Lesen Sie diese Montageanleitung gut durch und bewahren Sie sie in der Nähe der Sauna auf. So können Sie jederzeit Produktinformationen nachlesen. Sie finden diese Montageanleitung auch im Downloadbereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Wichtige Hinweise: ● Kontrollieren Sie, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, anhand der Stückliste, ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden.
Montageanleitung S. 4/32 1.1. Benötigtes Werkzeug ● Hammer und Beilageholz oder einen Gummihammer ● Akkuschrauber mit Bits für Kreuzschrauben und Torx ● Rollmaßband ● Bohrer mit Durchmesser 3 mm, 10 mm, 20 - 30 mm (für Stromkabel Saunaofen) ● Wasserwaage ●...
Montageanleitung S. 5/32 1.2. Wartung und Reinigung ● Die Sauna sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie nur warmes Wasser - keine Reinigungsmittel. ● Wird die Sauna längere Zeit nicht benutzt, empfehlen wir, die Kabine einmal im Monat aufzuheizen. Harzgallen sind kein Reklamationsgrund.
Montageanleitung S. 6/32 1.4. Stückliste BALANCE VIEW SMALL Az Bezeichnung Maß Bodenrahmen 2 Bodenrahmen 150 x 9 x 4 cm 1 Bodenrahmen 204 x 9 x 4 cm Wandelemente 3 Wandelement A/A mit Multiclip 193 x 48 x 4 cm...
Seite 7
Montageanleitung S. 7/32 Az Bezeichnung Maß Inneneinrichtung 1 Bank 195 x 62 x 9 cm 1 Bank 83,5 x 62 x 9 cm 1 Bankblenden 62 x 9 x 2 cm 1 Fußauftrittplatte 135 x 62 x 9 cm 2 Fußauftritt Füße 60 x 42,5 x 4 cm 2 Fußauftritt Strebe, 2 x 45º...
Montageanleitung S. 8/32 2. Montage der Kabine Die Kabine kann „links“ oder „rechts“ aufgebaut werden, beachten Sie dazu die Grundrisspläne auf Seite 29 und Seite 30. 2.1. Montage des Bodenrahmens 204 cm...
Montageanleitung S. 9/32 2.2. Montage der Wandelemente Die Ecksteher werden mittels „Multiclips“ mit den Wandelementen verbunden. Die weiteren Wandelemente sind mit Nut und Feder verbunden und werden miteinander verschraubt. A bezeichnet immer die Sichtseite, dies ist auf der Oberseite der Wand- elemente gekennzeichnet.
Seite 10
Montageanleitung S. 10/32 Montage Ecksteher mit Wandelement Montieren Sie die Wandelemente mit den Eckstehern am Boden vor und setzen Sie diese Ecken dann auf den Bodenrahmen auf. Stecken Sie den Ecksteher von oben nach unten auf die Wandelemente. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der „Multiclips“ (siehe unten). Der Eck- steher muss bündig mit den Wandelementen sein.
Seite 11
Montageanleitung S. 11/32 Montage Wandelemente Das Elektroelement hat Bohrungen zum Verlegen der Kabel. Position siehe Grundrisspläne auf Seite 29 und Seite 30. Elektroelement (Grundriss „links“)
Seite 12
Montageanleitung S. 12/32 Steher für Glas...
Seite 13
Montageanleitung S. 13/32 Verschrauben der Wandelemente Überprüfen Sie die rechten Winkel, bevor Sie die Wandelemente verschrauben. Beachten Sie den Tipp auf Seite 4. Bohrer 3 mm, 7 Stk. Schrauben 4 x 70 mm Grundriss „links“...
Seite 14
Montageanleitung S. 14/32 Glaselemente WARNUNG! Kleben Sie nachdem die Kabine korrekt positioniert ist, die U-Profile mit Silikon oder Montagekleber an den Boden. Beachten Sie, dass Sie mit dem Einbau des Glaselements „Glas mit Bohrungen für Türbänder“ die Richtung der Türöffnung festlegen. Die untere Bohrung für das Türband ist in 26,3 cm Höhe.
Seite 15
Montageanleitung S. 15/32 Bohrer 3 mm, 2 Stk. Schrauben 4 x 70 mm...
Montageanleitung S. 18/32 2.4. Montage Lüftungsschieber Bohrer 3 mm, 4 Stk. Schrauben 3,5 x 40 mm 2.5. Montage Inneneinrichtung Bankauflageleisten Bohrer 3 mm, 3 Stk. Schrauben 5 x 70 mm 2 Stk. Schrauben 4 x 60 mm...
Seite 19
Montageanleitung S. 19/32 Bohrer 3 mm, 6 Stk. Schrauben 5 x 70 mm 2 Stk.Schrauben 4 x 60 mm Banksichtblende 4 Stk.Schrauben 3,5 x 50 mm...
Seite 20
Montageanleitung S. 20/32 Bank 6 Stk. Schrauben 3,5 x 35 mm...
Montageanleitung S. 25/32 2.6. Montage Zubehör Ofenschutzgitter Bohren Sie vor der Montage des Ofenschutzgitters den Auslass für das Ofenkabel im Elektroelement. 6 Stk. Schrauben 3,5 x 40 mm 6 Stk. Schrauben 3,5 x 40 mm...
Montageanleitung S. 26/32 2.7. Montage Glastür Die untere Bohrung des Türgriffs ist in 92,4 cm Höhe. Die Ausrichtung der Beschläge wird durch die Justierung / Drehung der beiden Kunststoffeinlagen vorgenommen.
