Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
SureSense - HTE18
Cylindrical photoelectric sensors
en / de / fr / it / pt / es / zh / ru
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SICK SureSense-HTE18

  • Seite 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N SureSense - HTE18 Cylindrical photoelectric sensors en / de / fr / it / pt / es / zh / ru SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch...
  • Seite 2: Safety Notes

    If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Energetic photoelectric proximity sensor.
  • Seite 3 Image: H HTE18-xxx2xx Image: H-2 HTE18-xxx1xx Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.56 Nm.
  • Seite 4 The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to graphics C and G to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with graphic C, check application conditions. See section Fault diagnosis. 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 5: Additional Functions

    Time types: HTE18 with optional On-delay or Off-Delay adjustment: t0 = no time delay, t1 = time delay when object is detected, t2 = time delay when no object is detected. The time setting can be selected using the potentiometer according to A. 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 6: Fault Diagnosis

    / Clean the optical surfa‐ ces . / Readjust the sensitivity (potentiometer) / Check sen‐ sing range and adjust if ne‐ cessary; see graphic F. / With health output: Check the 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 7: Disassembly And Disposal

    The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulati‐ ons. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent ma‐ terials (particularly precious metals). Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: Clean the external lens surfaces •...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Erfassen von Sachen, Tieren und Per‐ sonen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Energetischer Reflexionslichttaster. Der Sensor HTE18 erfüllt die Funkschutzbestimmungen (EMV) für den industriellen Be‐...
  • Seite 9: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Hintergrundes oder der Abstand zwischen Objekt und Hintergrund ausreichend groß ist. Abb.: H-2 HTE18-xxx1xx Abb.: H HTE18-xxx2xx Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0.56 Nm beachten. Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
  • Seite 10 Grafik C, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehler‐ diagnose. Set switching point Sensing range min. Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Abb.: F Sensor mit Potentiometer: 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 11 Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatz‐ bedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. Abb.: C Abb.: G 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 12 LED leuchtet nicht / Spannungsunterbrechungen / Sicherstellen einer stabilen Spannungsversorgung ohne Green LED does not light up Voltage interruptions Unterbrechungen / Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 13 Remission capability of the Grafik F / am, yellow LED does not light object is insufficient Increase the sensing range, take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 14: Demontage Und Entsorgung

    Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschrif‐ ten zu erfolgen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rah‐ men der Entsorgung eine Verwertung anzustreben. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    HTE18 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de per‐ sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK Détecteur énergétique à réflexion directe.
  • Seite 16: Mise En Service

    [B] : – Raccordement du connecteur : affectation des broches – Câble : couleur des fils Les données techniques et les schémas de raccordement (figure B) débutant à la page 61. 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 17 Voir la section consacrée au diagnostic. Sensing range min. Set switching point Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F Capteur avec potentiomètre : 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 18 C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. Image: C Image: G 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 19: Fonctions Supplémentaires

    Coupures d'alimentation élect‐ S'assurer que l'alimentation rique / électrique est stable et ininter‐ Green LED does not light up rompue / Voltage interruptions Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 20 Object is in the path of the be‐ object is insufficient am, yellow LED does not light Increase the sensing range, take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 21 La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les mé‐ taux précieux). Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Seite 22: Notas De Segurança

    O HTE18 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alter‐ ações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Interruptor fotoelétrico de reflexão energético.
  • Seite 23: Colocação Em Operação

    Conforme o tipo de conexão, devem ser observadas as informações contidas nos gráficos [cp. B]: – Conector: Pin-out – Cabo: Cor dos fios Dados técnicos e diagramas de conexão (figura B) a partir da página 61. 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 24 ção Diagnóstico de erros. Sensing range min. Set switching point Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F Sensor com potenciômetro: 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 25 O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o fun‐ cionamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros. Image: C Image: G 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 26: Funções Adicionais

    LED verde apagado / Interrupções de tensão / Assegurar uma alimentação de tensão estável sem inter‐ Green LED does not light up Voltage interruptions rupções / Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 27 Remission capability of the fico F / am, yellow LED does not light object is insufficient Increase the sensing range, take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 28: Desmontagem E Descarte

    No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐ riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres). Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Seite 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Relè fotoelettrico a riflessione a energia. Il sensore HTE18 soddisfa i requisiti minimi in materia di protezione contro i radiodistur‐...
  • Seite 30: Messa In Funzione

    [cfr. B]: – Collegamento a spina: assegnazione pin – Conduttore: colore filo Dati tecnici e schemi di collegamento (figura B) a partire da pagina 61. 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 31 Vedi paragrafo Diagnostica delle anomalie. Set switching point Sensing range min. Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F Sensore con potenziometro: 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 32 C e G. Se l'uscita di commutazione non si comporta confor‐ memente al grafico C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo Diagnostica delle anomalie. Image: C Image: G 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 33: Funzioni Supplementari

