Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Chicco Key23 Gebrauchsanleitung Seite 120

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Key23:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Инструкция Пo
эксплуатации
KEY 23
ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАС-
НОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИ-
ТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ОТ НАЧАЛА И ДО КОН-
ЦА И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ
КОНСУЛЬТАЦИЙ. СТРОГО ПРИДЕРЖИВАЙ-
ТЕСЬ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЧТОБЫ НЕ ПОД-
ВЕРГНУТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЁНКА.
ВНИМАНИЕ!
ПЕРЕД
СНИМИТЕ С ИЗДЕЛИЯ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ
ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПА-
КОВКИ И ДЕРЖИТЕ ИХ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ.
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫБРАСЫВАТЬ ПРЕДМЕТЫ
УПАКОВКИ В СООТВЕТСТВУЮЩИЕ КОНТЕЙ-
НЕРЫ ДЛЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО СБО-
РА ОТХОДОВ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУ-
ЮЩИМИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ.
ОЧЕНЬ ВАЖНО! НЕМЕДЛЕННО ПРОЧТИТЕ
• Это детское кресло сертифицировано
для "Группы 2 - 3" для перевозки в авто-
мобиле детей весом от 15 до 36 кг (при-
мерный возраст от 3 до 12 лет) в соответ-
ствии с европейской нормативой ЕСЕ R
44/04.
• В каждой отдельной стране существуют
свои законы и правила безопасности
при перевозке детей в автомобиле. За
более подробной информацией каса-
тельного этих аргументов рекомендует-
ся обратиться в местные компетентные
органы.
• Только взрослые должны осуществлять
операции по регулированию детского
кресла.
• Не допускайте, чтобы кто бы то ни было
пользовался изделием, предварительно
не ознакомившись с инструкцией.
• Несоблюдение мер безопасности, из-
ложенных в настоящей инструкции, по-
вышает вероятность серьёзных травм у
ребёнка не только в случае аварии, но и
в любых иных ситуациях (например, при
резком торможении и т. п.).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Сохраните настоящую инструкцию по
эксплуатации для последующих консуль-
таций: на спинке кресла есть специаль-
ный карман для хранения инструкции.
• Использовать изделие только по назна-
чению, т. е. в качестве автомобильного
кресла, изделие не предназначено для
использования в домашней обстановке.
• Фирма "Артсана" снимает с себя любую
ответственность при пользовании изде-
лием не по назначению и не в соответ-
ствии с настоящей инструкцией.
• Ни одно автомобильное кресло не мо-
жет гарантировать полнейшую безопас-
ность ребёнка в случае аварии, но при-
менение данного изделия уменьшает
риск серьёзных травм и может предот-
вратить смерть ребёнка.
• При поездке в автомобиле ребёнок дол-
жен всегда сидеть в детском кресле, ко-
торое должно быть правильно укрепле-
но на автомобильном сиденьи, и быть
пристёгнутым ремнями безопасности;
не выполнять это правило - значит под-
вергать ребёнка опасности. Вниматель-
но следить, чтобы ремень безопасности
был правильно натянут, не был перекру-
чен или не находился в неправильном
положении.
• Вследствие аварии, даже небольшой, дет-
ское кресло могло получить поврежде-
ния, незаметные невооружённому глазу: в
любом случае необходимо заменить его.
• Не пользуйтесь детским креслом, быв-
шим в употреблении: оно может иметь
повреждения структуры, незаметные
невооружённому глазу, но компромети-
рующие безопасность изделия.
• Если детское кресло имеет поврежде-
ния, деформации или сильно изношено,
замените его, так как оно может уже не
обладать первоначальными характери-
стиками безопасности.
• Не модифицировать изделие и ничего к
нему не добавлять без одобрения про-
изводителя. Не устанавливать аксессу-
ары, запасные части и компоненты дру-
гих производителей или неодобренные
производителем, чтобы использовать их
совместно с креслом.
• Не подкладывать под детское кресло по-
душки или одеяла, чтобы приподнять его
120

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis