Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
Ident.-No.: PTB-16
0904-23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTB-16

  • Seite 1 Ident.-No.: PTB-16 0904-23...
  • Seite 2 PILLAR DRILL PTB-16 PILLAR DRILL PÖYTÄPORAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet PÖYTÄPORAKONE SØJLEBOREMASKINE Bruks- och säkerhetsanvisningar Betjenings- og sikkerhedsvejledning TISCHBOHRMASCHINE ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Bedienungs- und Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Sicherheitshinweise...
  • Seite 3 Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool. Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla funktioner.
  • Seite 4 16 15 2 14...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents 1. Equipment specifications Page 6-7 2. Safety instructions Page 7-10 3. Assembly Page 10-11 4. Use, references and tips Page 12-14 5. Cleaning & Maintenance Page 14 6. Disposal & Warranty Page 14-15 7. Declaration of conformity / Manufacturer CE Page 15 GB/IE/CY...
  • Seite 8: Equipment Specifications

    Equipment specifications PILLAR DRILL Drill overview Fig. A, B, C 1. Motor The numbers in the following text correspond to the numbers in the 2. Locking screws illustrations. 3. Feed handle 4. Clamp lever Warning! Always read the 5. Baseplate instructions for electrical products 6.
  • Seite 9: Safety Instructions

    Safety instructions in private households. recycling. Recycling alternatives Commercial or similar applications do not to the return requirement: As an constitute intended use and will void all alternative to returning the device, warranty claims. in the case of a transfer of ownership, an electrical device 2.
  • Seite 10 Safety instructions in a high or enclosed place, out of Keep proper footing and balance at all reach of children. times. 6. Do not overload your electrical 14. Look after your tools carefully. power tool. Keep cutting tools sharp and clean. By keeping within the specified This way you will work more safely working range of the tool you will work...
  • Seite 11 Safety instructions Before the electrical power tool is used, carefully check the safety • Do not remove mechanical or electrical equipment and any slightly damaged safety devices. The risk of injury parts to see that they are still working (e.g. by an electric shock) to the properly.
  • Seite 12: Assembly

    Safety instructions / Assembly • Check whether the cable entry points • Smoke or smell (e.g. scorched are ok. Damaged or not properly insulation). Risk of electric shock! installed cables can cause an electric shock. Electrical system • Only use hand-brushes, brushes, The machine is equipped with an electrical rubber wipers, chip hooks or similar system, which corresponds to standards.
  • Seite 13 Assembly • Fasten the column (6) to the baseplate This allows clamping of various sized with the enclosed screws. Secure work pieces. it with the appropriate screws and washers. The fixture (inner cone of the drill chuck) and tapered mandrel must Tighten the screws with a wrench be absolutely grease-free before (wrench size 12mm).
  • Seite 14: Use, References And Tips

    Use, references and tips 4. USE, REFERENCES AND 4.5 Put the work piece on the drilling TIPS table. You are now ready to drill; the drilling depth is set and Setting drill depth automatically limited by the stop. 1. The drill depth can be set with the depth stop with scale.
  • Seite 15 Use, references and tips the work piece and drill bit. diameter) and the drill bit heats up • You can also swing the drilling table to more. the side, if you want to clamp a work • Reduce the feed rate and speed in piece directly onto the baseplate.
  • Seite 16: Cleaning & Maintenance

    Use, references and tips / Cleaning & maintenance / Disposal & warranty in order to prevent premature wear and parts occasionally with environmentally the V-belt coming off. To achieve this, friendly solvents and then to smear them move the V-belt pulley (13) on the motor with acid-free oil or grease.
  • Seite 17: Declaration Of Conformity / Manufacturer Ce

