Inhaltszusammenfassung für Bestron ROYAL MINT ATS1000M
Seite 1
ROYAL MINT ATS1000M INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
Seite 3
HerzlicHen GlückwunscH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Seite 4
was sie üBer elektroGeräte wissen müssen • Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor Sie es benutzen. • Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie ein Elektrogerät anschließen, geerdet ist. • Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
was sie üBer Dieses Gerät wissen müssen • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung). umwelt •...
Seite 6
funktion - allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Gehäuse 2. Krümelschublade 3. Brotschlitten 4. Bedienhebel des Brotschlittens 5. Taste ‘Defrost’ mit Kontrollleuchte 6. Taste ‘Reheat’ mit Kontrollleuchte 7. Taste ‘Cancel’ mit Kontrollleuchte 8.
Seite 7
• B leibt das Brot im Toaster stecken, ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Toaster abkühlen. Nehmen Sie danach das Brot vorsichtig aus dem Toaster. Verwenden Sie hierfür keine scharfen Gegenstände und/oder Metallgegenstände. BenutzunG - aufwärmfunktion Der Toaster verfügt über eine Aufwärmfunktion. Um die Aufwärmfunktion zu verwenden, drücken Sie auf die ‘Reheat’-Taste (6) und zwar nachdem Sie den Schlitten mit dem Bedienhebel nach unten gedrückt haben.
Seite 8
GarantieBestimmunGen Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
Seite 9
! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
Seite 10
ce Que Vous DeVez saVoir au sujet Des appareils électriQues • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil concerné. • Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil électrique est reliée à...
ce Que Vous DeVez saVoir au sujet De cet appareil • Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides. • Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et entretien). enVironnement • D ébarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et les boîtes dans les containers destinés à...
Seite 12
fonctionnement - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Boîtier 2. Tiroir à miettes 3. Grille à pain 4. Utilisation de la grille à pain 5. Bouton «Defrost» (décongeler) avec témoin lumineux 6.
Seite 13
• S i une tranche de pain reste coincée dans le grille-pain, débranchez la prise et laissez le grille-painse refroidir. Sortez ensuite le pain grillé du grille-pain, avec précaution. N’utilisez jamais d’ustensiles acérés et/ou métalliques dans ce but. utilisation - fonction de réchauffer Votre grille-pain est équipé d’une fonction de réchauffer. Après avoir enclenché la grille en abaissant le levier, activez la fonction de décongélation en appuyant sur le bouton «Reheat»...
Seite 14
Dispositions concernant la Garantie Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
Seite 15
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Seite 16
wat u moet weten oVer elektriscHe apparaten • Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat, voordat u het gebruikt. • Controleer of het stopcontact waarop u een elektrisch apparaat aansluit, geaard is. • Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
wat u moet weten oVer Dit apparaat • Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en onderhoud). milieu • W erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.
Seite 18
werkinG - algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Behuizing 2. Kruimellade 3. Broodsledes 4. Broodslede knop 5. Knop ‘Defrost’ met indicatielampje 6. Knop ‘Reheat’ met indicatielampje 7. Knop ‘Cancel’ met indicatielampje 8. Instelknop bruiningsgraad 9.
Seite 19
• B lijft er brood in de broodrooster steken, trek dan de stekker uit het stopcontact en laat de broodrooster afkoelen. Verwijder vervolgens het brood voorzichtig uit de broodrooster. Gebruik hiervoor geen scherpe en/of metalen voorwerpen. GeBruik - opwarmfunctie De broodrooster heeft een opwarmfunctie. Voor de opwarmfunctie drukt u, nadat u de broodslede knop omlaag heeft gedrukt, op de knop ‘Reheat’ (6). Als u de knop hebt ingedrukt, gaat het indicatielampje ‘Reheat’...
Seite 20
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
Seite 21
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Seite 22
wHat you sHoulD know aBout electrical appliances • Check that the mains voltage corresponds with that shown on the rating plate of an electrical appliance before you use it. • Check that the socket to which you connect the electrical appliance is earthed.
wHat you sHoulD know aBout tHis appliance • Be careful when using the appliance outdoors. • Never use the appliance in damp or wet locations. • Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and Maintenance). enVironment • D ispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers.
Seite 24
operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Housing 2. Crumb tray 3. Bread carriage 4. Bread-carriage lever 5. ‘Defrost’ button with pilot light 6. ‘Reheat’ button with pilot light 7. ‘Cancel’ button with pilot light 8.
Seite 25
• I f toast remains caught in the toaster, then you should remove the plug from the wall socket and allow the toaster to cool. You can now carefully remove the toast from the toaster. Do not use sharp and/or metal implements. use - reheat function This toaster also has a reheat function. Once you have lowered the bread carriage by pressing the lever press the ‘Reheat’ button (6). On pressing the button the ‘Reheat’ indicator light will illuminate. use - Defrost function This toaster also has a defrost function. You can use this to thaw deep-frozen bread. Once you have lowered the bread carriage by pressing the lever press the ‘Defrost’...
Seite 26
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
Seite 27
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. in caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
Seite 28
cosa è necessario sapere sui DispositiVi elettrici • Prima di utilizzare un dispositivo elettrico, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di rete indicata sulla sua targhetta d’identificazione. • Assicurarsi che la presa elettrica a cui si intende collegare un dispositivo elettrico sia collegata a terra.
cosa è necessario sapere su Questo DispositiVo • Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto. • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi. • Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e manutenzione). Disposizioni amBientali • S maltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori.
Seite 30
funzionamento - avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 1. Corpo dell’apparecchio 2. Vassoio raccoglibriciole 3. Cestello per pane 4. Leva di abbassamento del cestello per pane 5. Tasto ‘Defrost’ con spia luminosa 6.
Seite 31
• S e il tostapane o il pane iniziano a emettere del fumo, spegnere il tostapane premendo il tasto ‘Cancel’. • Q ualora nel tostapane rimanga incastrato del pane, estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare l’apparecchio. Quindi togliere il pane dal tostapane con cautela. Non utilizzare oggetti taglienti o in metallo per eseguire questa operazione. uso - funzione di riscaldamento Il tostapane è dotato di una funzione di riscaldamento. Per attivare la funzione di scongelamento, è sufficiente premere (una volta abbassata la leva del cestello) il tasto ‘Reheat’...
Seite 32
Disposizioni Di Garanzia In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
Seite 33
¡feliciDaDes! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Seite 34
Qué DeBe saBer soBre los aparatos eléctricos • Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva. • Compruebe que el enchufe que vaya a utilizar para un aparato eléctrico tenga contacto a tierra. • Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Qué necesita saBer soBre este aparato • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. • No use nunca el aparato en espacios húmedos. • Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». meDio amBiente •...
Seite 36
funcionamiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Carcasa 2. Bandeja para recoger las migas 3. Ranura para el pan 4. Palanca de accionamiento de la ranura para el pan 5. Botón ‘Reheat’ con indicador luminoso 6.
Seite 37
• S i el pan se queda atascado, retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar la tostadora. A continuación, saque el pan de la tostadora con cuidado. No use objetos con filo o metálicos para sacarlo. uso - función de recalentamiento La tostadora dispone de una función de recalentamiento. Para usar la función de descongelación pulse el botón ‘Reheat’...
Seite 38
De Garantía Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
Seite 40
v181009-03 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...