    Interruzioni di tensione / Assicurarsi che ci sia un'ali‐ mentazione di tensione stabi‐ Green LED does not light up Voltage interruptions le / Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 34 Object is in the path of the be‐ object is insufficient am, yellow LED does not light Increase the sensing range, take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 35: Smontaggio E Smaltimento

    Per i materiali riciclabili in esso contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito dello smaltimento. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐ nas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la ga‐ rantía por parte de SICK AG. Fotocélula de reflexión directa energética. El sensor HTE18 cumple las disposiciones de protección contra señales inalámbricas (CEM) para ámbitos industriales (categoría de protección contra señales inalámbricas...
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    [B] en función de cada tipo de conexión: – Conexión de enchufes: asignación de terminales – Cable: color del hilo Datos técnicos y diagramas de conexión (figura B) a partir de la página 61. 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 38 "Diagnóstico de fallos". Set switching point Sensing range min. Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F Sensor con potenciómetro: 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 39 C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, com‐ probar las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos". Image: C Image: G 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 40: Funciones Adicionales

    Interrupciones de tensión / Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inter‐ Green LED does not light up Voltage interruptions rupciones de tensión / Ensure there is a stable power supply without interruptions 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 41 Object is in the path of the be‐ object is insufficient am, yellow LED does not light Increase the sensing range, take note of the distance bet‐ ween the sensor and the background, see graphic F 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 42: Desmontaje Y Eliminación

    El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable específica de cada pa‐ ís. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales nobles) deben ser eli‐ minados considerando la opción del reciclaje. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Seite 43 反射式光电传感器 操作说明 安全须知 调试前请阅读操作说明。 ■ 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 ■ 本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。 ■ 调试前防止设备受潮或污染。 ■ 本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 拟定用途 HTE18 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之质保 承诺均将失效。 能量型光电传感器。 HTE18 传感器符合针对工业领域的电磁辐射防护规定 (EMC)(电磁辐射防护等级 A)。在住宅区使用时,可能造成电磁辐射干扰。 Image: A 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 44 拟定用途 调试 检查使用条件:使用随附的图表 [参照 H] 调整开关距离和物体的反射能力。(x = 开关距离,y = 信号冗余)。 仅当物体的反射能力明显大于背景的反射能力或物体和背景之间的间距足够大 时,才能检测到位于背景前的物体。 Image: H HTE18-xxx2xx Image: H-2 HTE18-xxx1xx 将传感器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。 注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 0.56 Nm。 必须在无电压状态 (U = 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意图 [参照 B] 中的信息: – 插头连接:引线分配 – 电缆:芯线颜色 技術數據和連接圖(圖B)起61頁 完成所有电子连接后,才敷设或接通电源 (U >...
  • Seite 45 100 % 100 % Image: F 附調整旋鈕之感測器: 使用电位计(型号:270°) 设置灵敏度(开关距离)。向右旋转:提高灵敏度 (开关距离),向左旋转:降低灵敏度(开关距离)。我们建议开关距离应涵盖 物体;例如,参见图 F。灵敏度设置完成后,将物体从光路中移出。改变输出信 号开关装置(参见图 C)。 理想的校准及设置可借助传感器背面的信号强度显示来实现及测试。信号强度显 示器上的 LED 灯根据传感器接收到的光线信号强度的不同亮起。若无 LED 灯 亮起或只有红色 LED 灯亮起,则传感器未接收到任何信号或未接收到足够的信 号来开启输出。当达到能够开启输出的最小阀值时,第一个黄色 LED 灯亮起。 绿色 LED 灯显示信号冗余。信号冗余情况越好,则有越多的绿色 LED 灯亮起 (参见图 F)。 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 46 HIGH (>+U - V)。此时,LED 指示灯闪烁。 警告输出端:传感器 (HTE18) 通过健康状况信号输出端(接线图 [B] 中的“Q2”,已 选定健康选项)发送命令,输出端仅在接收到的光信号强度为充足时发送消息。潜 在原因:若信号强度不充足:传感器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好: HIGH (>+U - V),脏污严重或电缆断裂时则为 LOW (U < V)。此时,LED 指示灯 闪烁。 時間種類:HTE18 包括針對接通或關閉延遲的可選設置方式:t0 = 無時間延遲,t1 = 檢測到物體時的時間延遲,t2 = 未檢測到物體時的時間延遲。可透過調整旋鈕進 行時間滯後選擇,根據 A。 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 47 黄色 LED 亮起,光路中无物 背景的反射能力过高 / 检查背景的变化。降低传感 体 / 器灵敏度或使用带背景抑制 Remission capability of the 功能的探测器 / Yellow LED lights up, no ob‐ background is excessive ject in the path of the beam 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 48 Increase the sensing range, light up take note of the distance between the sensor and the background, see graphic F 拆卸和废弃处理 必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是 贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: • 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 49 光電近接センサ 取扱説明書 安全上の注意事項 ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。 ■ 本製品の接続・取り付け・設定は、訓練を受けた技術者が行って下さい。 ■ 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。 ■ 使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。 ■ 本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載され ■ ています。 正しいご使用方法 HTE18 は反射形光電センサ(以下「センサ」)で、物体、動物または人などを光 学的技術により非接触で検知するための装置です。本製品が本来の使用用途以外 の目的に使用されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するいか なる保証要求も無効になります。 エネルギー性光電近接センサ。 HTE18 は工業部門向け無線安全要件(EMC)に準拠しています(無線安全クラス A)。住宅密集地域で使用する場合、電波干渉を引き起こす可能性があります。 Image: A 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 50 いか、または対象物と背景の間の距離が十分にある場合のみ検出することがで きます。 Image: H HTE18-xxx2xx Image: H-2 HTE18-xxx1xx 適切なブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK 付属品カタログを 参照)。 センサの締め付けトルクの最大許容値 0.56 Nm に注意してください。 センサーの接続は無電圧で(U = 0V)行わなければなりません。接続の種類 に応じてグラフ [B を参照] の情報に留意してください: – コネクタ接続:ピン配置 – ケーブル:芯線の色 61ページから始まる技術データと接続図(図B) すべての電気機器を接続してから電圧(U >0V)を印加、あるいは電源を入れ てください。センサの上面の緑色の LED 表示灯が点灯します。 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 51 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F ポテンショメータ付きセンサ: ポテンショメータ (タイプ: 270°) で感度 (検出距離) を設定します。右へ回す と感度(検出距離)が増大し、左へ回すと感度(検出距離)が減少します。検 出距離を対象物内に入れることをお勧めします。例えばグラフ F を参照して ください。感度が設定された後、対象物を光軸から取り除くことができます。 スイッチング出力が変化します(グラフ C を参照)。 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 52 が点灯します(グラフ F を参照)。 これでセンサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラ フ C および G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示 さない場合は、使用条件を点検してください。故障診断の章を参照。 Image: C Image: G 追加機能 アラーム出力: このセンサ (HTE18) には、受光の信号強度が低下している場合に 通報する、故障前通報出力 (アラームオプションが選択されている場合は、概略接 続図 [B] の「Q2」) が備わっています。想定される原因:センサの汚れ、センサ 調整不良。良好な状態では:LOW(U < V)汚れがひどい場合、HIGH(>+U V)。その際 LED 表示灯が点滅します。 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 53 Sensor is still ready for ope‐ 要に応じて調整する、グラ signal; if Alarm is present ration, but the operating フ F 参照。 / ヘルス出力の then take note of the corre‐ conditions are not ideal/ 場合: 電圧供給の点検、全て sponding output signal 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 54 Increase the sensing range, light up take note of the distance between the sensor and the background, see graphic F 解体および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、 できるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 55 メンテナンス 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 56: Указания По Безопасности