    Low Voltage Directive (2006/95/EC), enclosed warranty card. EMC Directive (2004/108/EC) EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1 Model / Device designation: Parkside Pillar Drill PTB-16 from 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager...
  • Seite 18 Sisällysluettelo 1. Laitteen tiedot Sivu 17 2. Turvamääräykset Sivu 18-21 3. Asennus Sivu 21-22 4. Käyttö, ohjeet ja neuvot Sivu 22-24 5. Puhdistus & huolto Sivu 24-25 6. Hävitys & takuu Sivu 25 7. Yhdenmukaisuusselostus / valmistaja CE Sivu 26...
  • Seite 19: Laitteen Tiedot

    Laitteen tiedot PÖYTÄPORAKONE Siirtokäsikahva Lukitusvipu Die Nummern im nachfolgenden Text Peruslevy entsprechen den Nummern in den Pylväs Abbildungen. Porapöytä Ruuvipuristin Varoitus! Lesen Sie die Poratulkan suojakotelo Anweisungen für elektrische 10. Porausyvyyden näyttö Produkte vor dem Gebrauch stets 11. Virtakytkin aufmerksam durch.Siten ymmärrät 12.
  • Seite 20: Turvamääräykset

    Turvamääräykset 2. TURVAMÄÄRÄYKSET omistajavaihdostapauksessa. Vanhan laitteen voi jättää myös Symbolien selitys takaisinottopaikkaan, joka suorittaa hävityksen kansallisen kierrätystalouden ja jätelain Lue käyttöohjeet. hengen mukaisesti. Tämä ei koske vanhoihin laitteisiin liitettyjä Tuote täyttää soveltuvien EU- varaosia ja apuvälineitä ilman direktiivien turvallisuusstandardit. sähköosia. Turvamääräykset Henkilövahinkovaara.
  • Seite 21 Turvamääräykset laitetta tarkoitukseen,johon sitä ei ole 15. Korjaa ruuviavaimet ja muut suunniteltu. työkalut pois. 8. Pukeudu tarkoituksenmukaisesti. Ota tavaksesi tarkastaa,että kaikki Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja.Ne ruuviavaimet ja muut työkalut on voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. poistettu laitteesta,ennen kuin kytket Ulkona työskenneltäessä...
  • Seite 22 Turvamääräykset lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa kädessä poraamisen aikana. Käytä tapaturmavaaran. aina koneruuvipenkkiä tai muuta 21. Jätä laite asiantuntijan kiinnitystyökalua. Työkappaletta ei voi korjattavaksi. turvallisesti pitää käsin! Työkappale voi Laite on valmistettu tiukkojen irrota ja vahingoittaa sinua. vaatimusten mukaan ja se •...
  • Seite 23: Asennus

    Turvamääräykset / Asennus poratulkkaan! Varmistu ennen Kaapelien tai pistokkeiden vaihtaminen koneen päällekytkemistä, että avain Hävitä vanhat kaapelit tai pistokkeet heti on poistettu! Hammasrengasavain sen jälkeen, kun ne on vaihdettu uusiin. voi sinkoutua ulos laitteesta ja Irrallisen kaapelin pistokkeen liittäminen vahingoittaa sinua tai porakonetta. pistorasiaan on vaarallista.
  • Seite 24: Käyttö, Ohjeet Ja Neuvot

    Asennus / Käyttö, ohjeet ja neuvot • Löysää sitä varten siipiruuvit (20), pinnoitettu ruostumista ehkäisevällä aseta suojalaitteen alaosa haluttuun suojakerroksella. Tämän kohtaan ja kiristä siipiruuvit uudelleen. suojakerroksen voi helposti poistaa ympäristöystävällisillä liuotinaineilla. • Avaa poratulkka ja pistä se • Tarkasta kiilahihnan jännitys ennen poratappien kartiolle.
  • Seite 25 Käyttö, ohjeet ja neuvot vipua tässä asennossa. (Kuva F Porapöydän säätö syvyysarvo tässä tapauksessa on Kuva C 20 mm) • Porapöytä 7) on kiinnitetty 4.3 Löysää kiinnitysruuvi. Kierrä näyttö porapylvääseen (6) ja kiristysvivun (4) syvyysvasteen pääteasentoon asti löysäämeisen jälkeen sen korkeutta (n.
  • Seite 26: Puhdistus & Huolto

