Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brother TN-845B Bedienungsanleitung Seite 42

Zweinadel-steppstichmaschine mit nadeltransport und fadenabschneider
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
t
y
t
y
Less pressure
geringerer Druck
Pression diminue
Menos presión
1. Si la pression d'air est basse:
i
Elever la poignée
, puis tourner le bouton
2. Si la pression d'air est élevée:
i
Elever la poignée
, et tourner le bouton
pression d'air, puis augmenter à nouveau la pression d'air.
3. Une fois le réglage effectué, abaisser la poignée
4. Si de l'eau s'est accumulée dans la bouteille
s'écouler l'eau.
e
q
w
r
r
3–5 mm
More pressure
höherer Druck
Pression augmente
Más presión
u
i
o
!0
!0
i
vers la droite.
i
vers la gauche, actionner la commande ou la pédale afin de baisser la
i
pour la verrouiller.
o
, arrêter le compresseur, soulever le robinet de purge
1. Installer le dispositif pneumatique sur la table de travail
de la manière indiquée sur l'illustration.
2. Brancher le tuyau flexible d'air provenant du
compresseur au connecteur du boîtier à clapets
3. Passer le tuyau flexible d'air
et le connecteur au cylindre du relève-barre de presseur
e
et au boîtier à clapets
* Pousser le tuyau flexible d'air dans le manchon
jusqu'à ce qu'il sorte d'environ 3 à 5mm du manchon
t
. Brancher l'extrémité du tuyau dans le connecteur
mâle, serrer l'écrou
clé serrer d'un tour ou de deux tours de plus.
1. Instalar el equipo de aire en la mesa de trabajo tal como
se indica en la figura.
2. Conectar el conducto de aire que viene del compresor
al correspondiente conector
3. Pasar el tubo de aire
y conectar el tubo de aire al cilindro de alzador de barra
e
prensatelas
y a la caja de-las válvulas
* Meter el tubo de aire en el manguito
punta del mismo salga unos 3 a 5mm del manguito
t
. Conectar la punta del tubo en el conector macho,
apretar el tornillo
vueltas más con una llave.
Adjustment of the Air Pressure
Air pressure is 0.49 MPa during operation.
1. If air pressure is low:
Lift up the handle
right.
2. If air pressure is high:
Lift up the handle
ate the actuator or the treadle to lower the air pressure,
and then increase the air pressure again.
3. After adjusting, push the handle
4. If water accumulates in the bottle
sor, raise the drain cock
Einstellen des Luftdrucks
Während des Betriebs soll der Luftdruck 0,49 MPa betragen.
1. Falls der Luftdruck zu gering ist:
i
Den Drehknopf
2. Falls der Luftdruck zu groß ist:
i
Den Drehknopf
drehen und den Schalter oder das Pedal betätigen, um
den Luftdruck zu verringern; dann den Luftdruck wieder
erhöhen.
3. Nach abgeschlossener Einstellung den Drehknopf
sichern nach unten drücken.
4. Wenn sich Wasser im Behälter
Kompressor abschalten, das Ablaßventil
das Wasser abfließen lassen.
Réglage de la pression d'air
La pression d'air de fonctionnement est de 0,49 MPa.
– 27 –
w
dans le trou de la table,
r
.
y
à la main puis à l'aide d'une
q
de la caja de las válvulas.
w
a través del agujero en la mesa,
r
t
hasta que la
y
a mano y, luego, darle una o dos
i
, and then turn the handle
i
i
, turn the handle
to the left, oper-
i
down to lock it.
o
, stop the compres-
!0
, and then drain the water.
anheben und nach rechts drehen.
i
anheben, den Drehknopf
o
ansammelt, den
!0
!0
q
.
t
.
i
to the
nach links
i
zum
öffnen und
, et laisser
TN-840B, 870B
TL-840B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tn-842bTl-847bTl-848bTn-872bTn-875b

Inhaltsverzeichnis