Seite 27
Montageanleitung S. 27/32 Türgriff Die Türgriffe werden von innen miteinander verschraubt. Silikonringe in Bohrungen einlegen Kunststoff-Beilagscheiben bei Niro-Griff beilegen Türmagnet und Überschubblech...
Montageanleitung S. 28/32 2.8. Montage Dachkranz Montieren Sie den Dachkranz erst nachdem Sie die Kabel zum Saunaofen und zur Saunasteuerung eingezogen haben. Möglicherweise muss die Leiste beim Elektroelement ausgeschnitten werden. Bohrer 3 mm, 10 Stk. Schrauben 3 x 40 mm 2.9.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 31/32 3.3. Änderungen bei Montage Grundriss „rechts“ Tausch Elektroelement mit Wandelement A/A mit Multiclip (Seite 11) Entfernen Sie die Fremde Feder vom Wandelement A/A mit Multiclip und set- zen Sie diese beim Elektroelement ein. Wandelement A/A mit Multiclip Fremde Feder Elektroelement Grundriss „rechts“...
Seite 32
GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
Seite 33
Solid wood sauna BALANCE VIEW SMALL 208 x 158 x 204 cm INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English BALANCE-V-S Version 11/19 Ident. no. 1-051-272...
Seite 34
Table of Contents 1. Preparing for installation 1.1. Tools required 1.2. Maintenance and cleaning 1.3. Disposal 1.4. BALANCE VIEW SMALL parts list 2. Cabin installation 2.1. Base frame installation 2.2. Wall element assembly 2.3. Roof installation 2.4. Ventilation slit installation 2.5.
These assembly instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Important note: ● Before you begin work, check the parts list to ensure that all the individual parts have been delivered.
Instructions for installation and use p. 4/32 1.1. Tools required ● Hammer with a wooden head or a mallet ● Cordless screwdriver with bits for cross-head screws and Torx ● Roller tape measure ● Drill bits with a diameter of 3 mm, 10 mm, 20 - 30 mm (for sauna heater power cable) ●...
Instructions for installation and use p. 5/32 1.2. Maintenance and cleaning ● The sauna should be cleaned with a damp cloth. Only use warm water – no cleaning products. ● We recommend heating the cabin once a month if the sauna is not used for a long time.
Instructions for installation and use p. 6/32 1.4. BALANCE VIEW SMALL parts list No. of Name Dimensions items Base frame 2 Base frame 150 x 9 x 4 cm 1 Base frame 204 x 9 x 4 cm Wall elements...
Seite 39
Instructions for installation and use p. 7/32 Name Dimensions No. of items Interior fittings 1 Bench 195 x 62 x 9 cm 1 Bench 83.5 x 62 x 9 cm 1 Bench blinds 62 x 9 x 2 cm 1 Foot step panel 135 x 62 x 9 cm 2 Foot step feet 60 x 42.5 x 4 cm...
Instructions for installation and use p. 8/32 2. Cabin installation The cabin can have a right or left set-up; please note the corresponding floor plans on Page 29 and Page 30. 2.1. Base frame installation 204 cm...
Instructions for installation and use p. 9/32 2.2. Wall element assembly The corner posts are connected to the wall elements using Multiclips. The other wall elements are connected tongue and groove and are screwed together. A always refers to the visible side. This is labelled on the top side of the wall elements.
Seite 42
Instructions for installation and use p. 10/32 Installing corner posts with wall elements Pre-assemble the wall elements with the corner posts on the floor and then place these posts on the base frame. Insert the corner post from above down onto the wall elements. When doing this, ensure that the Multiclips are correctly aligned (see below).
Seite 43
Instructions for installation and use p. 11/32 Installing wall elements The electrical element has drill holes for laying cables. For the position see floor plans on Page 29 and Page 30. Electrical element (“left” floor plan)
Seite 44
Instructions for installation and use p. 12/32 Post for glass...
Seite 45
Instructions for installation and use p. 13/32 Screwing wall elements together Check the right angle before screwing the wall elements together. Observe the tip on page 4. 3 mm drill bit, 7 screws 4 x 70 mm Left floor plan...
Seite 46
Instructions for installation and use p. 14/32 Glass elements WARNING! After the cabin is positioned correctly, bond the U-profiles to the floor using silicone or assembly adhesive. Note that when installing the glass element “glass with holes drilled for door hinges”, you are defining the direction in which the door will open. The bottom drill hole for the door hinge is 26.3 cm high.
Seite 47
Instructions for installation and use p. 15/32 3 mm drill bit, 2 screws 4 x 70 mm...
Instructions for installation and use p. 18/32 2.4. Ventilation slit installation 3 mm drill bit, 4 screws 3.5 x 40 mm 2.5. Installing interior fittings Bench support slats 3 mm drill bit, 3 screws 5 x 70 mm 2 screws 4 x 60 mm...
Seite 51
Instructions for installation and use p. 19/32 3 mm drill bit, 6 screws 5 x 70 mm 2 screws 4 x 60 mm Bench screen 4 screws 3.5 x 50 mm...
Seite 52
Instructions for installation and use p. 20/32 Bench 6 screws 3.5 x 35 mm...
Seite 53
Instructions for installation and use p. 21/32...