    Käyttö, ohjeet ja neuvot / Puhdistus & huolto ei „hakkaudu“ ja poraus pysyy Pidä käyttötestin aikana kiilahihnakotelon mitoissaan. kansi suljettuna. Loukkaantumisvaara! • Syvissä porauksissa (suurempi kuin 2x poranterän halkaisija) lastujen Jännitys on oikein säädetty, kun poistuminen vaikeutuu ja poranterä kiilahihnaa voi painaa n. 1 cm verran. kuumenee enemmän.
  • Seite 27: Hävitys & Takuu

    Puhdistus & huolto / Hävitys & takuu muoviosia. omistajavaihdostapauksessa. Puhdista porakoneen muut osat Vanhan laitteen voi jättää myös paineilmalla tai käsiharjalla. takaisinottopaikkaan, joka Suosittelemme paljaiden osien suorittaa hävityksen kansallisen puhdistamista ympäristöystävällisillä kierrätystalouden ja jätelain liuottimilla ja voitelemaan sen jälkeen hengen mukaisesti. Tämä ei hapottomalla öljyllä...
  • Seite 28: Yhdenmukaisuusselostus / Valmistaja Ce

    Konedirektiivi (98/37/EG) Pienjännitedirektiivi (2006/95/EG), Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (2004/108/EY) EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1 Tyyppi / Konenimi: Parkside pöytäporakone PTB-16 01-12-2008 lähtien ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin...
  • Seite 29 Innehållsförteckning 1. Maskindata Sida 28-29 2. Säkerhetsföreskrifter Sida 29-32 3. Montering Sida 32-33 4. Användning, Anvisning och Tips Sida 33-35 5. Rengöring & Underhåll Sida 35-36 6. Kassering & Garanti Sida 36 7. Konformitetsförklaring / Tillverkare CE Sida 36...
  • Seite 30: Maskindata

    Maskindata PERLARBORRMASKIN FÖR BÄNK Apparatöversikt Fig. A, B, C 1. Motor Numren i den efterföljande texten motsvarar numren på bilden. 2. Stoppskruvar 3. Frammatningshandspak Varning! Läs alltid noggrant 4. Spännarm igenom anvisningarna för 5. Bottenplatta elektriska produkter före 6. Pelare användningen.
  • Seite 31: Säkerhetsföreskrifter

    Maskindata / Säkerhetsföreskrifter användning i privathushåll. apparater: Som ett alternativ till att En kommersiell eller liknande användning skicka tillbaka elektrisk anordning, är inte avsedd och gör att samtliga är ägaren är skyldig att samarbeta garantianspråk förfaller. för att säkerställa att enheten återvinnas ordentligt om 2.
  • Seite 32 Säkerhetsföreskrifter Tvinga inte små verktyg eller tillbehör används,före underhåll och när att utföra jobb som ska göras med tillbehör såsom blad,borrar och tyngre,tåligare verktyg.Använd inte sågblad ska bytas ut. verktygen för ändamål som de inte är 15. Ta bort ställkilar och skiftnycklar. avsedda för.
  • Seite 33 Säkerhetsföreskrifter för personskada. dig. 21. Låt en expert reparera ditt verktyg. • Säkra arbetsstycket och Detta verktyg har tillverkats enligt fastspänningsverktygen på borrbordet mycket höga standarder och uppfyller mot medryckning. Fixera dessa relevanta säkerhetsföreskrifter. antingen själv med skruvar eller spänn Reparationer ska endast utföras an fast dem i ett på...
  • Seite 34: Montering

