Seite 1
Desk Monitor Arm Includes Constant Force™ Technology User Guide Guía del usuario Manuel de l’utilisateur Gebruikersgids ユーザーガイド www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语 1 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 2
Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands attention. All users should be able to recognize and understand the signifi cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Revisión de los símbolos de peligro Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención.
Seite 3
Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 Important! You will need to adjust this product after installation is complete. Make sure all your equipment is properly installed on the product before attempting adjustments. This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it.
Seite 4
Safety Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 警告: 蓄積エネルギーの危険: アームメカニズムには張力が作用しており、付属機器を取り外すと自動的に素早く上に跳ね上がります。 そのため、付属機器を取り 外す前にアームは一番上の位置に移動してください。 この指示を無視すると、重大な人体への傷害や機器の損傷を招く恐れがあります。 CAUTION: DO NOT rotate monitor past rear edge of desk. Doing so will create an unstable situation and may cause equipment damage or personal injury. PRECAUCIÓN: NO gire el monitor más allá del borde trasero del escritorio. Si lo hace, se creará una situación de inestabilidad que puede ocasionar daños al equipo o lesiones personales.
Seite 5
Features & Specifi cations Características y especifi caciones técnicas Features & Specifi cations Produkteigenschaften & Technische Daten 特長と仕様 < 42 lbs. (19 kg) CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA.
Seite 6
Components Componentes Composants Komponenten 構成部品 M4 x 10mm M4 x 10mm 2.5mm M6 x 14mm M10 x 95mm M4 x 8mm 11.5 x 6.5 x 1 M5x20mm M6x12mm M4x12mm M5x12mm M5 x 7mm M5 - M8 Reducer Tools Needed Herramientas necesarias Outillage requis Benötigtes Werkzeug 必要なツール...
Seite 7
≥.62" (16 mm) .4" - 1.61" (10 - 41 mm) NOTE: Determine if arm will typically collapse to the left or right before installation. NOTA: Determine si el brazo caerá normalmente hacia la izquierda o hacia la derecha antes de la instalación.
Seite 8
2.5mm 2.5mm 8 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 9
OPTIONAL: Insert stop screw to lock portrait/ landscape monitor rotation. OPCIONAL: Introduzca el tornillo de retención para bloquear la rotación horizontal/vertical del monitor. 0° FACULTATIF : Insérez la vis d’arrêt pour verrouiller la rotation portrait/paysage du moniteur. OPTIONAL: Anbringen einer Arretierschraube, um die Quer- oder Hochformat-Drehung des Monitors zu verhindern.
Seite 10
M4 x 10mm M4 x 10mm 10 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 11
テレビ/モニターの穴位置間隔(BまたはC、D)に基づいてVESAアダプタをアームに取り付けます。 100x200mm 200x200mm 200x100mm M5 x 7mm 11 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 12
タイプBまたはC、Dのテレビ/モニターをアームに取り付ける M5x12mm M4x12mm M6x12mm M4x12mm M5x12mm M6x12mm 注: M8ネジ穴を縮小してM5ネジを使う場合、あるいは Samsungホルダーリングを使用するモデルの場合は、次 のページのM8M5キットの取り付け方に従ってください。 12 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 13
M8M5 KIT Instructions M8M5 KIT Instructions Instrucciones del KIT M8M5 Instructions du kit M8M5 Anleitung zum M8M5-Satz M8M5キットの取り付け方 NOTE: Follow this step only if your TV/monitor has M8 holes which need to be reduced to Install M8M5 reducer bushing to TV/Monitor and use M5 x 20 mm monitor screws to secure.
Seite 14
M8M5 KIT Instructions M8M5 KIT Instructions Instrucciones del KIT M8M5 Instructions du kit M8M5 Anleitung zum M8M5-Satz M8M5キットの取り付け方 NOTE: Follow this step only for Samsung models using the holder ring. Install M8M5 reducer bushing to TV/Monitor then use M5 x 20 mm monitor screws and Samsung holder ring to secure.