Seite 54
Instructions for installation and use p. 22/32 Foot step 6 screws 4 x 70 mm 4 screws 3.5 x 50 mm 2 screws 4 x 70 mm...
Seite 55
Instructions for installation and use p. 23/32...
Seite 56
Instructions for installation and use p. 24/32 Backrests 3 mm drill bit, 3 screws 3 x 40 mm approx. 25 cm 3 mm drill bit, 4 screws 3 x 40 mm...
Instructions for installation and use p. 25/32 2.6. Installing accessories Heater protection grille Before installing the heater protection grille, drill the outlet for the heater cable in the electrical element. 6 screws 3.5 x 40 mm 6 screws 3.5 x 40 mm...
Instructions for installation and use p. 26/32 2.7. Installing glass door The bottom drill hole of the door handle is 92.4 cm high. The alignment of the fittings is achieved by adjusting / rotating both plastic inserts.
Seite 59
Instructions for installation and use p. 27/32 Door handle The door handles are screwed together from the inside. Insert silicone rings in the drill holes Attach plastic washers on the stainless steel handle Door magnet and sleeve plate...
Instructions for installation and use p. 28/32 2.8. Installing roof trim Install the roof trim only after you have inserted the cable to the sauna heater and to the sauna control unit. The slat on the electrical element may possibly have to be cropped. 3 mm drill bit, 10 screws 3 x 40 mm 2.9.
Instructions for installation and use p. 31/32 3.3. Changes for the right floor plan installation Exchanging the electrical element with the A/A wall element with Multiclip (Page 31) Remove the external tongue element from the A/A wall element with Multiclip and insert it in the electrical element.
Seite 64
GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau Phone +43 (0) 7672/22 900-50 | Fax -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
Seite 65
Sauna en bois massif BALANCE VIEW SMALL 208 x 158 x 204 cm INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français BALANCE-V-S Version 11/19 d’ident. 1-051-272...
Seite 66
Table des matières 1. Préparation du montage 1.1. Outils requis 1.2. Entretien et nettoyage 1.3. Élimination 1.4. Nomenclature BALANCE VIEW SMALL 2. Montage de la cabine 2.1. Montage du cadre de plancher 2.2. Montage des éléments muraux 2.3. Montage du toit 2.4.
Vous avez ainsi accès à tout moment aux informations sur le produit. Vous trouverez également ces instructions de montage dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads. Remarques importantes : ● Avant de commencer les travaux, vérifiez au moyen de la nomenclature si toutes les pièces ont bien été...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 4/32 1.1. Outils requis ● Marteau et cales ou maillet en caoutchouc ● Visseuse électrique avec bits pour vis en croix et Torx ● Ruban de mesure ● Foret de 3 mm de diamètre, 10 mm, 20 - 30 mm (pour câble électrique poêle de sauna) ●...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 5/32 1.2. Entretien et nettoyage ● Le sauna doit être nettoyé au moyen d’un chiffon humide. N’utilisez que de l’eau chaude, pas de détergent. ● Si le sauna n’est pas utilisé pendant une période prolongée, nous recom- mandons de chauffer la cabine une fois par mois.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/32 1.4. Nomenclature BALANCE VIEW SMALL Az Désignation Dimensions Cadre de plancher 2 Cadre de plancher 150 x 9 x 4 cm 1 Cadre de plancher 204 x 9 x 4 cm Éléments muraux 3 Élément mural A/A avec multiclip...
Seite 71
Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/32 Az Désignation Dimensions Équipement intérieur 1 Banc 195 x 62 x 9 cm 1 Banc 83,5 x 62 x 9 cm 1 Cache de banc 62 x 9 x 2 cm 1 Plaque de marchepied 135 x 62 x 9 cm 2 Marchepied pieds 60 x 42,5 x 4 cm...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/32 2. Montage de la cabine La cabine peut être montée « à gauche » ou « à droite ». Référez-vous aux plans Page 29 et Page 30. 2.1. Montage du cadre de plancher 204 cm...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/32 2.2. Montage des éléments muraux Fixez les montants d’angle aux éléments muraux au moyen des « multiclips ». Les autres éléments muraux sont reliés par des rainures et des languettes, et sont vissés les uns aux autres. A désigne toujours le côté...
Seite 74
Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/32 Montage des montants d’angle sur les éléments muraux Prémontez les éléments muraux et les montants d’angle au sol, puis placez ces angles sur le cadre de plancher. Placez le montant d’angle du haut vers le bas sur les éléments muraux. Assurez-vous que l’orientation des «...
Seite 75
Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/32 Montage des éléments muraux Des trous sont prévus sur l’élément électrique afin de poser le câble. Pour la position, consultez Page 29 et Page 30. Élément électrique (Plan « à gauche »)
Seite 76
Instructions de montage et mode d’emploi p. 12/32 Montant pour verre...
Seite 77
Instructions de montage et mode d’emploi p. 13/32 Vissage des éléments muraux Contrôlez les angles droits avant de visser les éléments muraux. Consultez le conseil page 4. Foret de 3 mm, 7 vis 4 x 70 mm Plan « à gauche »...
Seite 78
Instructions de montage et mode d’emploi p. 14/32 Éléments en verre AVERTISSEMENT ! Une fois la cabine correctement positionnée, collez les profilés en U sur le plancher à l’aide de silicone ou d’un adhésif de montage. Prenez bien en compte le sens d’ouverture de la porte lors du montage de l’élément en verre «...