    Säkerhetsföreskrifter / Montering arbetsstycket. måste ha ett tvärsnitt på minst 1,5 mm • Borrmaskinen är inte ämnad för Om kabeln är på en rulle måste den rullas fräsarbeten! Fräsarbeten kräver en ut helt. högre effekt och speciell maskin. 3. MONTERING •...
  • Seite 35 Montering / Användning, Anvisning och Tips plasthammare på chucken. • Avfetta fullständigt chuckens inre kona. • Använd ett miljövänligt lösningsmedel • Skruva fast skruvstädet (8) med för detta. Gör likadant med skruvstädsskruvarna (21), brickor och spindelnosens kon. Enbart så är en muttrar på...
  • Seite 36: Användning, Anvisning Och Tips

    Användning, Anvisning och Tips utgångsläge. (i det högsta att ha lossat spännspaken (4). området). Ställ in borrbordet så, att mellan 4.5 Lägg arbetsstycket på borrbordet. arbetsstyckets överkant och Du kan nu borra, borrdjupet är borrspetsen tillräckligt avstånd inställt och automatiskt begränsat kvarstår.
  • Seite 37: Rengöring & Underhåll

    Användning, Anvisning och Tips / Rengöring & Underhåll • Sänk även här ner frammatning Spindelvarvtal och varvtal och sörj för ett bättre Fig. D avlägsnade av spånen genom Varvtal/min / Kilremsläge upprepade tillbakadragningar av borret. Förborra borrningar över 8 mm 385 A-4 600 B-4 630 A-3...
  • Seite 38: Kassering & Garanti

    2002/96/EG EN61000-3-3, EN61029-1 för elektriska och elektroniska gamla apparater och verkställighet Typ / Apparatbeteckning: i nationell lagstiftning måste Parkside Pelarborrmaskin PTB-16 förbrukade elektriska apparater från 01-12-2008 samlas in separat och lämnas in till en miljörättslig återvinning. ZWOLLE NL Återvinningsalternativ till kravet...
  • Seite 39 Indholdsfortegnelse 1. Specifikationer for udstyr Side 38-39 2. Sikkerhedsinstruktioner Side 39-42 3. Montering Side 42-44 4. Brug, referencer og tips Side 44-46 5. Rengøring og vedligeholdelse Side 46 6. Bortskaffelse og Garanti Side 46-47 7. Konformitetserklæring/producent CE Side 47...
  • Seite 40: Specifikationer For Udstyr

    Specifikationer for udstyr SØJLEBOREMASKINE Boremaskineoversigt Fig. A, B, C Motor Numrene i den følgende tekst svarer til numrene på illustrationerne. Låseskruer Tilspændingshåndtag Advarsel! Læs altid instruktionerne Spændeanordning for elektriske produkter Grundplade omhyggeligt inden anvendelse. Søjle På den måde lærer du produktet Boreplatform bedre at kende og undgår Skruetvinge...
  • Seite 41: Sikkerhedsinstruktioner

    Specifikationer for udstyr / Sikkerhedsinstruktioner beregnet til privat brug. genbrug. Genbrugsalternativer til Garantien dækker ikke hvis produktet returkravet: Som alternativ til at anvendes til kommercielle eller lignende returnere enheden, i tilfælde af formål. overførsel af ejerskab, er ejeren af det elektriske udstyr forpligtet til at 2.
  • Seite 42 Sikkerhedsinstruktioner værktøj et tørt og sikkert sted. Hold redskaber/værktøj skarpe og 6. Brug ikke magt på redskabet/ rene for bedre og mere sikkert arbejde. værktøjet. Følg instruktionerne for smøring og Brug ikke unødig kraft på redskabet/ udskiftning af tilbehør.Ledningen værktøjet,da det kan mindske ydelsen skal jævnlig efterses,og hvis den og beskadige det.Hvis der bruges for er beskadiget,skal den udskiftes...
  • Seite 43 Sikkerhedsinstruktioner værktøjet tages i brug igen. sikkerhedsanordninger er monteret og Check justering af bevægelige fastgjort korrekt. dele,dårligt gående bevægelige • Beskyt langt hår (med hårnet eller hat). dele, defekte dele,monteringer Langt hår kan indfanges af roterende og andre ting,der kan påvirke dele! funktionen.En skærm eller anden komponent,der er beskadiget,skal...
  • Seite 44: Montering