Seite 15
M6 x 14mm 11.5 x 6.5 x 1 NOTE: Arm exstension should be at a 45° angle or less when attaching monitor. NOTA: La extensión del brazo debe situarse en un ángulo de 45 grados o menos cuando se acople el monitor. REMARQUE: Lorsque le bras est fi...
Seite 16
NOTE: Leave enough slack in cable to allow full range of motion. Caution: To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual. Failure to follow these instructions may result in equipment damage or personal injury. NOTA: Deje sufi...
Seite 17
調節ステップ Important! You will need to adjust this product after installation is complete. Make sure all your equipment is properly installed on the product before attempting adjustments. This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If movements are too easy or diffi cult or if product does not stay in desired positions, follow the adjustment instructions to create smooth and easy movements.
Seite 18
リフト(上下) Raise arm to highest position. Levante el brazo hasta su posición más elevada. Soulevez le bras à sa position la plus haute. Arm auf höchste Position anheben. アームを一番高い位置まであげてください。 Increase Lift Strength Decrease Lift Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light or this product does not stay up or this product does not stay down...
Seite 19
Monitor Pan - Left and Right Monitor: izquierda y derecha Moniteur - gauche et droite Monitor - Links und Rechts モニター - 左と右 Increase Lift Strength Decrease Lift Strength If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light or this product does not stay up or this product does not stay down when raised, then you'll need to...
Seite 20
For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty For Service visit: www.ergotron.com For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com...
Seite 21
Desk Monitor Arm Includes Constant Force™ Technology 用户指南 Benutzerhandbuch Guida per l’utente Kullanıcı Kılavuzu www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Türkçe, 日本語, 汉语 1 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 22
Veiligheid Sicurezza Güvenlik 安全性 Overzicht symbolen voor gevaren Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebrui- kers moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het product of in de documentatie. Kinderen die de Veiligheidswaarschuwingen niet kunnen herkennen en niet op de juiste wijze daarop kunnen reageren mogen dit product niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen! Esame dei simboli di pericolo Questi simboli avvisano gli utenti di una condizione di sicurezza che richiede attenzione.
Seite 23
Veiligheid Sicurezza Güvenlik 安全性 Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is. Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren. Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet.
Seite 24
Veiligheid Sicurezza Güvenlik 安全性 警告! 储能危险: 支臂机构处于受力状态,在拆除所安装的设备后会自行快速上升。 因此,在将支臂移到最高位置之前,不要拆除设备! 不遵守本规定可能导致严重 的人身伤害和/或设备损坏! VOORZICHTIG: De monitor NIET buiten de rand van het werkblad draaien. Dat veroorzaakt een onstabiele situatie en kan leiden tot beschadiging van de apparatuur of persoonlijke verwonding. ATTENZIONE: NON ruotare il monitor oltre il bordo posteriore della scrivania. Tale operazione causerebbe una situazione instabile e potrebbe causare danni all’apparecchiatura o infortuni personali.
Seite 25
Kenmerken en specifi caties Caratteristiche e dati tecnici Nitelikler ve Teknik Özellikler 特点和规格 < 42 lbs. (19 kg) VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT. ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA.
Seite 26
Onderdelen Componenti Bileşenler 部件 M4 x 10mm M4 x 10mm 2.5mm M6 x 14mm M10 x 95mm M4 x 8mm 11.5 x 6.5 x 1 M5x20mm M6x12mm M4x12mm M5x12mm M5 x 7mm M5 - M8 Reducer Benodigde gereedschappen Utensili necessari Gerekli Aletler 需要的工具...
