Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
JC-488 ASCIUGACAPELLI
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli della linea JOYCARE. Per un corretto utilizzo del
prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di collegare l'apparecchio,
verificare che la tensione indicata su di esso corrisponda a quella di rete. Staccare sempre la
spina nei seguenti casi: quando l'apparecchio non è in funzione, quando si rimuovono o attaccano
accessori,durante la pulizia dell'apparecchio e ogni qualvolta si nota un'anomalia nel funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l'interruttore. Tirare sempre per la presa e mai
per il cavo.
Non arrotolare mai il cavo intorno all'apparecchio.
Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l'apparecchio
incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo
lontano dalla loro portata.
Controllare sempre lo stato del prodotto e del cavo; in caso di danneggiamento non bisogna utilizzare
il prodotto.
Non tentare di riparare il prodotto da soli ma rivolgersi sempre ad un centro specializzato.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall'umidità, da oggetti taglienti
e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre l'interruttore e staccare la
presa dalla rete quando esso non viene utilizzato, anche se si tratta di un breve istante.
Utilizzare solamente accessori originali.
Le bocche d'entrata e uscita d'aria non devono mai essere ostruite mentre si usa l'apparecchio.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con l'acqua o altri liquidi.Non
utilizzare l'asciugacapelli con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE NELL'ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il fine per cui è stato concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Una maggiore precauzione sarebbe
quella di installare un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) in modo che questa
non superi i 30mA.
Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia. I cavi danneggiati devono essere sostituiti
immediatamente. Queste operazioni devono essere eseguite solo da tecnici specializzati che
dispongono dei mezzi adatti. Le parti di ricambio devono essere originali o comunque perfettamente
compatibili con esse.
NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA PER QUESTO APPARECCHIO
Tenere il prodotto lontano dall'acqua e da luoghi umidi come per esempio: vasche da bagno, docce e da
persone che stanno facendo il bagno. Per il rischio di scossa elettrica, queste situazioni costituiscono
UN PERICOLO PER LA VITA!
Attenzione: i concentratori si surriscaldano durante l'utilizzo del prodotto.
COMPONENTI DELL'ASCIUGACAPELLI
- Interruttore ON/OFF d'accesione 2 velocità e 2 temperature
- 1 Concentratore
- Manico pieghevole
MODALITÀ D'UTILIZZO
- Svolgere completamente il cavo d'alimentazione.
- Aprire completamente l'impugnatura prima di ogni utilizzo.
- Accendere l'asciugacapelli utilizzando l'apposito interruttore.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joycare JC-488

  • Seite 1 JC-488 ASCIUGACAPELLI MANUALE D’ISTRUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato un asciugacapelli della linea JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in questo manuale.
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    - Tramite questo tasto è possibile selezionare la velocità e il calore che più si desidera. 0 = l’asciugacapelli è spento 1 = flusso d’aria intensità media/aria tiepida 2 = flusso d’aria intensità forte/aria calda Concentratore Grazie al concentratore, il flusso d’aria agisce su zone ben precise, così da realizzare più facilmente le acconciature desiderate.
  • Seite 3: General Safety Instructions

    JC-488 HAIRDRIER INSTRUCTION MANUAL Congratulations on having purchased the JOYCARE hairdryer. Before using the appliance, please read carefully all the instructions below. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, please read carefully this instruction manual. It is advisable to save these instructions for a future use.
  • Seite 4: Important Warnings

    0 = the hairdryer is off 1 = medium temperature/medium airflow gentle drying, for slightly damp and thin hair. 2 = higher temperature / strong airflow fast drying, for wet and thick hair Concentrator Thanks to the concentrator you can dry your hair lock by lock concentrating the airflow more effectively.
  • Seite 5: Manuel D'instructions

    JC-488 SECHE CHEVEUX MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous vous remercions d’avoir acheté un sèche-cheveux de la gamme JOYCARE. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, il est conseillable de lire attentivement les instructions suivantes. IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 6: Avertissements Generaux

    Fixer le concentrateur sur l’appareil selon vos exigences. Poignée pliable Grâce à la poignée pliable, le sèche cheveux de voyage JOYCARE peut être mis dans une valise ou un sac de sport prenant peu de place.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitsnormen

    JC-488 HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wir danken Ihnen, dafür den Haartrockner JOYCARE gewählt zu haben. Um einen richtigen Gebrauch des Produkts, lesen Sie die folgenden Anleitungen durch. WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN Bevor Sie das Gerät gebrauchen, empfehlen wir Sie, die folgenden Anleitungen durch zu lesen. Bitte halten Sie diese Bedienungsanleitungen um einen zukünftigen Gebrauch.
  • Seite 8: Technische Merkmale

