Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
9
13
18
23
28
33
37
41
45
50
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN WK 3470

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel SE Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje...
  • Seite 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Seite 4: Wasserkocher

    Reparaturfall unseren Kundendienst Wasserkocher telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang). Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker der Benutzung des Gerätes durchlesen und ziehen und das Gerät abkühlen für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt lassen.
  • Seite 5 spielen. Überfüllung kann kochendes Wasser ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung herausspritzen. dürfen nicht durch Kinder ∙ Auch auf austretenden Dampf durchgeführt werden, es sei denn sie im Deckelbereich achten sind 8 Jahre oder älter und werden (Verbrühungsgefahr!). Deshalb den beaufsichtigt. Wasserkocher bei Betrieb nur im ∙...
  • Seite 6: Überhitzungsschutz

    von außen nicht erkennbare Schäden Vor der ersten Inbetriebnahme vorliegen. In diesen Fällen das Gerät nicht in Aus hygienischen Gründen die erste Betrieb nehmen. Kochfüllung des neuen Wasserkochers ∙ Der Wasserbehälter darf nicht mit kaltem wegschütten. Wasser gefüllt werden, solange er noch warm ist.
  • Seite 7: Kabelaufwicklung

    Kabelaufwicklung dient zur Aufbewahrung Ersatzteile oder Zubehör können bequem oder Begrenzung der Kabellänge. im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Entkalken Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ Je nach Kalkgehalt des Wassers bilden sich Kalkrückstände auf der Heizplatte.
  • Seite 8 Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Anhang der Anleitung.
  • Seite 9: Electric Kettle

    ∙ Before cleaning the appliance, Electric kettle ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down Dear Customer Before using the appliance, please read the completely. following instructions carefully and keep this ∙ To avoid the risk of electric shock, manual for future reference.
  • Seite 10 ∙ Children must not be permitted forced out. to carry out any cleaning or ∙ Also beware of the danger of maintenance work on the appliance scalding from hot steam being unless they are supervised and at emitted. Therefore, do not touch any least 8 years of age.
  • Seite 11 even invisible damage may have adverse Before using for the fi rst time effects on the operational safety of the To clean the kettle, boil and discard the fi rst appliance. fi lling of water. ∙ Caution: To prevent the glass from cracking, do not fi...
  • Seite 12 area, lime deposits may build up on the Your local authority or retailer can provide heating element. It is advisable to remove information on the matter. any such deposits at regular intervals. ∙ Any warranty claim will be null and Guarantee void if the appliance malfunctions This product is guaranteed against defects...
  • Seite 13: Bouilloire Électrique

    réparations sont nécessaires, Bouilloire électrique veuillez envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir appendice). Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Débranchez toujours la fi che de soigneusement les instructions suivantes et la prise murale et laissez refroidir conserver ce manuel pour future référence.
  • Seite 14 les dangers et les précautions de l’eau pure et observez toujours les sécurité à prendre. repères de niveau minimal (0.5 l) ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à / maximal (1.5 l) de l’eau lors du jouer avec l’appareil. remplissage du réservoir d’eau.
  • Seite 15 peut provoquer des blessures - en cas de fonctionnement défectueux, - avant de nettoyer l’appareil. corporelles graves. ∙ Aucune responsabilité n’est acceptée ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart en cas de dégâts dus à une mauvaise des emballages, qui représentent utilisation ou si on ne se conforme pas à...
  • Seite 16 de mise à ébullition, réglez le ventilation suffi sante et évitez d’inhaler les commutateur Marche/Arrêt en position vapeurs de vinaigre. Arrêt. ∙ Ne versez aucun détartrant dans un évier ∙ Pour verser l’eau bouillante, retirez le émaillé. réservoir de son socle. ∙...
  • Seite 17 cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à...
  • Seite 18: Elektrische Waterkoker