Seite 27
≥.62" (16 mm) .4" - 1.61" (10 - 41 mm) LET OP: bepaal voor het installeren of de arm meestal naar links of naar rechts zal kantelen. NOTA: prima dell’installazione, verifi care se il brac- cio tenderà a cadere verso sinistra o destra. NOT: Kolun kurulum öncesinde sola veya sağa düşüp düşmeyeceğini belirleyin.
Seite 28
2.5mm 2.5mm 8 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 29
OPTIE: monteer stopschroef om rotatie van de monitor in staande/liggende stand te vergrendelen. FACOLTATIVO: inserire la vite di arresto per bloccare la rotazione verticale/orizzontale del monitor. 0° İSTEĞE BAĞLI: Portre/peyzaj monitör dönüşünü kilitlemek için durdurma vidasını yerleştirin. 可选操作:嵌入止动螺丝锁定显示器的纵向/横向旋 转。 M4x 8mm 检查电视/显示器孔眼形状尺寸...
Seite 30
M4 x 10mm M4 x 10mm 10 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 31
根据电视/显示器形状尺寸 (B、C 或 D),将 VESA 适配器安装至支臂。 100x200mm 200x200mm 200x100mm M5 x 7mm 11 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 32
将 B、C 或 D 型电视/显示器安装至支臂 M5x12mm M4x12mm M6x12mm M4x12mm M5x12mm M6x12mm 注:为缩小 M8 孔眼以使用 M5 螺丝或如果您的机型带 有 Samsung 固定环,请按照下页的 M8M5 套件说明进行 操作。 12 of 20 888-45-345-G-01 rev. L • 12/19...
Seite 33
Instructies voor de M8M5 KIT Istruzioni KIT M8M5 M8M5 SETİ Talimatları M8M5 套件说明 OPMERKING: Volg deze stap wanneer uw tv/monitor voorzien is van gaten met diameter M8 die verkleind moeten worden tot diameter M5. Installeer een verloopbus M8M5 aan de tv/monitor en gebruik de M5 x 20 mm-schroeven om de monitor vast te zetten.
Seite 34
Instructies voor de M8M5 KIT Istruzioni KIT M8M5 M8M5 SETİ Talimatları M8M5 套件说明 OPMERKING: Volg deze stap enkel voor modellen van Samsung die de bevestigingsring gebruiken. Installeer een verloopbus M8M5 aan de tv/monitor en gebruik daarna de M5 x 20 mm-schroeven en de bevestigingsring van Samsung om de monitor vast te zetten.
Seite 35
M6 x 14mm 11.5 x 6.5 x 1 LET OP: de armextensie moet op een hoek van 45° of minder staan bij het bevestigen van de monitor. NOTA: l’estensione del braccio deve risultare ad un angolo pari o inferiore a 45 gradi, al momento del fi ssaggio del monitor.
Seite 36
LET OP: Laat voldoende speling in de kabel om volledige bewegingsbereik mogelijk te maken. Voorzichtig: Om te voorkomen dat de snoeren mogelijk beklemd raken, dient u de instructies voor het leiden van de snoeren in dit handboek te volgen. Nalaten deze instructies te volgen kan de apparatuur beschadigen of persoonlijk letsel veroorzaken.
Seite 37
调整步骤 Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is. Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren. Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet.
Seite 38
升降(上下) Zet arm op de hoogste stand. Sollevare il braccio fi no al punto più elevato. Kolu en yüksek konuma getirin 将支臂抬升至最高位。 De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te te zwaar is of als dit product licht is of als dit product niet omlaag niet omhoog blijft staan als het blijft staan als het naar beneden...
Seite 39
Monitor - Links en Rechts Monitor - sinistra e destra Monitör Tavası - Sol ve Sağ 监视器—左侧和右侧 De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te te zwaar is of als dit product licht is of als dit product niet omlaag niet omhoog blijft staan als het blijft staan als het naar beneden omhoog getild is, moet u de...
Seite 40
Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty Ga voor service naar: www.ergotron.com Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty Per assistenza visitare: www.ergotron.com Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com...