    дальнейшем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистрации вещей, животных и людей. При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Энергетический отражательный световой датчик. Сенсор HTE18 соответствуют требованиям защиты от излучаемых помех (ЕМС) для...
  • Seite 57: Использование По Назначению

    и фоном достаточно велико. Image: H-2 HTE18-xxx1xx Image: H HTE18-xxx2xx Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 0.56 Нм. Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (U = 0 В). В...
  • Seite 58 проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей". Sensing range min. Set switching point Sensing range max. 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F Сенсор с потенциометром: 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 59: Ввод В Эксплуатацию

    Сенсор настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования воспользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения коммутирующего выхода не соответствует графику С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей". Image: C Image: G 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 60: Дополнительные Функции

    Green LED does not light up предельного значения / электроподключения (проводку и разъемные No voltage or voltage below соединения) / the limit values Check the power supply, check all electrical connecti‐ ons (cables and plug connecti‐ ons) 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 61 Sensitivity is set too low or dis‐ take note of the distance bet‐ tance between the sensor and ween the sensor and the the object is too long background, see graphic F 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 62: Демонтаж И Утилизация

    Демонтаж и утилизация Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному использованию содержащихся в них материалов (прежде всего, драгоценных металлов). Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
  • Seite 63 +70 ° +70 ° +70 ° 境温度 ting tem‐ bungs‐ de ser‐ ambien‐ ambien‐ ambien‐ рабочих 中) perature tempera‐ vice te de tale di te de темпера funcio‐ funzio‐ servicio тур namento namento 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 64 V max = 120 V. 5) Con rapporto chiaro / scuro 1:1 5) Con una relación claro / oscuro de 1:1 6) Durata segnale con carico ohmico 6) Duración de la señal con carga óhmica 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 65 6)Продолжительность сигнала при омической нагрузке 8)A = U V -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания 8017851 | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 66 Image: B 8017851 | SICK Subject to change without notice...

Inhaltsverzeichnis