    onze afdeling klantenservice (zie Elektrische waterkoker aanhangsel). ∙ Voordat het apparaat Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, schoongemaakt wordt, ervoor zorgen moet men de volgende instructies goed dat het losgekoppeld is van de doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.
  • Seite 19 van dit apparaat en de gevaren en alleen zuiver water en let altijd op veiligheidsvoorschriften volledig de minimum (0,5 l) / maximum begrijpen. (1,5 l) markering wanneer men ∙ Kinderen mogen niet met het de waterkoker vult. Overvullen apparaat spelen. van de waterkoker kan gevaarlijk ∙...
  • Seite 20 van dit apparaat kan persoonlijk stopcontact; - na gebruik, letsel veroorzaken. - wanneer het apparaat niet werkt, ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg - wanneer men het apparaat van inpakmateriaal, daar deze een bron schoonmaakt. van gevaar zijn b.v. door verstikking. ∙...
  • Seite 21 op de Aan/Uit knop. Het controlelampje ∙ Giet de ontkalker in de container. zal nu aangaan. ∙ Schakel het apparaat aan en laat het ∙ Het kookproces zal nu beginnen. mengsel aan de kook komen. Nadat het kookpunt bereikt is zal het ∙...
  • Seite 22 Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een...
  • Seite 23: Hervidor De Agua Eléctrico

    servicios de asistencia postventa Hervidor de agua eléctrico (consulte el apéndice). ∙ Antes de limpiar el aparato, Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente asegurarse de que esté estas instrucciones y conserve este manual desconectado de la red eléctrica y se para cualquier consulta posterior.
  • Seite 24 seguridad. y al llenarlo de agua tenga siempre ∙ Los niños no deben jugar con el en cuenta las marcas de los niveles aparato. mínimo (0.5 l) y máximo (1.5 l) del ∙ No se debe permitir que los niños agua.
  • Seite 25 podría ser peligroso, existe el peligro de Desconexión térmica de seguridad asfi xia. El dispositivo de desconexión térmica de ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se seguridad evita el sobrecalentamiento de debe comprobar que tanto la unidad la resistencia, en caso de que el aparato principal, el cable de alimentación se encienda accidentalmente sin agua, o como cualquier accesorio no están...
  • Seite 26 asegúrese de que la tapa está bien Limpieza y mantenimiento colocada mientras está sirviendo el agua. ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese ∙ Después de usar el aparato desenchufe de que está desenchufado y se haya el cable eléctrico de la toma de pared (la enfriado por completo.
  • Seite 27 sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
  • Seite 28: Bollitore D'acqua Elettrico

    necessarie riparazioni, vi preghiamo Bollitore d’acqua elettrico di inviare l’apparecchio al nostro centro di assistenza tecnica (v. in Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi appendice). raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Assicuratevi che l’apparecchio sia seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Seite 29 dell’apparecchio e comprendano ∙ Le superfi ci esterne diventano molto pienamente i rischi e le precauzioni calde durante il funzionamento e di sicurezza che l’apparecchio rimangono calde anche per un certo comporta. tempo dopo. ∙ Ai bambini non deve essere ∙...
  • Seite 30 ∙ Non togliete mai dalla base (o non sotto armadietti pensili o oggetti simili: esiste il rischio che il vapore emesso crei riponete sulla base) il contenitore della condensa sotto il pensile. dell’acqua mentre l’apparecchio è ∙ Non poggiate mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione sopra fi...
  • Seite 31 rimuovete il coperchio. ∙ Ogni copertura della garanzia sarà ∙ Riempite il serbatoio di acqua sino al annullata e invalidata se i problemi di livello desiderato, rispettando però i segni malfunzionamento dell’apparecchio di Min (0,5 l) e di Max (1,5 l). sono dovuti alla mancata eliminazione ∙...
  • Seite 32: Smaltimento

    Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
  • Seite 33: Elektrisk Vandkedel