Seite 79
Instructions de montage et mode d’emploi p. 15/32 Foret de 3 mm, 2 vis 4 x 70 mm...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 18/32 2.4. Montage du registre d’aération Foret de 3 mm, 4 vis 3,5 x 40 mm 2.5. Montage de l’équipement intérieur Baguettes d’appui de banc Foret de 3 mm, 3 vis 5 x 70 mm 2 vis 4 x 60 mm...
Seite 83
Instructions de montage et mode d’emploi p. 19/32 Foret de 3 mm, 6 vis 5 x 70 mm 2 vis 4 x 60 mm Écran de banc 4 vis 3,5 x 50 mm...
Seite 84
Instructions de montage et mode d’emploi p. 20/32 Banc 6 vis 3,5 x 35 mm...
Seite 85
Instructions de montage et mode d’emploi p. 21/32...
Seite 86
Instructions de montage et mode d’emploi p. 22/32 Marchepied 6 vis 4 x 70 mm 4 vis 3,5 x 50 mm 2 vis 4 x 70 mm...
Seite 87
Instructions de montage et mode d’emploi p. 23/32...
Seite 88
Instructions de montage et mode d’emploi p. 24/32 Dossier Foret de 3 mm, 3 vis 3 x 40 mm Env. 25 cm Foret de 3 mm, 4 vis 3 x 40 mm...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 25/32 2.6. Montage des accessoires Grilles de protection de poêle Avant le montage de la grille de protection du poêle, percez la sortie pour le câble du poêle dans l’élément électrique. 6 vis 3,5 x 40 mm 6 vis 3,5 x 40 mm...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 26/32 2.7. Montage de la porte en verre L’alésage inférieur de la poignée de porte se trouve à une hauteur de 92,4 cm. L’orientation des ferrures est effectuée en ajustant/tour- nant les deux armatures en plastique.
Seite 91
Instructions de montage et mode d’emploi p. 27/32 Poignée de porte Les poignées sont vissées ensemble depuis l’intérieur. Introduire la bague en silicone Pose des rondelles de calage en dans les alésages plastique pour poignée inox Aimant de porte et tôle extérieure...
Instructions de montage et mode d’emploi p. 28/32 2.8. Montage de la couronne Ne montez la couronne qu’après avoir inséré les câbles vers le poêle de sauna et la commande de sauna. La baguette au niveau de l’élément électrique doit éventuellement être coupée. Foret de 3 mm, 10 vis 3 x 40 mm 2.9.
Instructions de montage et mode d’emploi p. 31/32 3.3. Modifications lors du montage selon le plan « à droite » Remplacement d’un élément électrique par un élément mural A/A avec multiclip (Page 31) Retirez la languette supplémentaire de l’élément mural A/A avec multiclip et la placer sur l’élément électrique.
Seite 96
GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
Sauna in legno massiccio BALANCE VIEW SMALL 208 x 158 x 204 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L’USO Italiano Versione 11/19 N. ident. 1-051-272...
Seite 98
1. Preparazione per il montaggio 1.1. Attrezzi necessari 1.2. Manutenzione e pulizia 1.3. Smaltimento 1.4. Elenco dei pezzi BALANCE VIEW SMALL 2. Montaggio della cabina 2.1. Montaggio del telaio di base 2.2. Montaggio degli elementi parete 2.3. Montaggio del tetto 2.4.
Le presenti istruzioni di montaggio si trovano anche nella sezione download del nostro sito web all’indirizzo: www.sentiotec.com/downloads. Indicazioni importanti: ● Prima di iniziare i lavori, controllare in base all’elenco dei pezzi se tutti i singoli componenti sono stati effettivamente forniti.
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 4/32 1.1. Attrezzi necessari ● Martello e pezzo di legno oppure martello in gomma ● Avvitatore elettrico con punte per viti con testa a croce e viti Torx ● Metro a nastro avvolgibile ●...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 5/32 1.2. Manutenzione e pulizia ● La sauna deve essere pulita con un panno umido. Utilizzare solo acqua calda senza detergenti. ● Se la sauna non viene utilizzata per un tempo prolungato, si consiglia di riscaldare la cabina una volta al mese.
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 6/32 1.4. Elenco dei pezzi BALANCE VIEW SMALL Pz. Denominazione Dimensioni Telaio di base 2 Telaio di base 150 x 9 x 4 cm 1 Telaio di base 204 x 9 x 4 cm...
Seite 103
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 7/32 Pz. Denominazione Dimensioni Allestimento interno 1 Panca 195 x 62 x 9 cm 1 Panca 83,5 x 62 x 9 cm 1 Pannelli di rivestimento panca 62 x 9 x 2 cm 1 Poggiapiedi 135 x 62 x 9 cm 2 Piedini poggiapiedi...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 8/32 2. Montaggio della cabina La cabina può essere montata “a sinistra” o “a destra”; consultare le piante a Pagina 29 e Pagina 30. 2.1. Montaggio del telaio di base 204 cm...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 9/32 2.2. Montaggio degli elementi parete I montanti angolari vengono collegati agli elementi parete mediante “multiclip”. Gli altri elementi parete vengono collegati con scanalatura e linguetta e avvitati tra loro. A: indica sempre il lato a vista ed è riportata sulla parte superiore degli elementi parete.
Seite 106
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 10/32 Montaggio del montante angolare con elemento parete Assemblare sul pavimento gli elementi parete con i montanti angolari e successivamente montarli sul telaio di base. Innestare i montanti angolari dall’alto verso il basso sugli elementi parete. Nel farlo, prestare attenzione all’orientamento corretto delle “multiclip”...