    Safety instructions / Montering smøres, mens den er i gang. Elektrisk system Bevægelige dele kan medføre Maskinen er udstyret med et elektrisk kvæstelser. system, som er i overensstemmelse • Kileremmen skal altid være afskærmet med normerne. Lad kun en certificeret (beskyttelse mod muligheden for at specialist reparere maskinen.
  • Seite 45 Montering skruenøgle (skruenøgle str. 12 mm). størrelser. • Montér derefter boreplatformen (7) vha. den fastgørelsesanordninger Fastgørelsesanordningen på søjlen. Fastspænd den samlede (indvendige konus i borepatronen) enhed i den påkrævede position med og den koniske ‎ m andrel skal være spændeanordningen (4). uden fedt inden borepatronen •...
  • Seite 46: Brug, Referencer Og Tips

    Brug, referencer og tips er kun mulig, efter udførelse af automatisk ved stoppet. procedurerne beskrevet i vejledningen. Bemærk: Udfør altid en boretest, før du 4. BRUG, REFERENCER OG borer mange arbejdsemner. Det kan være nødvendigt med en mindre justering. TIPS Indstilling af boredybde Fastspænding af bor 1.
  • Seite 47 Brug, referencer og tips diagonalboring, eller hvis arbejdshastighed i dette tilfælde, arbejdsemnet har en skrånende og sørg for at fjerne splinter ved arbejdsflade. Til dette formål kan gentagne gange at trække borebitten du løsne sekskantskruen (16) på tilbage. Forbor huller, der er over 8 kugleleddet på...
  • Seite 48: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug, referencer og tips / Rengøring og vedligeholdelse / Bortskaffelse og garanti kileremmen ryger af. For at opnå det skal Vi anbefaler rengøring af blanke du flytte kileremmens remskive (13) på dele lejlighedsvist med miljøvenlige motoren langs med motorakslen, efter du opløsningsmidler, og smør dem derefter har løsnet stopskruen.
  • Seite 49: Konformitetserklæring/Producent Ce

    Læs garantibestemmelserne på det Lavspændingsdirektiv (2006/95/EC), separat medfølgende garantibevis. EMC-direktiv (2004/108/EC) EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1 Model / Enhedsbetegnelse: Parkside Pillar Drill PTB-16 fra 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV J.F.J. Strikkers Senior Quality Manager Ferm BV Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer...
  • Seite 50 Περιεχόμενα 1. Πληροφορίες για το μηχάνημα σελίδα 49-50 2. Κανονισμοί ασφαλείας σελίδα 50-54 3. Συναρμολόγηση σελίδα 54-56 4. Χρήση, υποδείξεις και πρακτικές συμβουλές σελίδα 56-58 5. Καθαρισμός & Συντήρηση σελίδα 59 6. Τελική διάθεση & Εγγύηση σελίδα 59-60 7. Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστή CE σελίδα...
  • Seite 51 Πληροφορίες για το μηχάνημα ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Γενική άποψη του μηχανήματος Εικ. A, B, C 1. Κινητήρας Οι αριθμοί στο κείμενο που ακολουθεί αντιστοιχούν στους αριθμούς στις 2. Βίδες ασφάλισης εικόνες. 3. Μοχλός χειροκίνητης προώθησης 4. Μοχλός σύσφιξης Προειδοποίηση! Πάντα διαβάζετε 5.
  • Seite 52: Κανονισμοι Ασφαλειασ