    Danke zu den Stylingdüse, lässt sich der Luftstrom direkt auf die Bürste konzentrieren, die Sie beim Stylen verwenden. Die Stylingdüse dient dazu, den Luftstrom am Luftausmaß zu konzentrieren. Klappgriff Danke zum Klappgriff, könnten Sie den Reisehaartrockner Joycare in dem Gepäck oder in einer Sporttasche stellen. Dual Voltage-Schalter Verwenden Sie die Dual Voltage-Schalter auf der Rückseite des Klappgriff, um die Spannung zu...
  • Seite 9 JC-488 SECADOR DE CABELLO MANUAL DE INSTRUCCIONES Os agradecemos por comprar el secador JOYCARE. Para un correcto uso del producto, leer atentamente las siguientes instrucciones. IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD Antes de usar el producto leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Se aconseja guardar este manual para un uso futuro.
  • Seite 10: Advertencias Generales

    realizar más fácilmente unos peinados. Aplicar el concentrador. Este accesorio permite dirigir el flujo de aire directamente sobre los mechones, y facilitar los peinados. Mango flexible Gracias al mango flexible , el secador de viaje puede ser puesto en la maleta o en el bolso deportivo ocupando un espacio mínimo.
  • Seite 11 JC-488 SECADOR DE CABELO MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns por ter adquirido o equipamento JOYCARE. Antes de iniciar a utilização deste equipamento, por favor leia atentamente as indicações abaixo. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de utilizar este equipamento, por favor leia atentamente este manual de instruções. É...
  • Seite 12: Avisos Gerais

    O concentrador permite direccionar o ar para a madeixa de cabelo tornando mais fácil o seu penteado e forma. Cabo flexivel Graças a o cabo flexivel, secador de cabelo viagem Joycare pode ser colocado em uma mala ou bolsa desportiva ocupando um espaço mínimo. Interruptor de voltagem dupla Use a chave de voltagem dupla na parte traseira do cabo dobrável para mudar a tensão.
  • Seite 13 JC-488 SECADOR DE CABELO РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте професионалния сешоар от линията JOYCARE. За правилна употреба на уреда прочетете внимателно следните указания. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате уреда, прочетете внимателно указанията, посочени в настоящото ръководство. Препоръчваме Ви да съхранявате това ръководство за използване в...
  • Seite 14: Значение На Символите

    0 = сешоарът е изключен 1 = средна интензивност на въздушната струя/умерена температура на въздуха 2 = силна интензивност на въздушната струя/топъл въздух Концентратор Благодарение на концентратора, въздушната струя действа върху точно определени зони, което Ви позволява да постигнете по-лесно желаната...
  • Seite 15 JC-488 SECADOR DE CABELO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui uscător de păr din linia JOYCARE. Pentru o corectă utilizare a produsului, citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos. NORME IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Înainte de a utiliza produsul citiţi cu atenţie instrucţiunile indicate în acest manual.
  • Seite 16: Caracteristici Tehnice

    Mulţumită concentratorului, fluxul de aer acţionează asupra unor zone precise, pentru a realiza mai uşor coafurile dorite. Acest accesoriu permite concentrarea fluxului de aer generat direct pe şuviţe, pentru a facilita realizarea coafurii. Aplicaţi concentratorul pe uscătorul de păr. Dual de tensiune comutator Folosiţi comutatorul de voltaj dual pe partea din spate a pliante mâner pentru a modifica tensiunea.
  • Seite 17: Kezelési Útmutató

    JC-488 SECADOR DE CABELO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a JOYCARE termékcsalád hajszárítóját választotta. A készülék megfelelő használata érdekében figyelmesen olvassa el a következő utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Javasoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót a további használathoz. A készülék csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a feltüntetett feszültség megfelel-e a hálózati feszültségnek.
  • Seite 18: Műszaki Jellemzők

    1 = közepes erősségű/langyos légáram 2 = maximális erősségű/meleg légáram Szűkítő A szűkítőnek köszönhetően a légáram pontosan körülhatárolt területre hat, lehetővé téve a kívánt frizurák könnyebb megvalósítását. Ennek a kiegészítőnek köszönhetően a generált légáram közvetlenül a hajtincsekre irányítható, megkönnyítve a haj beszárítását. Illessze a szűkítőt a hajszárítóra. Kettős feszültség kapcsoló...
  • Seite 19 Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la restituzione sono completamente gratuiti. GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage,...
  • Seite 20 Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações...
  • Seite 21 Por favor, guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Seite 22 HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból és tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással nem rendelkező személyek által végzett beavatkozásokból vagy javításokból eredő...
  • Seite 24 REV00 - MARCH2011 JOYCARE S.p.A. Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Inhaltsverzeichnis