. Les éléments de l'emballage (boîtes, sachets de plastique, agrafes, po-
listirène etc.) doivent être recyclés ou éliminés en utilisant les poubelles
prévues à cet effet pour ramassage différencié, surtout ils ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants.
. La mise en ouvre, les raccordements électriques et les réglages doivent
êtres effectués parfectement; les données de la plaque doivent être con-
formes à celles du réseau électrique et s'assurer que la section des câbles
de raccordement soit adaptée aux charges appliqués; en cas de doute
s'adresser à personnel qualifié.
. Ne pas installer le produit dans des environnements avec danger d'explo-
sion ou dérangés par des champs électromagnetiques . La présence de
gas ou fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
. Prévoir sur le réseau d'alimentation une protection contre les extraten-
sions: un interrupteur/sectionneur et/ou différentiel appropriés au produit
et en conformité aux normes en vigueur.
. ELVOX S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages éventuels
à cause d'une installation des dispositifs et/ou composants incompatibles
aux buts de l'intégrité du produit,
de la sécurité et du fonctionnement.
. L'appareil devra être destiné qu'à l'usage pour lequel il a été conçu, toute autre
application doit être considérée comme impropre et donc dangereuse.
. Avant d'effectuer une opération de nettoyage ou d'entretien quelconque,
débrancher l'appareil en enlevant la fiche ou en déclenchent l'interrupteur
de l'installation.
Pour la réparation ou remplacement des parties endommagées, il faut
utiliser seulement pièces détachées et composants d'origine.
. L'installateur doit fournir tous les renseignements relatifs au fonctionne-
ment, à l'entretien et à l'emploi des composants individuels et du système
dans sa globalité.
Ne fixer aucune vis sur le rouleau au niveau du mo-
toréducteur.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Les motoréducteurs tubulaires, conviennent parfaitement aux volets et stores
roulants avec manoeuvre de secours.
Cette génération de motoréducteurs a été conçue en privilégiant la facilité
d'installation, même sur des structures existantes, le réglage, mais aussi
le niveau de bruit très faible grâce à la toute nouvelle technologie de l'él-
ectrofrein. Les motoréducteurs tubulaires à froid fonctionnent pendant un
temps maxi de 4 minutes, après quoi, une protection thermique logée dans le
moteur intervient et arrête le mouvement automatiquement; attendre que la
température du motoréducteur descende pour que le moteur puisse tourner
à nouveau.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 (un) motoréducteur
1 (une) paire d'adaptateurs octogonaux de 60mm
1 (un) étrier mural avec système de fixation par vis.
1 (une) clavette pour le réglage des fins de course
1 (un) manuel d'instructions
Au moment de l'achat, s'assurer que l'appareil porte la plaquette d'identifi-
cation mentionnant les caractéristiques techniques. Dans le cas contraire,
avertir immédiatement le constructeur et/ou le revendeur.
Ne jamais utiliser d'appareils sans plaquette, situation qui dégage le con-
structeur de toute responsabilité. Les appareils sans plaquette sont à consi-
dérer comme anonymes et potentiellement dangereux.
Die folgenden Informationen sind wesentliche Teile des Produkts und mußen
dem Benutzer übergeben werden. Bitte lesen Sie sie aufmerksam, weil Sie
wichtige Informationen in Bezug auf die Installation, die Anwendung und die
Wartung ausrüsten. Es ist notwendig diese Unterlage bewahren und zu an-
deren eventuellen Benutzern der Installation zu übermitteln. Eine falsche
Installation und eine ungeeignete Anwendung kann gefährlich sein.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
. Die Intallation muß von Fachpersonnel und nach den gültigen nationalen
und europäischen Richtilinien durchgeführt werden.
. Nach Entfernung der Verpackung versichern Sie sich über die Unversehr-
theit des Aparats. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Fachpersonal.
. Die Verpackungsteile (Plastickbeutel - Karton - Klammern - Polystyrol
usw.) sind in den dazu bestimmten Behältern zu entsorgen und dürfen
nicht die Umwelt verschmutzen und nicht in der Reichweite von Kindern
gelassen werden.
. Das Installieren, die elektrischen Anschlüße und die Einstellungen dürfen
volkommen durchgeführt werden; versichern Sie sich dass die Daten
entsprechen den des elektrischen Netzes und kontrollieren Sie dass der
Querschnitt der Anschlußkabel den gegebenen Ladungen geeignet ist. Im
Zweifelsfall wenden Sie sich an Fachpersonnel.
FR
ES
DE
EL
. Los elementos del embalaje (cartón, bolsos en plástico, grapas, poliestirol
etc. ) deben ser reciclados en contenedores apropiados, no deben ser
dejados en el ambiente y sobre todo no deben ser dejados al alcance de
los niños.
. La puesta en obra, el conexionado eléctrico y las regulaciones deben
ser hechas correctamente, controlando que los datos de la placa sean
conformes a los de la red eléctrica y verificar que la sección de los cables
del conexionado sea adecuada a las cargas aplicadas; en caso de duda
contactar personal calificado.
. No instalar el producto en ambientes con peligro de explosión o estor-
bados por campos electromagnéticos. La presencia de gases o humos
inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.
. Prever en la red de alimentación una protección para las extratensiones:
un interruptor/aislador y/o diferencial adecuados al producto y en confor-
midad con las normas en vigor.
. ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por eventuales daños causa-
dos por la instalación errónea de dispositivos y/o componentes y que no
son conformes a los fines de la integridad, seguridad y funcionamiento
del producto.
. El aparato debe ser destinado solamente para el uso por el cual fue con-
cebido, toda otra applicación debe ser considerada impropia y por tanto
peligrosa.
. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manutención, de-
sconectar el aparato de la red, sacando el enchufe o apagando el interrup-
tor de la instalación. Para la reparación o sustitución de las partes dañadas,
tendrán que utilizarse exclusivamente repuestos originales.
. El instalador debe proveer todas las informaciones relativas al funciona-
miento, a la manutención y al uso de las partes individuales y del sistema
en su totalidad.
No fijar tornillos al rodillo enrollador en correspon-
dencia del motoreductor.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Los motoreductoes tubulares, están adaptados para persianas y toldos
enrollables con maniobra de auxilio. Esta generación de motoreductores
ha sido cencebida priviligiando la facilidad de la instalación (también en
estructuras ya existentes) y la sucesiva regulación, pero también la silencio-
sidad gracias a la tecnología avanzada del electrofreno. Los motoreductores
a frío funcionan por un período máximo de 4 minutos aproximadamente,
después de los cuales interviene un protector térmico interno al motor, que
automáticamente para el movimiento, para que recomience a funcionar hay
que esperar que la temperatura del motoreductor baje.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
n. 1 (uno) motoreductor
n. 1 (uno) par de adaptadores octogonales de 60mm
n. 1 (uno) soporte de pared con fijación a tornillo
n. 1 (uno) llave para la regulación del tope del recorrido
n. 1 (uno) manual de instrucciones
Al acto de la adquisición asegurarse que el producto sea provisto de tarjeta
con las características técnicas. En caso no fuera presente avisar inmedita-
mente el constructor y/o el revendedor.
Los aparatos desprovistos de tarjeta no deben absolutamente ser utilizados,
pena el decaer de toda responsabilidad de parte del constructor. Productos
desprovisto de tarjeta deben ser considerados anónimos y potencialmente
peligrosos.
Οι παρακάτω πληροφορίες ασφαλείας αποτελούν αναπόσπαστο και βασικό
μέρος του προϊόντος και πρέπει να παρέχονται στο χρήστη. Διαβάστε τις
προσεκτικά, καθώς περιλαμβάνουν σημαντικές οδηγίες σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο
και δώστε το σε όσους πρόκειται να χρησιμοποιήσουν την εγκατάσταση. Η
εσφαλμένη εγκατάσταση ή η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί να
αποτελέσει πηγή σοβαρού κινδύνου.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένους
επαγγελματίες σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική και ευρωπαϊκή νομοθεσία.
Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής
και, σε περίπτωση αμφιβολιών, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Τα υλικά συσκευασίας (χαρτόνι, πλαστικές σακούλες, κλιπ, φελιζόλ κλπ.)
πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους και όχι στο περιβάλλον,
αλλά κυρίως πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά.
Η τοποθέτηση, οι ηλεκτρικές συνδέσεις και οι ρυθμίσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται σύμφωνα με την «ορθή πρακτική». Βεβαιωθείτε
ότι τα στοιχεία της πινακίδας αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού
δικτύου και ότι η διατομή των καλωδίων σύνδεσης είναι κατάλληλη για
τα εφαρμοζόμενα φορτία. Σε περίπτωση αμφιβολιών, απευθυνθείτε σε
εξειδικευμένο προσωπικό.
1