Seite 107
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 11/32 Montaggio degli elementi parete L’elemento per cavi elettrici ha dei fori per la posa dei cavi. Per la posi- zione, vedere le piante a Pagina 29 e Pagina 30. Elemento per cavi elettrici (pianta “a sinistra”)
Seite 108
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 12/32 Montante per vetro...
Seite 109
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 13/32 Collegamento a vite degli elementi parete Verificare l’ortogonalità degli elementi parete prima di avvitarli tra loro. Seguire l’indicazione a pagina 4. Punta per trapano da 3 mm, 7 viti 4 x 70 mm Pianta “a sinistra”...
Seite 110
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 14/32 Elementi in vetro AVVERTENZA! Incollare i profili a U al pavimento con silicone o collante di fissaggio dopo che la cabina è stata posizionata correttamente. Durante il montaggio dell’elemento in vetro “Vetro con fori per cerniere porta”, accertarsi di stabilire la direzione di apertura della porta.
Seite 111
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 15/32 Punta per trapano da 3 mm, 2 viti 4 x 70 mm...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 18/32 2.4. Montaggio del pannello scorrevole di aerazione Punta per trapano da 3 mm, 4 viti 3,5 x 40 mm 2.5. Montaggio dell’allestimento interno Listelli di supporto panca Punta per trapano da 3 mm, 3 viti 5 x 70 mm 2 viti 4 x 60 mm...
Seite 115
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 19/32 Punta per trapano da 3 mm, 6 viti 5 x 70 mm 2 viti 4 x 60 mm Pannello di rivestimento panca 4 viti 3,5 x 50 mm...
Seite 116
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 20/32 Panca 6 viti 3,5 x 35 mm...
Seite 117
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 21/32...
Seite 118
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 22/32 Poggiapiedi 6 viti 4 x 70 mm 4 viti 3,5 x 50 mm 2 viti 4 x 70 mm...
Seite 119
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 23/32...
Seite 120
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 24/32 Schienale Punta per trapano da 3 mm, 3 viti 3 x 40 mm ca. 25 cm Punta per trapano da 3 mm, 4 viti 3 x 40 mm...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 25/32 2.6. Montaggio accessori Griglia di protezione stufa Prima del montaggio della griglia di protezione della stufa eseguire il foro di uscita per il cavo della stufa nell’elemento per cavi elettrici. 6 viti 3,5 x 40 mm 6 viti 3,5 x 40 mm...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 26/32 2.7. Montaggio della porta in vetro Il foro inferiore della maniglia porta è a un’altezza di 92,4 cm. L’orientamento delle guarnizioni viene eseguito regolando / ruotando i due inserti in plastica.
Seite 123
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 27/32 Maniglia porta Le maniglie vengono avvitate tra loro dall’interno. Inserire anelli di silicone nei fori Applicare rondelle di plastica nelle maniglie Nirosta Magnete per porta e lamierino di battuta...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 28/32 2.8. Montaggio del coronamento tetto Montare il coronamento tetto solo dopo aver inserito i cavi per la stufa della sauna e per il comando della sauna. Se possibile, ritagliare il listello dell’elemento per cavi elettrici. Punta per trapano da 3 mm, 10 viti 3 x 40 mm 2.9.
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 31/32 3.3. Differenze di montaggio per la pianta “a destra” Sostituzione dell’elemento per cavi elettrici con un elemento parete A/A con multiclip (Pagina 31) Rimuovere la linguetta estranea dall’elemento parete A/A con multiclip e inserirla nell’elemento per cavi elettrici.
Seite 128
GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
Seite 129
Sauna z masivu BALANCE VIEW SMALL 208 x 158 x 204 cm NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky BALANCE-V-S Verze 11/19 Ident. č. 1-051-272...
Seite 130
Obsah 1. Příprava montáže 1.1. Potřebné nářadí 1.2. Údržba a čištění 1.3. Likvidace 1.4. Kusovník BALANCE VIEW SMALL 2. Montáž kabiny 2.1. Montáž podlahového rámu 2.2. Montáž stěnových prvků 2.3. Montáž střechy 2.4. Montáž větracího šoupátka 2.5. Montáž vnitřního vybavení 2.6. Montáž příslušenství 2.7. Montáž skleněných dveří 2.8. Montáž střešní římsy 2.9. Montáž střešní krycí lišty 3. Půdorys 3.1. Půdorys „vlevo“ 3.2. Půdorys „vpravo“ 3.3. Změny při montáži půdorysu „vpravo“...
Návod k montáži a použití s. 3/32 1. Příprava montáže Tento návod k montáži si důkladně pročtěte a uložte ho v blízkosti sauny. Tak si můžete vždy dodatečně přečíst informace o výrobku. Tento návod k montáži naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com/downloads. Důležité pokyny: ● než začnete pracovat, zkontrolujte podle kusovníku, zda byly všechny díly skutečně dodány. Pokud jednotlivé díly výjimečně chybí, informujte svého prodejce nejpozději do 14 dnů po obdržení kabiny. ● Místnost, ve které je saunová kabina umístěna, musí být suchá a musí zajistit odpovídající cirkulaci vzduchu. ● Podlaha musí být vodorovná a rovná, nejlépe kamenná podlaha nebo dlažba. ● Pro montážní práce v kabině je vyžadována minimální výška místnosti 230 cm. ● Je nutné dodržet odstup od stěny minimálně 5 cm. ● Dřevěné části, které se mají používat uvnitř, nesmí být ošetřeny impregnač- ním činidlem. ● Pro montáž potřebujete pomocníka. ● Dřevo je přírodní produkt, který může navzdory dobrému skladování bobtnat, smršťovat se nebo deformovat. Z tohoto důvodu se může stát, že při montáži musí být použita určitá síla. ● Všechny šroubové spoje musí být předvrtány. Pozor! Elektrické připojení smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo jiná,...
Návod k montáži a použití s. 4/32 1.1. Potřebné nářadí ● kladivo a příložné dřevo nebo gumová palice ● akumulátorový šroubovák s bity pro šrouby s křížovou drážkou a Torx ● svinovací metr ● vrtačka s průměrem 3 mm, 10 mm, 20–30 mm (pro napájecí kabel saunových kamen) ● vodováha ● imbusový klíč 1,5 mm ● univerzální měřič ● žebřík Tento symbol označuje tipy a užitečné pokyny Předvrtání Zkrácení jemnou pilou na přírodní rozměr Kontrola pravého úhlu: 80 cm Opatrné zacházení se sklem: Obzvláště opatrní buďte, pokud jde o hrany skla - tvrzené sklo se může v důsledku nárazu roztříštit na malé kousky. Podložte pod hrany skla ochrannou vycpávku (např.: kartonový obal).
Návod k montáži a použití s. 5/32 1.2. Údržba a čištění ● Sauna by měla být čištěna vlhkým hadříkem. Používejte pouze teplou vodu – žádné čisticí prostředky. ● Pokud se sauna delší dobu nepoužívá, doporučujeme ji jednou měsíčně vyhřát. Zásmolky nejsou důvodem k reklamaci. Ve smrkovém dřevě se totiž stále znovu objevují zásmolky a při vytřídění nelze zjistit, v jaké hloubce se nacházejí. Když jsou těsně pod povrchem, rozpadnou se při vývinu tepla a vyloučí se. Uniklou pryskyřici lze odstranit hadříkem navlhčeným v acetonu. Pokud se vytvoří pouze kapičky pryskyřice, nechte je ztvrdnout a pak opatrně oškrábejte nožem. 1.3. Likvidace ● Obalové materiály zlikvidujte podle směrnic platných pro likvidaci. ● Stará zařízení obsahují recyklovatelné materiály, ale i škodlivé látky. Stará zařízení proto v žádném případě neodkládejte do odpadu, ale zlikvidujte je podle místních platných předpisů.
Návod k montáži a použití s. 6/32 1.4. Kusovník BALANCE VIEW SMALL Poč. Označení Rozměr Podlahový rám 2 Podlahový rám 150 x 9 x 4 cm 1 Podlahový rám 204 x 9 x 4 cm Stěnové prvky 3 Stěnový prvek A/A s vícenásobným klipsem 193 x 48 x 4 cm 2 Stěnový prvek A/A 193 x 48 x 4 cm 1 Elektrický prvek A/A s vícenásobným klipsem 193 x 48 x 4 cm 2 Stěnový prvek A/B 193 x 48 x 4 cm 1 Stěnové prvky A/B s vícenásobným klipsem 193 x 48 x 4 cm 1 Ventilační prvek A/B s vícenásobným klipsem 193 x 58 x 4 cm 1 Prvek nad dveřmi 192 x 10,1 x 4 cm Střešní...
Seite 135
Návod k montáži a použití s. 7/32 Poč. Označení Rozměr Vnitřní vybavení 1 Lavice 195 x 62 x 9 cm 1 Lavice 83,5 x 62 x 9 cm 1 Zakrytí lavice 62 x 9 x 2 cm 1 Nášlapná deska 135 x 62 x 9 cm 2 Nášlap nohy 60 x 42,5 x 4 cm 2 Nášlap vzpěra, 2 x 45º šikmá 48,8 x 8 x 2 cm 1 Noha z nerezové oceli 83,5 x 6 cm 1 Zádová opěrka 190 x 26 x 5 cm 1 Zaslepení lavice 195 x 35 x 5 cm 1 Ochranná mřížka kamen 65 x 56 x 4,5 cm 2 Ochranná mřížka kamen 50 x 56 x 4,5 cm 1 Montážní lišty pro ochrannou mřížku kamen 65 x 4,5 x 2 cm 2 Montážní lišty pro ochrannou mřížku kamen...
Návod k montáži a použití s. 8/32 2. Montáž kabiny Kabina může být postavena „vlevo“ nebo „vpravo“, dbejte na půdorysné plány na Strana 29 a Strana 30. 2.1. Montáž podlahového rámu 204 cm...
Návod k montáži a použití s. 9/32 2.2. Montáž stěnových prvků Rohové sloupky se připojí ke stěnovým prvkům pomocí „vícenásobných klipsů“. Další stěnové prvky jsou spojeny drážkou a perem a sešroubují se dohromady. A vždy označuje pohledovou stranu, ta je vyznačena na horní straně stěnových prvků. Pozor! Dále je popsána montáž pro půdorys „vlevo“. Změny týkající se montáže pro půdorys „vpravo“ - viz Strana 31. Půdorys „vlevo“ Vícenásobné klipsy...
Seite 138
Návod k montáži a použití s. 10/32 Montáž rohového sloupku se stěnovým prvkem Stěnové prvky s rohovými sloupky předem namontujte na podlaze a na- saďte tyto sloupky poté na podlahový rám. Nasuňte rohový sloupek shora dolů na stěnové prvky. Přitom dbejte na správné vyrovnání „vícenásobných klipsů“ (viz níže). Rohový sloupek musí lícovat se stěnovými prvky. Vícenásobný klips...
Seite 139
Návod k montáži a použití s. 11/32 Montáž stěnových prvků Elektrický prvek má otvory k položení kabelů. Poloha viz půdorysné plány na Strana 29 a Strana 30. Elektrický prvek (půdorys „vlevo“)
Seite 140
Návod k montáži a použití s. 12/32 Sloupky pro sklo...
Seite 141
Návod k montáži a použití s. 13/32 Sešroubování stěnových prvků Před sešroubováním stěnových prvků zkontrolujte pravé úhly. Postupujte podle pokynů na straně 4. Vrták 3 mm, 7 ks šroubů 4 x 70 mm Půdorys „vlevo“...
Seite 142
Návod k montáži a použití s. 14/32 Skleněné prvky VAROVÁNÍ! Poté, co bude kabina správně umístěná, přilepte U-profily silikonem nebo montážním lepidlem k podlaze. Vezměte prosím na vědomí, že montáží skleněného prvku „Sklo s otvory pro dveřní závěsy“ určujete směr otevírání dveří. Dolní otvor pro dveřní závěs je ve výšce 26,3 cm. Prvek nad dveřmi 192 x 10,1 x 4 cm...
Seite 143
Návod k montáži a použití s. 15/32 Vrták 3 mm, 2 ks šroubů 4 x 70 mm...
Návod k montáži a použití s. 18/32 2.4. Montáž větracího šoupátka Vrták 3 mm, 4 ks šroubů 3,5 x 40 mm 2.5. Montáž vnitřního vybavení Opěrné lišty lavice Vrták 3 mm, 3 ks šroubů 5 x 70 mm 2 ks šroubů 4 x 60 mm...
Seite 147
Návod k montáži a použití s. 19/32 Vrták 3 mm, 6 ks šroubů 5 x 70 mm 2 ks šroubů 4 x 60 mm Zaslepení lavice 4 ks šroubů 3,5 x 50 mm...
Seite 148
Návod k montáži a použití s. 20/32 Lavice 6 ks šroubů 3,5 x 35 mm...
Návod k montáži a použití s. 25/32 2.6. Montáž příslušenství Ochranná mřížka kamen Před montáží ochranné mřížky kamen vyvrtejte vývod pro kabel kamen v elektrickém prvku. 6 ks šroubů 3,5 x 40 mm 6 ks šroubů 3,5 x 40 mm...
Návod k montáži a použití s. 26/32 2.7. Montáž skleněných dveří Dolní otvor rukojeti dveří je ve výšce 92,4 cm. Zarovnání kování se provádí seřízením/otočením obou plastových vložek.
Seite 155
Návod k montáži a použití s. 27/32 Rukojeť dveří Rukojeti dveří se zevnitř navzájem sešroubují. Vložení silikonových kroužků Přiložení plastových příložek do otvorů u rukojetí z nerezové oceli Dveřní magnet a přesuvný plech...
Návod k montáži a použití s. 28/32 2.8. Montáž střešní římsy Střešní římsu namontujte až po vytažení kabelů k saunovým kamnům a řídicí jednotce sauny. Možná bude nutné vyříznout lištu v místě elek- trického prvku. Vrták 3 mm, 10 ks šroubů 3 x 40 mm 2.9. Montáž střešní krycí lišty Střešní krycí lištu namontujte až po vytažení kabelů k saunovým kam- nům a řídicí jednotce sauny. Možná bude nutné vyříznout lištu v místě elektrického prvku. Vrták 3 mm, 14 ks šroubů 3 x 40 mm...
Návod k montáži a použití s. 31/32 3.3. Změny při montáži půdorysu „vpravo“ Výměna elektrického prvku se stěnovým prvkem A/A s vícenásobným klipsem (Strana 31) Odstraňte samostatnou lištu ze stěnového prvku A/A s vícenásobným klipsem a vložte ji u elektrického prvku. Stěnový prvek A/A s vícenásobným klipsem Samostatná lišta Elektrický prvek Půdorys „vpravo“ Vícenásobné klipsy...
Seite 160
GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau, Rakousko T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
Seite 161
Sauna maciça BALANCE VIEW SMALL 208 x 158 x 204 cm MANUAL DE MONTAGEM Português BALANCE-V-S Versão 11/19 N.º artigo 1-051-272...
Seite 162
1. Preparação para a montagem 1.1. Ferramentas necessárias 1.2. Manutenção e limpeza 1.3. Eliminação 1.4. Lista de peças do BALANCE VIEW SMALL 2. Montagem da cabina 2.1. Montagem da armação do chão 2.2. Montagem dos elementos de parede 2.3. Montagem do teto 2.4.
Poderá, assim, ler as informações sobre o produto a qualquer momento posteriormente. Este manual de montagem também está disponível na área de downloads da nossa página web em www.sentiotec.com/downloads. Indicações importantes: ● Antes de começar a trabalhar, verifique, com base na lista de peças, se todas as peças individuais foram efetivamente fornecidas.
