να χρησιμοποιείτε το πιστόλι ψε- μεταφερθεί, αλλά όχι κατά τη κασμού πάντα με τα δύο χέρια. διάρκεια...
  • Seite 47 • Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε λήνες υψηλής πίεσης, βάνες περίπτωση ελαττωματικού κα- και σύνδεσμοι που συνιστώνται λωδίου ή ελαττωματικών άλλων από τον κατασκευαστή. σημαντικών τμημάτων, όπως ο • Για την εξασφάλιση της ασφάλει- σωλήνας χαμηλής πίεσης ή το ας της μηχανής να χρησιμοποι- πιστόλι...
  • Seite 48: Συναρμολόγηση

    ροής με ευαισθησία όχι πάνω   από 30 mA, ασφάλεια τουλάχι- στον 6 αμπέρ. Σύμφωνα με τις ισχύουσες διατά- • Αν το καλώδιο ρεύματος της ξεις δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι- συσκευής αυτής φθαρεί, πρέ- ηθεί η συσκευή καθαρισμού υψηλής πει...
  • Seite 49: Σύνδεση Με Το Δίκτυο

    • Απομακρύνετε τη βελόνα κα- Εάν χρησιμοποιείτε το δοχείο κα- θαρισμού ακροφυσίων (6) στην θαριστικού μέσου με μπεκ πρέπει πίσω ανοιγόμενη πλευρά των μόνο να γεμίσετε καθαριστικό οδηγιών και ωθήστε την στην στο δοχείο. Ακολουθεί αυτόματη υποδοχή στη συγκράτηση για το αναρρόφηση.
  • Seite 50: Διακοπή Λειτουργίας

    Λάβετε υπόψη σας τη δύναμη σύνδεσης με το δίκτυο (8). ανάκρουσης της εξερχόμενης Υφίσταται κίνδυνος από ακτίνας νερού. Φροντίστε να ηλεκτροπληξία! Αρχίστε και στέκεστε σε σταθερό σημείο και πάλι με τη σύνδεση του νερού. κρατάτε γερά το πιστόλι ψεκα- (βλέπε „θέση σε λειτουργία- σμού...
  • Seite 51: Τερματισμός Λειτουργίας

    Τερματισμός λειτουργίας Καθαρισμός • Μεά από εργασίες με καθαριστικό Μη πλένετε τη συσεκυή με νερό και μη την καθαρίζετε κάτω από μέσο, αφήστε τη συσκευή να λειτυορ- πόσιμο νερό. Υφίσταται κίνδυ- γήσει με καθαρό νερό για να ξεπλυθεί τελείως το καθαριστικό μέσο απ τους νος...
  • Seite 52: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    ποιήστε τη συσκευή καθαρισμού • Να φυλάσσετε τη συσκευή μόνο σε υψηλής πίεσης με τον διακόπτη ενερ- οριζόντια θέση, ώστε να προστατεύεται γοποίησης/απενεργοποίησης από οποιαδήποτε ενδεχόμενη βλάβη. 17) για το ανώτερο 1 λεπτό, μέχρι να μην εξέρχεται πλέον νερό από τη /...
  • Seite 53  -  –  Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Απενεργοποιημένος διακόπτης Έλεγχος θέσης διακόπτη ενεργοποίησης/ (17) ενεργοποίησης / απενεργοποίησης απενεργοποίησης Έλεγχος καλωδίου σύνδεσης με το δίκτυο (8) για ενδεχόμενες Ελαττωματικό καλώδιο Δεν λειτουργεί η βλάβες. Ενδεχομένως να σύνδεσης με το δίκτυο συσκευή...
  • Seite 54: Εγγύηση

    Εγγύηση Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απα- ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- Έκταση της εγγύησης γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- ράς.
  • Seite 55: Σέρβις Επισκευής

    Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην πίσω συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για ή κάτω πλευρά. σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουρ- υπόδειξη για το ελάττωμα. γίας...
  • Seite 56: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........56 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......56 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 57 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 57 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 57: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Beachten Sie die Zubehörhalter Sicherheitshinweise. Düsenreinigungsnadel Technische Daten Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger ..PHD 110 B1 Die Abbildung der wich- tigsten Funktionsteile inden Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Sie auf der Ausklappseite. Leistungsaufnahme ....1300 W Netzkabellänge ....... 5 m Gewicht (inkl.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    Hochdruckreiniger kön- fahren nach EN 60335-2-79:2009. nen bei unsachgemäßen Technische und optische Veränderungen Gebrauch gefährlich können im Zuge der Weiterentwicklung sein. Der Strahl darf ohne Ankündigung vorgenommen werden. nicht auf Personen, Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Tiere, aktive elektrische Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Ausrüstung oder das währ.
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeiten mit dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- • Kinder dürfen das Gerät nicht zungen: benutzen. • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, Hochdruckreiniger sensorischen oder mentalen können bei unsachge- Fähigkeiten oder Mangel an mäßen Gebrauch ge- Erfahrung und Wissen benutzt fährlich sein.
  • Seite 60: Elektrische Sicherheit

    • Bewahren Sie das Gerät an Tenside entwickelt. Die Verwen- einem trockenen Ort und außer- dung anderer Reinigungsmittel halb der Reichweite von Kin- oder chemischer Substanzen dern auf. kann die Sicherheit des Gerätes • Stellen Sie sicher, dass in der beeinträchtigen und zu Beschä- Nähe von Lufteinlässen keine digungen führen.
  • Seite 61: Inbetriebnahme

    • Bei Überschwemmungsgefahr • Ziehen Sie vor allen Arbeiten die Steckverbindungen im über- am Gerät, in Arbeitspausen und lutungssicheren Bereich anbrin- bei Nichtgebrauch den Netzste- gen. cker aus der Steckdose. • Achten Sie darauf, dass die • Die Verlängerungskabel dürfen Netzspannung mit den Anga- keinen geringeren Querschnitt ben des Typenschildes überein-...
  • Seite 62: Netzanschluss

    • Schieben Sie die Halter für das Spritzpistole (4) durch Eindrehen Strahlrohr (14) an der Rückseite verbunden. in die Aufnahmen. Bei Verwendung des Reini- • Schieben Sie die Halter für den gungsmittelbehälters mit Düse ist Hochdruckschlauch (9) in die lediglich Reinigungsmittel in den Aufnahmen an der Rückseite.
  • Seite 63: Betrieb Unterbrechen

    Beachten Sie die Rückstoß- elektrischen Schlag! Beginnen kraft des austretenden Was- Sie erneut mit dem Herstellen serstrahles. Sorgen Sie für der Wasseranschlüsse (siehe einen sicheren Stand und hal- „Inbetriebnahme-Aufstellen“). ten Sie die Spritzpistole ( gut fest. Sie können sonst sich Wenn sich noch Luft im Gerät bein- oder andere Personen det, bitte wie folgt vorgehen:...
  • Seite 64: Betrieb Beenden

    Sie es nicht unter ließendem Betrieb beenden Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Ge- • Nach Arbeiten mit Reinigungsmitteln rät könnte beschädigt wer- das Gerät mit klarem Wasser laufen den. lassen, um das Reinigungsmittel restlos aus den Leitungen zu spülen. Halten Sie das Gerät stets sauber.
  • Seite 65: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantie gung. Schalten Sie den Hochdruckrei- niger am Ein-/Ausschalter ( 17) für maximal 1 Minute ein, bis kein Wasser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mehr am Hochdruckanschluss ( Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- austritt. Schalten Sie das Gerät aus. rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 66: Abwicklung Im Garantiefall

    Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Reparaturen sind kostenplichtig. Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Garantieumfang Serviceabteilung telefonisch oder per Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- richtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 67: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 300221 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Seite 68: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalterstellung über- Ein-/Ausschalter ( 17) ausge- prüfen schaltet Netzanschlussleitung ( 8 auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Netzanschluss- Gegebenenfalls die Netzan- leitung ( Gerät läuft nicht schlussleitung ( 8) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Übereinstimmung Fehlerhafte Spannungsversorung mit den Angaben auf dem...
  • Seite 70: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Visokotlačni uređaj za čišćenje PHD 110 B1 Serijski broj 201803000001 - 201803168000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne nor- me i odredbe: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 71: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta conirmăm, că Aparat de curăţire cu înaltă presiune PHD 110 B1 Numărul serial 201803000001 - 201803168000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 72: Превод На Оригиналната • За Почистване С Водна Струя Под Висо-Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Водоструйка за трева серия PHD 110 B1 Сериен номер 201803000001 - 201803168000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* За...
  • Seite 73: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE          συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης PHD 110 B1 Αριθμός σειράς 201803000001 - 201803168000     2016           : 2000/14/EC •...
  • Seite 74: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 110 B1 Seriennummer 201803000001 - 201803168000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Seite 75: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung PHD 110 B1 informativno, информативен, ενημερωτικό, informativ...
  • Seite 76 20180313-rev02-mt...
  • Seite 77 Eksplozivni crtež • Schemă de explozie Технически чертеж • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung PHD 110 B1 informativno, информативен, ενημερωτικό, informativ...
  • Seite 79 Düsenreinigungsnadel Nozzle cleaning pin...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03/2018 · Ident.-No.: 75041482032018-HR/RO/BG/GR IAN 300221...

Inhaltsverzeichnis