    Πληροφορίες για το μηχάνημα / Κανονισμοί ασφαλείας Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για μεταχειρισμένες ηλεκτρικές ιδιωτική οικιακή χρήση. συσκευές πρέπει να Η επαγγελματική ή παρόμοια χρήση συγκεντρώνονται χωριστά και να δεν θεωρείται προβλεπόμενη και θα παραδίδονται προς προκαλέσει την ακύρωση όλων των επαναχρησιμοποίηση...
  • Seite 53: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Κανονισμοί ασφαλείας 4. ∫ڷٿ٠۠·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘˜ ÌËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÂÈÛΤÙ˜. ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ¶ÚÔÛٷهÂÙ √È ÂÈÛΤÙ˜ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ıÂÚÌfiÙËÙ·, Ï¿‰È· Î·È Ó· ÎÚ·ÙÔ‡ÓÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔÓ ¯ÒÚÔ ·È¯ÌËÚ¤˜ ¿ÎÚ˜. ÂÚÁ·Û›·˜. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ 11. ™ÙÂÚÂÒÛÙ ηϿ ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÂÚÁ·Û›·˜. ÂÈÛΤÙ˜ Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÔÓÙ·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. 5. ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ‹ ÌÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. ̤ÁÁÂÓË ÁÈ· ÙË Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÙÔ˘ ∫ڷٿ٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Ù· ÂÚÁ·Ï›· ÙÂÌ·¯›Ô˘ ÂÚÁ·Û›·˜. ∞˘Ùfi˜ Ô ÙÚfiÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ÂÚÁ·Û›·˜ Â›Ó·È ·ÛʷϤÛÙÂÚÔ˜ ·fi Û ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi Î·È ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜. ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÂÚÈÔ‡ Û·˜, ÂÓÒ 6. ªË ˙ÔÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÈ Î·È Ù· ‰‡Ô Û·˜ ¯¤ÚÈ· ÁÈ·...
  • Seite 54 Κανονισμοί ασφαλείας £· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ ·Ó ·fi ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ¤¯Ô˘Ó ·Ê·ÈÚÂı› Ù· ÎÏÂȉȿ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù¯ÓÈ΋˜ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó Î·È Û‡ÛÊÈ͢ ·fi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÚÈÓ ÙÔ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Û’ ·˘Ùfi ÙÔ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. √È ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ› ‰È·ÎfiÙ˜ 16. ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È ·fi ¤Ó· ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ ŸÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÔ Ú‡̷, ÌËÓ ÙÔ ÌÂٷʤÚÂÙ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ Ô ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰¿ÎÙ˘ÏÔ ÛÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ‰È·ÎfiÙ˘. 20. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜ ∏ ¯Ú‹ÛË ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ Ú‡̷. ¿ÏÏˆÓ ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ 17. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›Ô˘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ‹ ÛÙÔÓ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ηٿÏÔÁÔ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÁ΢ÌÔÓ›...
  • Seite 55 Κανονισμοί ασφαλείας σωματείων). Κάθε μηχανική ή ηλεκτρική σύσφιξης που βρίσκονται στο τραπέζι τροποποίηση του μηχανήματος, η οποία διάτρησης. Στερεώνετέ τα είτε μόνα δεν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες τους με βίδες ή συσφίγγετέ τα σε μία Οδηγίες, συνεπάγεται σοβαρούς μέγγενη που έχει βιδωθεί σφιχτά στο κινδύνους...
  • Seite 56 Κανονισμοί ασφαλείας / Συναρμολόγηση να βεβαιώνεστε ότι το κλειδί Ακόμα και αν στη συνέχεια απομακρύνθηκε από το τσοκ! τροφοδοτηθεί πάλι ηλεκτρική τάση, Αλλιώς, το κλειδί θα μπορούσε να για λόγους ασφαλείας, το εκσφενδονιστεί από το μηχάνημα και μηχάνημα δεν συνεχίζει αυτόματα να...
  • Seite 57 Συναρμολόγηση μέσα από την κολόνα. Στερεώστε το διάφορες θέσεις στις επιμήκεις οπές. συγκρότημα στην επιθυμητή θέση με Αυτό επιτρέπει τη σύσφιξη τεμαχίων το μοχλό σύσφιξης (4). εργασίας διαφόρων μεγεθών • Τώρα συναρμολογήστε το περίβλημα του μηχανήματος και ασφαλίστε το με Πριν...
  • Seite 58 Συναρμολόγηση / Χρήση, υποδείξεις και πρακτικές συμβουλές διαλυτικά. 4. Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε • Ελέγξτε την τάνυση των τραπεζοειδών το στοπ βάθους διάτρησης για π.χ. ιμάντων πριν συνδέσετε το μηχάνημα ακριβείς επαναληπτικές διατρήσεις, στο ρεύμα δικτύου. ακολουθήστε τα εξής βήματα: •...
  • Seite 59 Χρήση, υποδείξεις και πρακτικές συμβουλές τσοκ μπορεί πολύ εύκολα να παραχθεί περιστροφής του τραπεζιού διάτρησης. ένα γρέζι στον άξονα του τρυπανιού, • Περιστρέψτε το τραπέζι διάτρησης (7) το οποίο κάνει ανέφικτη την κεντρική στην επιθυμητή θέση. σύσφιξη. Πριν χρησιμοποιήσετε • Στη...
  • Seite 60 Χρήση, υποδείξεις και πρακτικές συμβουλές τρυπανιού), η απομάκρυνση των τραπεζοειδούς ιμάντα. ρινισμάτων εμποδίζεται και αυξάνεται η • Τεντώστε πάλι τον τραπεζοειδή ιμάντα θέρμανση του τρυπανιού. πιέζοντας προς τα πίσω την πλάκα • Και στην περίπτωση αυτή μειώστε στήριξης του κινητήρα (14). Στη την...
  • Seite 61 Καθαρισμός & Συντήρηση / Τελική διάθεση & Εγγύηση 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βλάβες Σε περίπτωση που εμφανιστούν σφάλματα ή βλάβες κατά τη λειτουργία, π.χ. λόγω Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το ρεύμα δικτύου, όταν πρέπει να φθοράς ενός εξαρτήματος, απευθυνθείτε εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού ή στο...
  • Seite 62 εγγύησης. Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/ΕΚ), Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (2004/108/ΕΚ) EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1 Τύπος / περιγραφή συσκευής: Επιτραπέζιο Δράπανο Parkside PTB-16 Ημ/νία 01-12-2008 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen Γενικός Διευθυντής της Ferm BV J.F.J. Strikkers Ανώτερος διευθυντής...
  • Seite 63 Inhaltsverzeichnis 1. Gerätedaten Seite 62-63 2. Sicherheitsvorschriften Seite 63-67 3. Montage Seite 67-68 4. Gebrauch, Hinweise und Tipps Seite 68-71 5. Reinigung & Wartung Seite 71 6. Entsorgung & Gewährleistung Seite 71-72 7. Konformitätserklärung / Hersteller CE Seite 72 DE/AT/CH...
  • Seite 64: Gerätedaten

    Gerätedaten TISCHBOHRMASCHINE Geräteübersicht Abb. A, B, C 1. Motor Die Nummern im nachfolgenden Text entsprechen den Nummern in den 2. Feststellschrauben Abbildungen. 3. Vorschubhandhebel 4. Klemmhebel Warnung! Lesen Sie die 5. Grundplatte Anweisungen für elektrische 6. Säule Produkte vor dem Gebrauch stets 7.
  • Seite 65: Sicherheitsvorschriften

    Gerätedaten / Sicherheitsvorschriften Das Gerät ist ausschließlich für verbrauchte Elektrogeräte den Gebrauch in Privathaushalten getrennt gesammelt werden und vorgesehen. einer umweltgerechten Eine gewerbliche oder vergleichbare Wiederverwertung zugeführt Nutzung ist nicht bestimmungsgemäß werden. Recycling-Alternative zur und lässt sämtliche Garantieansprüche Rücksendeaufforderung: Der erlöschen.
  • Seite 66 Sicherheitsvorschriften Sorgen Sie für gute Beleuchtung Tragen Sie eine Schutzbrille. des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Verwenden Sie bei stauberzeugenden Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- Arbeiten eine Staubmaske. oder Explosionsgefahr besteht. 10. Verwenden Sie das Kabel nicht für 3. Schützen Sie sich vor elektrischem Zwecke, für die es nicht bestimmt Schlag.
  • Seite 67 Sicherheitsvorschriften dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge 20. Vorsicht! entfernt sind. Der Gebrauch anderer 16. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten Einsatzwerkzeuge und anderen Anlauf. Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr Vergewissern Sie sich, dass der für Sie bedeuten. Schalter beim Einstecken des Steckers 21. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug in die Steckdose ausgeschaltet ist.
  • Seite 68 Sicherheitsvorschriften • Tragen Sie enganliegende Kleidung; • Führen Sie an laufenden Bund am Jackenärmel schließen. Maschinen keine Reinigungs- und Weite Kleidung kann vom Bohrer Schmierarbeiten durch. erfasst werden und so zu Verletzungen Es besteht Verletzungsgefahr durch führen. bewegte Teile. • Tragen Sie bei allen Arbeiten eine •...
  • Seite 69: Montage

    Sicherheitsvorschriften / Montage Netzanschlussleitung. Elektrischer werden. Stromschlag möglich! • defektem Schalter. Elektrischer 3. MONTAGE Stromschlag möglich! • Rauch oder Gestank (z.B. Montage nachverschmorter Isolierung). Abb. A Elektrischer Stromschlag möglich! • Legen Sie sich die Grundplatte (5) der Maschine zurecht. Elektrische Anlage •...
  • Seite 70: Montage / Gebrauch, Hinweise Und Tipps

    Montage / Gebrauch, Hinweise und Tipps gewünschte Position und ziehen die Ziehen Sie die Flügelschrauben wieder fest. Befestigungsschrauben nur so fest an, dass sich die Grundplatte • Öffnen Sie das Bohrfutter und stecken nicht verspannt oder verformt. Bei es auf den Konus der Bohrspindel. übermäßiger Beanspruchung •...
  • Seite 71 Gebrauch, Hinweise und Tipps 2.2 Drehen Sie die Skala der • Das Drehmoment wird durch die Bohrtiefeneinstellung auf 0 Spannkraft der drei Spannbacken (Nullpunkt) gegen den auf den Bohrer übertragen. Klemmen Markierungspfeil und ziehen Sie Sie den Bohrer mit Hilfe des die Feststellschraube an.
  • Seite 72 Gebrauch, Hinweise und Tipps Drehgelenk des Bohrtisches. Bohrers für eine bessere Spanabfuhr. • Schwenken Sie den Bohrtisch (7) in Bohren Sie Bohrungen über 8 mm die gewünschte Lage. Durchmesser vor. Damit wird die • Ziehen Sie nun mit einem vorzeitige Abnutzung der Bohrer- Gabelschlüssel die Sechskant- Hauptschneide vermieden und die schraube (16) wieder fest an.
  • Seite 73: Reinigung & Wartung / Entsorgung & Gewährleistung

    Reinigung & Wartung / Entsorgung & Gewährleistung Halten Sie den Deckel des Reinigen Keilriemengehäuses beim Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, Betriebstest geschlossen. Verletzungsgefahr! vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Die Spannung ist richtig eingestellt, Staub und Schmutz.
  • Seite 74: Entsorgung & Gewährleistung / Konformitätserklärung Hersteller Ce

    EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, Rücknahmestelle überlassen EN61000-3-3, EN61029-1 werden, die eine Beseitigung im Typ / Gerätebezeichnung: Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts und Parkside Tischbohrmaschine PTB-16 Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten ab 01-12-2008 beigefügte Zubehörteile und ZWOLLE NL Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Inhaltsverzeichnis