Manual de montagem P. 4/32 1.1. Ferramentas necessárias ● Martelo e madeira suplementar ou um martelo de borracha ● Aparafusadora sem fios com pontas para parafusos em cruz e Torx ● Rolo de fita métrica ● Brocas com um diâmetro de 3 mm, 10 mm, 20 - 30 mm (para o cabo de alimentação do aquecedor de sauna) ●...
Manual de montagem P. 5/32 1.2. Manutenção e limpeza ● A sauna deverá ser limpa com um pano húmido. Utilize apenas água quente. Não utilize qualquer produto de limpeza. ● Se a sauna não for utilizada por um longo período, recomendamos que aqueça a cabina uma vez por mês.
Manual de montagem P. 6/32 1.4. Lista de peças do BALANCE VIEW SMALL Quant. Designação Medida Armação do chão 2 Armação do chão 150 x 9 x 4 cm 1 Armação do chão 204 x 9 x 4 cm Elementos de parede...
Seite 167
Manual de montagem P. 7/32 Designação Medida Quant. Equipamento interior 1 Banco 195 x 62 x 9 cm 1 Banco 83,5 x 62 x 9 cm 1 Painéis do banco 62 x 9 x 2 cm 1 Placa do degrau 135 x 62 x 9 cm 2 Pés do degrau 60 x 42,5 x 4 cm...
Manual de montagem P. 8/32 2. Montagem da cabina A cabina pode ser montada “à esquerda” ou “à direita”. A este respeito, tenha em atenção os planos nas Página 29 e Página 30. 2.1. Montagem da armação do chão 204 cm...
Manual de montagem P. 9/32 2.2. Montagem dos elementos de parede Os suportes de canto são ligados aos elementos de parede através de “multicli- pes”. Os outros elementos de parede são ligados por meio de ranhuras e molas e aparafusados uns aos outros. A designa sempre o lado visível.
Seite 170
Manual de montagem P. 10/32 Montagem dos suportes de canto com os elementos de parede Monte previamente os elementos de parede com os suportes de canto no chão e coloque depois esses cantos sobre a armação do chão. Insira o suporte de canto nos elementos de parede, de cima para baixo. Ao fa- zê-lo, tenha em atenção o alinhamento correto dos “multiclipes”...
Seite 171
Manual de montagem P. 11/32 Montagem dos elementos de parede O elemento elétrico dispõe de orifícios para passar os cabos. Consulte a posição nos planos, nas Página 29 e Página 30. Elemento elétrico (plano “à esquerda”)
Seite 172
Manual de montagem P. 12/32 Suporte para vidro...
Seite 173
Manual de montagem P. 13/32 Aparafusamento dos elementos de parede Verifique os ângulos direitos antes de aparafusar os elementos de parede. Tenha em atenção a dica na página 4. Broca de 3 mm, 7 parafusos de 4 x 70 mm Plano “à...
Seite 174
Manual de montagem P. 14/32 Elementos de vidro AVISO! Depois de posicionar corretamente a cabina, cole os perfis em U ao chão com silicone ou adesivo de construção. Tenha em atenção que a montagem do elemento de vidro “Vidro com furos para dobradiças de porta”...
Seite 175
Manual de montagem P. 15/32 Broca de 3 mm, 2 parafusos de 4 x 70 mm...
Manual de montagem P. 18/32 2.4. Montagem da corrediça de ventilação Broca de 3 mm, 4 parafusos de 3,5 x 40 mm 2.5. Montagem do equipamento interior Barras de apoio para o banco Broca de 3 mm, 3 parafusos de 5 x 70 mm 2 parafusos de 4 x 60 mm...
Seite 179
Manual de montagem P. 19/32 Broca de 3 mm, 6 parafusos de 5 x 70 mm 2 parafusos 4 x 60 mm Resguardo do banco 4 parafusos 3,5 x 50 mm...
Seite 180
Manual de montagem P. 20/32 Banco 6 parafusos de 3,5 x 35 mm...
Manual de montagem P. 25/32 2.6. Montagem dos acessórios Grelha de proteção do aquecedor Antes de montar a grelha de proteção do aquecedor, faça um furo para a saída do cabo do aquecedor no elemento elétrico. 6 parafusos de 3,5 x 40 mm 6 parafusos de 3,5 x 40 mm...
Manual de montagem P. 26/32 2.7. Montagem da porta de vidro O furo inferior do puxador da porta encontra-se a 92,4 cm de altura. O alinhamento das ferragens é efetuado através do ajuste/rotação de ambas as inserções de plástico.
Seite 187
Manual de montagem P. 27/32 Puxador da porta Os puxadores da porta são aparafusados entre si pelo interior. Colocar os anéis de silicone Inserir as anilhas planas de plásti- nos orifícios co no puxador de aço inoxidável Íman da porta e chapa de transferência...
Manual de montagem P. 28/32 2.8. Montagem do friso do teto Monte o friso do teto só depois de ter puxado os cabos para o aquecedor da sauna e para o controlo da sauna. A barra poderá ter de ser cortada junto do elemento elétrico.
Manual de montagem P. 31/32 3.3. Alterações na montagem do plano “à direita” Substituição do elemento elétrico por elemento de parede A/A com multiclipe (Página 31) Retire as molas externas do elemento de parede A/A com multiclipe e insira-as junto do elemento elétrico. Elemento de parede A/A com multiclipe Molas externas Elemento elétrico...
Seite 192
GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...
Seite 196
GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...