    ∙ Sørg for at stikket er taget ud af Elektrisk vandkedel stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ For at undgå faren for elektrisk stød, brugsanvisning læses omhyggeligt, og må...
  • Seite 34 vedligeholdelsesarbejde på dette for skoldning fra den varme damp, apparat, medmindre de er under der bliver afgivet fra kedlen. opsyn og mindst 8 år gamle. Rør derfor aldrig ved andre af ∙ Apparatet og dets ledning må altid vandkedlens dele end håndtaget når holdes væk fra børn som er yngre en kedlen benyttes.
  • Seite 35 fyld ikke den varme beholder med koldt ∙ Tryk ned på udløserknappen og fjern vand. låget. ∙ På grund af kedelens høje ∙ Fyld kedlen med vand op til det ønskede elektricitetsforbrug, må den ikke bruges niveau, under hensyntagen til Min (0,5 l) med nogen form for forlængerledning.
  • Seite 36 apparatet ikke fungerer som følge af yderligere information om dette. utilstrækkelig afkalkning. ∙ En blanding af 0,5 liter vand og 40 ml Garantierklæring eddikesyre er velegnet til afkalkningen. På dette husholdningsprodukt overtager vi ∙ Hæld afkalkningsopløsningen i. garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien ∙...
  • Seite 37: Elektrisk Vattenkokare

    och se till att apparaten är avstängd Elektrisk vattenkokare innan rengöring påbörjas. ∙ Undvik elektrisk stöt genom att inte Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa tvätta vattenkokaren och basytan denna bruksanvisning noga och spara den med vatten. Sänk heller inte ner dem för framtida referens.
  • Seite 38 inte är övervakade och minst 8 år delar av apparaten än dess handtag gamla. medan apparaten är i användning. ∙ Apparaten och dess elsladd bör ∙ Varning: Locket måste alltid vara hållas utom räckhåll för barn under 8 stängt under kokprocessen och när år.
  • Seite 39 med någon typ av förlängningskabel. Max- (1,5 l) märkena. ∙ Använd vattenkokaren endast på en ∙ Stäng locket och lås det på plats genom värmebeständig, plan yta. att trycka på lockhållaren; placera ∙ Använd inte apparaten under ett behållaren på dess basyta. hängande väggskåp eller dylikt föremål, ∙...
  • Seite 40 ∙ Under avkalkningen bör du vädra Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, tillräckligt och inte andas in ättiksångorna. Tyskland. ∙ Häll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvättställen.
  • Seite 41: Vedenkeitin

    ennen puhdistamista. Vedenkeitin ∙ Mahdollisen sähköiskun välttämiseksi älä puhdista keitintä tai alustaa Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vedellä äläkä upota niitä veteen. Älä laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa myöskään puhdista niitä juoksevan tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin veden alla.
  • Seite 42 ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy kuumaa vettä kaadettaessa kansi on aina pitää alle 8-vuotiaiden aina pidettävä suljettuna. ulottumattomissa. ∙ Keitintä saa käyttää ainoastaan ∙ Tämä laite on tarkoitettu mukana toimitetun alustan kanssa. kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, ∙ Älä ota vesikannua koskaan pois kuten alustalta (tai laita sitä...
  • Seite 43: Kalkinpoisto

    jämähtää sen alapuolelle. ja paina käynnistyspainiketta (On/Off). ∙ Varo, ettei liitäntäjohto tai kannu kosketa Merkkivalo syttyy. avoliekkiä tai kuumia pintoja (esim. lieden ∙ Vedenkeitto alkaa. Kun vesi saavuttaa keittolevyjä). kiehumispisteen, sisäänrakennettu ∙ Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä kytkin katkaisee keittimestä virran anna sen koskettaa kannun kuumia osia.
  • Seite 44 ∙ Älä kaada kalkinpoistoainetta emaloituihin astianpesualtaisiin. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Puhdistus ja huolto Maahantuoja: ∙ Varmista, että laite on kytketty irti Oy Harry Marcell Ab verkkovirrasta ja että se on jäähtynyt PL 63, 01511 VANTAA täysin ennen puhdistamista.
  • Seite 45: Czajnik Elektryczny

    prosimy wysłać je do jednego z Czajnik elektryczny naszych działów obsługi klienta (zob. załącznik). Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie ∙ Przed przystąpieniem do zapoznać się z poniższą instrukcją, czyszczenia, należy sprawdzić, czy którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane urządzenie zupełnie ostygło i jest wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Seite 46 urządzenia i są w pełni świadome i pozostaje gorący przez jakiś czas wszelkich zagrożeń i wymaganych po jej zakończeniu. środków ostrożności. ∙ Nie należy zostawiać włączonego ∙ Nie dopuszczać do używania czajnika bez nadzoru. Używać urządzenia jako zabawki przez wyłącznie czystej wody i uważać, dzieci.
  • Seite 47 chronić przed jakimkolwiek i korpus czajnika nie wchodziły w kontakt z płomieniami lub gorącymi kontaktem z wodą. powierzchniami, np. płytą kuchenki lub ∙ Ostrzeżenie: Nieprawidłowe grzejną. ∙ Przewód zasilający nie powinien użytkowanie urządzenia może swobodnie zwisać i należy go doprowadzić do poważnych obrażeń zabezpieczyć...
  • Seite 48 l) a Max (1,5 l). mieszanina 0,5 litra wody i 40 ml esencji ∙ Założyć pokrywkę z powrotem i octowej (25%). zablokować ją naciskając przycisk, po ∙ Roztwór ten należy wlać do środka czym ustawić pojemnik na podstawce. pojemnika. ∙ Włożyć wtyczkę do gniazdka ∙...
  • Seite 49 do ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu...
  • Seite 50: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    την εξυπηρέτηση πελατών Ηλεκτρικός βραστήρας νερού μας. Σε περίπτωση επισκευής, παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες μας (δείτε παράρτημα). χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει ∙...
  • Seite 51 ή χωρίς πείρα και γνώσεις, αν θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί χρήσης και παραμένουν θερμές για οδηγίες σχετικά με τη χρήση της κάποιο χρόνο μετέπειτα. συσκευής και κατανοούν πλήρως ∙ Μην απομακρύνεστε όταν λειτουργεί όλους τους εμπλεκόμενους ο...
  • Seite 52 αντικαθιστάτε) όσο είναι αναμμένη η που απελευθερώνεται να παγιδευτεί κάτω από τέτοια αντικείμενα. συσκευή. ∙ Φροντίζετε η συσκευή και το ηλεκτρικό ∙ Οι ηλεκτρικές συνδέσεις στη βάση καλώδιό της να μην έρχονται σε επαφή με γυμνή φλόγα ή οποιαδήποτε καυτή πρέπει...
  • Seite 53 αφαιρέστε το καπάκι. περιοχή σας, συσσωρεύονται άλατα στο ∙ Γεμίστε το δοχείο με νερό μέχρι την θερμαντικό στοιχείο. Σας συνιστούμε να επιθυμητή στάθμη, ενώ τηρείτε τις αφαιρείτε τυχόν συσσωρεύσεις σε τακτά ενδείξεις ελάχιστης Min (0,5 l) και χρονικά διαστήματα. μέγιστης Max (1,5 l) στάθμης. ∙...
  • Seite 54 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
  • Seite 55: Электрический Чайник

    нашей службой сервисного Электрический чайник обслуживания. Если необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прибор в наш отдел сервисного прочитайте, пожалуйста, внимательно обслуживания (см. приложение). данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ∙ Перед тем как приступить к чистке понадобиться...
  • Seite 56 под присмотром или получили проживания; инструктаж по пользованию - в гостевых домах с данным прибором, полностью предоставлением ночлега и осознают все опасности, которые завтрака. могут при этом возникнуть, и ∙ При эксплуатации наружная ознакомлены с соответствующими поверхность чайника нагревается правилами техники безопасности. и...
  • Seite 57 ∙ Эксплуатация чайника допускается ∙ Так как чайник потребляет много электроэнергии, не используйте его с только со съемным цоколем из кабелями-удлинителями. комплекта поставки. ∙ При эксплуатации прибор должен находиться на ровной теплостойкой ∙ Никогда не снимайте емкость для поверхности. воды с цоколя (или не ставьте ее ∙...
  • Seite 58 термовыключателя необходимо воды. подождать, чтобы чайник остыл или удалить накипь перед повторным Отделение для хранения смотанного включением чайника. шнура питания Отделение для хранения смотанного Перед первым применением шнура питания, расположенное Чтобы очистить внутреннюю поверхность под цоколем прибора, облегчает чайника, вскипятите и слейте первый разматывание...
  • Seite 59 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Seite 61 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Seite 62 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 Baghdad - Iraq...
  • Seite 63 214 20 Malmö Stand: 05.2014 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Seite 64 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis