Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
BAB2665SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaBylissPro MiraCurl SteamTech BAB2665SE

  • Seite 1 BAB2665SE...
  • Seite 2 BAB2665SE pour la réalisation de différents types de boucles et ondulations BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech • 3 niveaux de température 190°C permet de réaliser sans eff ort des - 210°C - 230°C pour des résultats boucles et des ondulations par- de longue durée...
  • Seite 3 Indicateur lumineux Fonction vapeur de mise à température à la demande Réglage de la température sur 3 niveaux (190°C, 210°C, 230°C) Réglage du temps de chauff e (en seconde) (0, 8, 10, 12) Chambre à boucler Contrôle de la direction de la boucle Céramique (Droite/Gauche /Alterné) Moteur sans charbon technologie...
  • Seite 4: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION • Position 8 (8 secondes = 3 bips) BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech – pour des ondulations souples permet de réaliser des styles variés • Position 10 (10 secondes = 4 bips) de boucles et d’ondulations. – pour des boucles légères L’appareil est très facile à...
  • Seite 5: Mode Silencieux

    REMPLISSAGE DU MODE SILENCIEUX RESERVOIR A EAU Le système d’indicateurs sonores • Pour enlever le réservoir à eau, le (bips) peut être désactivé si sou- soulever doucement par son bord haité en faisant glisser le bouton et l’extraire ensuite. de réglage sur la position “0”. ATTENTION : en position “0”...
  • Seite 6 à la tête (Fig. B). façon nette au centre de l’appareil, • Placer l’appareil à l’endroit sou- BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech haité de départ de la boucle. La là encore émettra un bip et s’arrê- mèche de cheveux doit être tenue tera signalant qu’il y a un problème.
  • Seite 7: Nettoyage Et Entretien

    forme la boucle sans aucun eff ort. • Répéter autant de fois que néces- • Si la fonction n’est pas désactivée, saire en fonction de la quantité de les bips sonores débuteront par boucles souhaitée. une série de bips individuels dès que la poignée de l’appareil aura SMART TECH®...
  • Seite 8: Nettoyage & Entretien

    sec avant de le réutiliser. • Légèrement humidifi er l’outil de nettoyage avec de l’eau tiède et IMPORTANT: un détergent doux ou du savon. Pour conserver l’appareil dans les • Introduire entièrement l’outil de meilleures conditions le plus long- nettoyage dans la cavité de la temps possible, suivre les instruc- chambre à...
  • Seite 9 RANGEMENT Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil est facile à ranger. Le laisser refroi- dir, le remettre ensuite dans sa boite and le conserver à l’écart des enfants dans un endroit sec et sûr. Ne jamais le débrancher du secteur d’un geste sec.
  • Seite 10 230°C for long-lasting results • Steam function with I/0 (On/Off) Eff ortlessly create long-lasting beauti- switch ful curls, with BaBylissPRO™ MiraCurl® • Powerful heating system ready to SteamTech. use in seconds with ultra-fast heat Hair is automatically drawn into the...
  • Seite 11 GET TO KNOW YOUR PROFESSIONAL STYLER Temperature Ready Steam Function Indicator Light I/0 (On/Off ) Switch Temperature Setting (190°C, 210°C, 230°C) Time Setting (in seconds) (0, 8, 10, 12) Ceramic Curl Curl Direction Setting (Right/Left /Alternate) Chamber MaxLife™ PRO brushless motor for precision styling and longer life Cleaning Tool Included Powerful surround heat sys-...
  • Seite 12: Temperature Settings

    OPERATING INSTRUCTIONS • Setting 10 (10 seconds = 4 beeps) The MiraCurl® SteamTech will cre- - for soft curls ate many diff erent curl eff ects in • Setting 12 (12 seconds = 5 beeps) the hair. It is easy to experiment - for more defi ned curls with the different settings to •...
  • Seite 13 FILLING THE WATER RESERVOIR: AUDIO OFF SETTING • To remove the water reservoir, lift You can turn off the automatic the edge up slightly then pull it beep indicator if it is not required out of the unit. by sliding the timer switch to 0. NOTE: When the 0 setting is se- lected, there will be no beep indi- cator to advise when to release the...
  • Seite 14 INSTRUCTIONS FOR USE • Ensure hair is dry and combed through. • Plug the styler into a 230V outlet. • Slide the temperature switch to the required heat setting. • The styler is ready for use when the ON indicator light has stopped fl ashing.
  • Seite 15: User Maintenance

    start as soon as the handles are tomatically switch off . If you wish closed together. There will be a to continue using the appliance, series of individual beeps. Hold simply slide the switch to off posi- the styler still, with the handles tion and then slide the switch to held together until the end of the the relevant setting to turn the...
  • Seite 16: Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE • The cleaning tool can be used nu- It is very important that you use merous times; just remove the felt the cleaning tool included with pads, rinse them in warm, soapy your iron to regularly clean the water and let dry before using curl chamber.
  • Seite 17 Temperatur äußerst schnell wieder MiraCurl® SteamTech auszugleichen BAB2665SE • Kontrolle der Richtung, die jeder Locke gegeben wird, für ein gleich- Mit dem BaBylissPRO™ MiraCurl® mäßiges oder ein weicher fallendes SteamTech können mühelos perfekte Resultat: R/L/A (Rechts/ Links/ Ab- Locken erzeugt werden. wechselnd) Die Haarsträhne wird automatisch in...
  • Seite 18 Heizsystem, Aufheizen in we- nigen Sekunden und schneller Ausgleich von Temperaturver- lusten SmartTech-Schutz™ und Ener- giesparer = Abschaltautomatik / Standby / Bewegungssensor Mit dem BaBylissPRO™ Mira- Curl® SteamTech können viele abwechslungsreiche Locken- und Welleneffekte erzeugt werden. Mit diesem Gerät Akzentuierte Mittlere...
  • Seite 19: Temperatureinstellungen

    GEBRAUCHSANLEITUNG ein Faktor, der die Struktur der Mit dem BaBylissPRO™ MiraCurl® Locke beeinfl usst. Sie können sich SteamTech können viele abwechs- nach den unten stehenden Hin- lungsreiche Locken- und Wellen- weisen richten: eff ekte erzeugt werden. • Position 8 (8 Sekunden = 3 Piep- Das Gerät ist dank der zahlreichen...
  • Seite 20: Lautlos-Modus

    ten, um jedes Verbrennungsrisi- ko an Haut, Kopfhaut oder Augen zu vermeiden. • Testen Sie die Dampff unktion Abnehmbares vor jeder Verwendung, um das Wasserreservoir Risiko einer Berührung mit dem (Ausschließlich heißen Nebel zu vermeiden, der mit destilliertem durch die Öff nungen abgegeben Wasser zu wird.
  • Seite 21: Einstellung Der Richtung, Die Der Locke Gegeben Wird

    EINSTELLUNG DER RICHTUNG, DIE « Befüllen des Wasserreservoirs ». DER LOCKE GEGEBEN WIRD • Wählen Sie den entsprechenden (Rechts/Links/Auto) Zeitraum unter den 3 Einstellungs- Verwenden Sie die Einstellungstas- möglichkeiten je nach Haartyp te für die Lockenrichtung um fest- und gewünschtem Resultat aus. zulegen, ob das Ergebnis entweder Gegebenenfalls können die Laut- gleichmäßig oder natürlich fallend...
  • Seite 22 Wenn eine Strähne eingeführt wurde, die zu dick ist, oder wenn die Haare nicht sauber über die Mitte des Geräts laufen, gibt der BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech ebenfalls einen Piepton ab und un- terbricht den Betrieb, um anzuzei- gen, dass ein Problem besteht. Die- se Sicherheitsmaßnahmen sorgen...
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    dazu, dass die Locke geglättet wird. • Die fertige Locke nicht kämmen oder bürsten, bevor sie abgekühlt ist. • Den Vorgang je nach Anzahl der gewünschten Locken so oft wie nötig wiederholen. Dazu: • Überprüfen, dass das Gerät aus- SMART TECH® geschaltet, abgekühlt und der MiraCurl®...
  • Seite 24 Hierdurch werden Ablagerungen und Rückstände von Frisierpro- dukten auf den Wänden der Lo- ckenkammer vermieden, damit das Gerät kontinuierlich perfekt defi nierte Locken formen kann. • Überprüfen, dass das Gerät aus- • Vergewissern Sie sich, dass das Ge- geschaltet, abgekühlt und der rät trocken ist, bevor Sie es wieder Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 25 BAB2665SE • Richting van de krul zelf te bepalen, voor gelijkmatig afgewerkte krullen of juist een wat losser resultaat R/L/A Met de BaBylissPRO™ MiraCurl® (Rechts / Links / Afwisselend) SteamTech kunnen moeiteloos • Geschikt voor alle haarlengtes perfecte krullen en slag gecreëerd •...
  • Seite 26 SmartTech* bescherming en energiebesparing = Automa- tische uitschakeling + Slaap- stand + bewegingssensor Met de BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech kunnen verschillen- de soorten krullen en slag ge- creëerd worden. Dit apparaat Stevige Medium Losse...
  • Seite 27: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING • Stand 10 (10 seconden = 4 piep- Met de BaBylissPRO™ MiraCurl® tonen) – voor luchtige krullen SteamTech kunnen verschillende • Stand 12 (12 seconden = 5 piepto- stijlen worden gecreëerd met nen) – voor meer gedefi nieerde krullen en slag.
  • Seite 28 HET VULLEN VAN STILLE STAND HET WATERRESERVOIR De geluidssignalen (de pieptonen) • Om het waterreservoir los te halen, kunnen desgewenst worden uit- het voorzichtig bij de rand optillen geschakeld, door de schakelaar in en er vervolgens uit halen. stand “0” te schuiven. LET OP: in stand “0”...
  • Seite 29 (Fig. het midden van het apparaat C & D.) loopt, laat BaBylissPRO™ MiraCurl® • Als de haarlok eenmaal goed ge- SteamTech ook een pieptoon horen plaatst is, sluit u de greep van het...
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    vastgehouden en van alle kanten gekoeld. wordt verwarmd, zodat er moei- • Herhaal de handeling zo vaak als teloos een krul wordt gevormd. nodig is, al naar gelang de hoe- • Indien de geluidsfunctie niet is veelheid gewenste krullen. uitgeschakeld, beginnen de ge- luidssignalen met een serie losse De SMART TECH®...
  • Seite 31: Reiniging & Onderhoud

    afgekoeld is, en dat de stekker uit vochtig met een lauw sopje van het stopcontact is. water en een mild reinigingsmid- • Veeg het apparaat met een voch- del of zeep. tig doekje en een mild reinigings- • Plaats het reinigingshulpstuk middel of milde zeep schoon.
  • Seite 32 u ze weer in gebruik neemt. OPBERGEN Na gebruik is het apparaat makkeli- jk op te bergen. Laat hem afkoelen, plaats hem terug in zijn doos en bewaar hem buiten bereik van kin- deren op een droge en veilige plek. Het snoer altijd rustig uit het stop- contact te halen, aan de stekker.
  • Seite 33 BAB2665SE rapido • Controllo della direzione impressa al BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech ricciolo per una fi nitura uniforme o permette di realizzare senza sforzo e per un risultato più morbido R/L/A alla perfezione riccioli e ondulazioni.
  • Seite 34 Indicatore luminoso di Con possibilità raggiungimento della di funzione temperatura vapore Regolazione della temperatura su 3 livelli (190°C, 210°C, 230°C) Regolazione del tempo di riscalda- mento (in secondi) (0, 8, 10, 12) Camera Controllo della direzione del ricciolo arricciacapelli (destra/sinistra/alternato) ceramica Motore senza carboni con tecnologia Maxlife™PRO esclusiva, per una migliore...
  • Seite 35: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO struttura del ricciolo. Attenersi alla BaBylissPRO™ MiraCurl® Ste- guida riportata di seguito: amTech permette di realizzare vari • Posizione 8 (8 secondi = 3 segnali stili di riccioli e ondulazioni. acustici) – per ondulazioni mor- L’apparecchio è facilissimo da uti-...
  • Seite 36: Modalità Silenzioso

    • Testare la funzione vapore prima sia chiuso correttamente. Riposizio- di ogni utilizzo, in modo da ridur- nare il serbatoio sull’apparecchio re il rischio di contatto con del fi no a sentire uno scatto. vapore caldo sprigionato dagli Per sicurezza, verifi care che l’appa- orifi zi.
  • Seite 37 Per un risultato più naturale e più • Posizionare l’apparecchio nel pun- morbido, selezionare la regolazione to desiderato di inizio del ricciolo. automatica facendo scorrere il pul- La ciocca di capelli deve essere te- sante in posizione “A” (auto). Questa nuta diritta e passare esattamente regolazione permette di alternare dal centro dell’apparecchio (Fig.
  • Seite 38 Se è stata selezionata una ciocca troppo grossa o se i capelli non passano in modo preciso dal centro dell’apparecchio, anche in questi casi BaBylissPRO™ MiraCurl® Ste- amTech emette un segnale acustico NOTA: Aprire sempre l’impugnatu- e si spegne indicando la presenza ra dell’apparecchio per liberare la...
  • Seite 39: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE È possibile che, per la presenza di È molto importante pulire rego- residui di prodotti per la cura dei larmente la camera di arricciatura capelli, sia necessario procedere a utilizzando il piccolo strumento di una pulizia dell'apparecchio.
  • Seite 40 cura dei capelli. • Controllare che l’apparecchio sia asciutto prima di utilizzarlo nuo- vamente. • Lo strumento di pulizia può esse- re utilizzato più volte: limitarsi a togliere, periodicamente, i patti- ni in feltro dallo strumento di pu- lizia per lavarli in acqua tiepida e sapone.
  • Seite 41 • Control de la dirección del rizo para BAB2665SE obtener, bien un acabado uniforme, bien un resultado más informal R/L/A BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech (Derecha / Izquierda / Alterno) permite realizar sin esfuerzo rizos y • Adecuado para todos los tipos de ondas perfectos.
  • Seite 42 Indicador luminoso Función vapor de temperatura alcan- a la demanda zada Ajuste de la temperatura con 3 niveles (190°C, 210°C, 230°C) Ajuste del tiempo de calentamiento (en segundos) (0, 8, 10, 12) Cámara rizadora Control de la dirección del rizo Cerámica (Derecha / Izquierda / Alterno) Motor sin carbones de tecnología...
  • Seite 43: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO bips) – para obtener rizos sueltos BabylissPRO TM MiraCurl TM Stea- • Posición 12 (12 segundos = 5 mTech permite crear rizos y ondas bips) – para obtener rizos más de estilos variados. defi nidos Es un aparato muy fácil de usar Luego escuchará...
  • Seite 44: Llenado Del Depósito De Agua

    LLENADO DEL DEPÓSITO DE MODO SILENCIOSO AGUA Puede desactivar el sistema de in- • Para retirar el depósito de agua, le- dicadores sonoros (bips) si lo desea, vántelo con cuidado por el borde y colocando el botón de ajuste en la sáquelo.
  • Seite 45 • Cuando el mechón esté bien coloca claramente en el centro del colocado, cierre la empuñadura aparato, BaBylissPRO™ MiraCurl® para que el cabello entre automá- SteamTech emitirá un bip y se ticamente en la cámara rizadora detendrá...
  • Seite 46: Limpieza Y Mantenimiento

    calienta por todas partes, lo que SMART TECH® forma el rizo sin esfuerzo. MiraCurl® SteamTech cuenta con 3 • Si la función no está desactivada, funciones adicionales que le per- los bips sonoros comenzarán con miten aportar mayor seguridad y una serie de bips individuales en ahorrar energía.
  • Seite 47 IMPORTANTE: Para conservar el aparato en las mejores condiciones durante el mayor tiempo posible, siga las ins- trucciones: • No enrosque el cable alrededor del aparato. Es mejor dejarlo re- cogido junto al aparato. • No tire del cable para desenchu- farlo.
  • Seite 48 R/L/A (direita/esquerda/alternada) O MiraCurl® SteamTe ch da • Convém a todos os comprimentos BaBylissPRO™ permite criar caracóis de cabelo e ondulações perfeitas sem esforço. • Interruptor de alimentação com luz A madeixa de cabelo é automati- piloto camente dirigida para a câmara de...
  • Seite 49 Tecla de activação/ desactivação Luz piloto da função de de aquecimento vapor Regulação da temperatura em 3 níveis (190 °C, 210 °C, 230 °C) Regulação do tempo de aquecimento em 3 níveis (em segundos) (0, 8, 10,12) Câmara de ondular Selecção da direcção do caracol em cerâmica (direita/esquerda/alternada)
  • Seite 50: Instruções De Utilização

    • Nível 8 (8 segundos = 3 sinais so- MiraCurl® SteamTech noros) – para ondulações suaves BaBylissPRO™ permite criar dife- • Nível 10 (10 segundos = 4 sinais rentes estilos de caracóis e ondu- sonoros) – para caracóis soltos lações.
  • Seite 51: Enchimento Do Depósito De Água

    quente emitido através dos orifí- o aparelho está apagado (0/Off) cios. Afaste o aparelho do corpo quando proceder ao enchimento no momento da activação da do depósito. função de vapor. MODO SILENCIOSO ENCHIMENTO DO DEPÓSITO DE O sistema de sinais sonoros pode ÁGUA ser desactivado se assim o enten- •...
  • Seite 52 MiraCurl® cisamente no meio do aparelho Steam Tech da BaBylissPRO™ emite (Fig. C e D). um sinal sonoro e pára automatica- • Uma vez posicionada a madeixa, mente para indicar um problema.
  • Seite 53: Limpeza E Manutenção

    camente dirigida para a câmara de sárias em função da quantidade de ondular onde é suavemente man- caracóis desejada. tida e recebe calor proveniente de todas as direcções para criar um SMART TECH® caracol impecável, sem qualquer O MiraCurl® SteamTech dispõe de esforço.
  • Seite 54 limpe o corpo do aparelho. • Espere que o aparelho esteja bem seco antes de voltar a utilizar. IMPORTANTE: Para conservar o aparelho nas me- lhores condições possíveis, siga as instruções abaixo: • Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho; enrole o cabo ao lado do aparelho.
  • Seite 55 R/L/A (for: højre / venstre MiraCurl® SteamTech / skiftevis) BAB2665SE • Egnet til alle hårlængder • Afbryder med lysdiode Med BaBylissPRO™ MiraCurl® Steam- • Indikator for opvarmning Tech er det muligt at lave perfekte • Automatisk stop krøller og bølger uden besvær. • Standbyfunktion Hårlokken dirigeres automatisk ind i...
  • Seite 56 Med SmartTech* beskyttelse og energisparefunktion – au- tomatisk standsning + stand- byfunktion + bevægelsesde- tektor Med BabyLissPro MiraCurl SteamTech er det muligt at frembringe forskellige typer Spændstige Gennemsnitlige Smidige af krøller og fald. Det er let at krøller...
  • Seite 57: Temperaturindstilling

    BRUGSANVISNING de) – for bløde fald BaBylissPRO™ MiraCurl® • Position 10 (10 sekunder = 4 bi- SteamTech er det muligt at opnå plyde) – for lette krøller forskellige typer krøller og fald. • Position 12 (12 sekunder = 5 bi- Apparatet er meget let at anvende plyde) –...
  • Seite 58 funktionen. fyldning. PÅFYLDNING AF LYDLØS FUNKTION VANDBEHOLDER Hvis det ønskes, kan systemet med • Vandbeholderen tages ud ved at biplyde deaktiveres. Det gøres ved løfte den lidt i kanten og trække at skubbe indstillingsknappen over den ud. på indstillingen “0”. BEMÆRK: I indstillingen ”0”...
  • Seite 59 Hvis der er taget en for stor hårlok, sere apparatets midte (Fig. C & D). eller hvis håret ikke placeres korrekt • Når hårlokken er korrekt placeret, midt i apparatet, vil BaBylissPRO™ lukkes apparatets greb, således at MiraCurl® SteamTech udsende en håret automatisk føres ind i krøl- biplyd og stoppe for dermed at lekammeret (Fig.
  • Seite 60: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Hvis funktionen ikke er deakti- SMART TECH® veret, vil biplydene starte med MiraCurl® SteamTech er udstyret en række individuelle biplyde, så med 3 ekstra funktioner, der giver snart grebet lukkes. Hold grebet større sikkerhed og mulighed for til apparatet lukket, indtil de in- energibesparelse.
  • Seite 61: Rengøring & Vedligeholdelse

    inden du bruger det igen. VIGTIGT: Følg nedenstående anvisninger for at bevare apparatet i den bedste stand længst muligt: • Rul ikke strømledningen omkring apparatet. Rul den hellere op ved siden af apparatet. • Træk ikke i strømledningen, når apparatet er tændt. •...
  • Seite 62 • Lockens riktning styrs så att du SVENSKA antingen får ett enhetligt eller ett mjukare slutresultat R/L/A (höger/ BaBylissPRO™ vänster/växelvis) • Fungerar på alla hårlängder MiraCurl® SteamTech • Strömbrytare med indikatorlampa BAB2665SE • Temperaturindikator • Automatisk avstängning Med MiraCurl® SteamTech från BaBy- •...
  • Seite 63 återställs ultrasnabbt. SmartTech®-skydd och ener- gisparfunktioner – automatisk avstängning | viloläge | rörel- sesensor. Med MiraCurl® SteamTech från BaBylissPRO™ kan du skapa va- rierande stilar med lockar och vågor. Med denna apparat är det enkelt att utföra mirakel! Tighta Medeltighta Lösa...
  • Seite 64 BRUKSANVISNING defi nierade lockar Med MiraCurl® SteamTech från I slutet kommer 4 snabba pip di- BaBylissPRO™ kan du skapa varie- rekt efter varandra som anger att rande stilar med lockar och vågor. det är dags att släppa hårslingan. Apparaten är mycket enkel att använda tack vare de många funk-...
  • Seite 65 get om hårslingan med apparaten. Vidta alla nödvändiga försiktighets- åtgärder när apparaten är inställd på detta läge! STYRNING AV LOCKENS RIKTNING (höger/vänster/automatisk) Använd reglerknappen för lock- riktning för att skapa antingen ett • Öppna gummilocket på behål- enhetligt eller ett mjukt slutresul- larens baksida och fyll på...
  • Seite 66 tidsinställningsalternativen enligt hårtyp och önskat resultat. Om du vill kan du inaktivera ljudindikato- rerna genom att föra knappen till ”0”. • Bestäm vilken riktning locken ska få genom att ställa in reglaget på ”L” (vänster), ”R” (höger) eller ”A” (automatisk). •...
  • Seite 67: Rengöring Och Underhåll

    enskilda pip så snart apparatens • Automatisk avstängning: Om ap- handtag stängs. Håll apparatens paraten är igång mer än 60 minuter handtag stängda tills de enskilda i sträck stannar den automatiskt. pipen slutar. Efter det kommer 4 Om du vill fortsätta använda läge snabba pip efter varandra, vilket efter att 60 minuter har gått sätter är signalen för att det är klart och...
  • Seite 68 • Rulla inte strömsladden kring ap- paraten. Rulla istället ihop den bredvid apparaten. • Dra inte i strömsladden när appa- raten är inkopplad. • Dra alltid ur apparaten efter an- vändning. • För runt rengöringsverktyget • Inspektera sladden regelbundet längs lockkammarens väggar för och upphör all användning av att avlägsna alla spår av hårpro- dukter.
  • Seite 69 MiraCurl® SteamTech / venstre / vekselvis) BAB2665SE • Passer til alle hårlengder • PÅ/AV-bryter med lysdiode BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech • Indikator for oppvarming gjør det mulig å lage perfekte krøller • Slår seg av automatisk og bølger uten noe besvær.
  • Seite 70 Lysindikator for Dampfunksjon oppvarming ved aktivering 3 temperaturinnstillinger 190 °C - 210 °C - 230 °C) Innstilling av oppvarmingstid (i sekunder) (0, 8, 10, 12) Keramisk Kontroll av krøllens retning krøllekammer (høyre/venstre/vekselvis) Motor uten kullstoff teknologi MaxliftTMPRO exclusive for en større presisjon og lengre varighet Medfølgende rengjøringsverktøy...
  • Seite 71 BRUKERVEILEDNING naler) – for myke krøller BaBylissPRO™ MiraCurl® Steam- • Posisjon 10 (10 sekunder = 4 lyd- Tech gjør det mulig å lage varierte signaler) – for lette krøller krøller og bølger. • Posisjon 12 (12 sekunder = 5 Apparatet er veldig lett å bruke lydsignaler) –...
  • Seite 72 PÅFYLLING AV LYDLØS MODUS VANNBEHOLDEREN Systemet med lydsignaler kan de- • Vannbeholderen fj ernes ved å løfte aktiveres. Dette gjøres ved å skyve den forsiktig ut etter kanten. innstillingsknappen til posisjon "0". NB: i posisjon "0" vil det ikke være noen lydsignaler for å...
  • Seite 73 • Still inn temperaturen til ønsket nivå. • Apparatet er klart til bruk når lys- dioden slutter å blinke. • Aktiver dampfunksjonen der- som dette ønskes. Se avsnittene "Dampfunksjon" og "Påfylling av vannbeholderen". • Velg ønsket varighet blant de 3 mulige innstillingene for varig- het, avhengig av hårtype og øn- sket resultat.
  • Seite 74: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Hvis funksjonen ikke er deaktivert, SMART TECH® vil lydsignalet starte med en rekke MiraCurl® SteamTech er utstyrt individuelle lydsignaler snart ap- med 3 ekstra funksjoner som gir paratets håndtak er lukket. Hold en større sikkerhet og muligheter apparatets håndtak lukket til de in- for energisparing.
  • Seite 75 det brukes igjen. VIKTIG: For å holde apparatet i så god stand som mulig, følg anvisnin- gene nedenfor: • Ikke rull strømledningen rundt ap- paratet. Rull den heller sammen ved siden av apparatet. • Ikke dra i strømledningen når ap- paratet er koblet til strømnettet.
  • Seite 76 • Kiharan suunnan hallinnalla voit MiraCurl® SteamTech luoda joko tasaisesti kääntyvät ki- BAB2665SE harat tai antaa kiharoiden kääntyä vapaammin (R/L/A = oikea/vasen/ BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech vaihteleva) -kihartimella luot hiuksiisi täydelliset • Sopii kaiken pituisille hiuksille kiharat vaivatta. • Virtakatkaisin merkkivalolla Laite ohjaa hiustupsun automaatti- •...
  • Seite 77 Lämpötilan Valinnainen merkkivalo höyrytoiminto Kolme lämpötila-asetusta (190 °C - 210 °C - 230 °C) Lämmitysajan säätö (sekunneissa) (0, 8, 10, 12) Keraaminen Kiharan suunnan hallinta kiharrinpesä (oikea/vasen/vaihteleva) Hiiletön moottori ainutlaatuisella Maxlife TM Pro -tekniikalla parantaa tarkkuutta ja käyttöikää Puhdistustyökalu tulee mukana Tehokas ympäröivä...
  • Seite 78: Lämpötilan Säätö

    KÄYTTÖOHJEET merkkiä) – tiukemmat kiharat BaBylissPRO™ MiraCurl® Steam- Kiharruksen lopussa kuulet neljä Tech -kihartimella voit luoda eri- nopeaa ja peräkkäistä äänimerk- tyylisiä kiharoita ja laineita. kiä, jotka ilmaisevat, että hiustup- Laite on helppokäyttöinen moni- su on aika vapauttaa kiharrinpe- en toimintojensa ansiosta.
  • Seite 79 sitten pois. HUOMIO: kun laite on säädetty asentoon “0”, et kuule äänimerkke- jä, jotka soivat kun hiustupsu tulee vapauttaa laitteesta. Käytä laitetta kaikkien varotoimenpiteiden mu- kaisesti, kun se on säädetty edellä mainittuun asentoon. KIHARAN SUUNNAN SÄÄTÖ (Oikea/vasen/automaattinen) Käytä kiharan suunnan hallinnan säätöpainiketta luodaksesi joko •...
  • Seite 80 Tämä tarkoittaa, että si- nun tulee päästää irti hiustupsusta. Jos hiustupsu on liian paksu tai hiukset eivät ohjaudu kunnolla laitteen keskelle, BaBylissPRO™ Mir- aCurl® SteamTech -laitteesta kuuluu ongelman ilmaiseva äänimerkki ja se sammuu. Tämän turvatoimenpi- teen ansiosta laite varmistaa, että...
  • Seite 81: Puhdistus Ja Huolto

    • Jos et ole kytkenyt äänimerkkejä SMART TECH® pois päältä, kuulet erillisten ääni- MiraCurl® SteamTech on varustettu merkkien sarjan heti, kun laitteen kolmella ylimääräisellä toiminnolla, kahva on suljettu. Pidä laitteen jotka lisäävät laitteen käyttöturval- kahva kiinni, kunnes äänimerkit lisuutta ja vähentävät energianku- loppuvat.
  • Seite 82 TÄRKEÄÄ: Laitteesi säilyy parhaassa käyt- tökunnossa mahdollisimman pitkään, kun noudatat seuraavia ohjeita: • Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Kierrä se mieluummin laitteen viereen. • Älä vedä virtajohdosta, kun laite on kytketty sähköverkkoon. • Kytke laite aina irti sähköverkosta käytön jälkeen. •...
  • Seite 83 με ηχητικά σήματα για τη δημιουργία MiraCurl® SteamTech διαφορετικών τύπων μπούκλας και BAB2665SE κυματισμών. • 3 βαθμίδες θερμοκρασίας 190°C - Η συσκευή BaBylissPRO™ MiraCurl® 210°C - 230°C για αποτελέσματα με SteamTech δίνει τη δυνατότητα να μεγάλη διάρκεια. δημιουργήσετε χωρίς κόπο τέλειες • Λειτουργία ατμού.
  • Seite 84 = α υ τ ό μ α τ η δ ι α κ ο π ή + λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α α ν α μ ο ν ή ς + ανίχνευση κίνησης Με την BaBylissPRO™ Mira- Curl® SteamTech δημιουργείτε διαφορετικά στιλ μπούκλας...
  • Seite 85: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ μαλλιών όσο περισσότερο χρονι- Η BaBylissPRO™ MiraCurl® κό διάστημα συγκρατείται μέσα SteamTech δίνει τη δυνατότητα στον θάλαμο για μπούκλες τόσο να πραγματοποιείτε διαφορετι- περισσότερο η μπούκλα θα είναι κά στιλ σε μπούκλες και κυματι- καλοσχηματισμένη. Ο τύπος των...
  • Seite 86 θέση 0-Off όταν δεν θέλετε να τον χρησιμοποιήσετε. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Αποσπώμενο • Όταν η λειτουργία ατμού είναι δοχείο νερού. ενεργοποιημένη, φροντίζετε Χρησιμοποιείτε ώστε πάντοτε να ακολουθείτε τις μόνο αποσταγμένο οδηγίες και να μην πλησιάζετε τη νερό συσκευή πολύ κοντά στο δέρμα του...
  • Seite 87 σης για την κατεύθυνση που δίνεται ρύθμισης της διάρκειας ανάλο- στην μπούκλα είτε για να δημιουρ- γα με τον τύπο των μαλλιών και γήσετε ένα ομοιόμορφο φινίρισμα το αποτέλεσμα που επιθυμείτε. είτε για ένα απαλό αποτέλεσμα. Η Τα ηχητικά σήματα μπορούν να ρύθμιση...
  • Seite 88 Αν μια πολύ παχιά τούφα έχει πια- σε μια μπούκλα (Εικ. F). στεί στη συσκευή ή αν τα μαλλιά δεν περνούν ομαλά από το κέντρο της συσκευής, τότε η BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech θα αρχίσει να ηχεί (μπιπ) και θα σταματήσει να λειτουργεί ειδοποιώντας έτσι ότι...
  • Seite 89: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    δεν είναι ανοικτή και προσπαθή- σετε να ελευθερώσετε την τούφα, η μπούκλα θα ισιώσει. • Μην χτενίζετε ή φορμάρετε την μπούκλα πριν κρυώσει. • Επαναλάβετε όσες φορές χρειά- ζεται, ανάλογα με το πόσες μπού- Για αυτό: κλες θέλετε να δημιουργήσετε. •...
  • Seite 90 που σας παρέχεται μαζί με τη συ- σκευή. Κάτι τέτοιο θα εμποδίσει την ενα- πόθεση ή συγκέντρωση τριχών στα τοιχώματα του θαλάμου και θα εξασφαλίσει ότι η συσκευή θα συνεχίσει να δημιουργεί πάντοτε • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τέλεια καλοσχηματισμένες μπού- στεγνώσει...
  • Seite 91 MiraCurl® SteamTech egyenletes végeredményt nyújt, BAB2665SE vagy lágyabb J/B/F (Jobb / Bal / Fel- váltva) A BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech • Bármilyen hosszúságú hajra megfelel segítségével erőfeszítés nélkül készít- • Ki- és bekapcsoló gomb jelzőlám- het tökéletes fürtöket és hullámokat. pával A hajtincs automatikusan a hullámo-...
  • Seite 92 és gy- orsan szintent tartja SmartTech™ védelemmel ren- delkezik, energiatakarékos = automatikus leállás / készenléti mód / mozgásérzékelő A BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech segítségével vál- tozatos stílusú fürtöket és hullámokat készíthet. Ezzel a készülékkel könnyű csodát Szoros Közepes Laza művelni!
  • Seite 93: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ szó) – lágy hullámokat eredmé- BaBylissPRO™ MiraCurl® nyez SteamTech segítségével nagyon • 10 helyzet (10 másodperc = 4 síp- változatos stílusú fürtöket és hul- szó) – könnyű göndör fürtök lámokat lehet készíteni. • 12 helyzet (12 másodperc = 5 A készülék nagyon könnyen hasz-...
  • Seite 94 a készüléket a gőzfunkció bekap- veletet végzi. csolásakor. HALK MÓD A VÍZTARTÁLY FELTÖLTÉSE Ha kívánja, a hangjelző (sípoló) • A víztartály eltávolításához emel- rendszert kikapcsolható a beállító je kissé fel a szélénél fogva, majd gomb „0” helyzetbe állításával. húzza ki.. FIGYELEM! „0”...
  • Seite 95 (B. ábra). készülék közepébe, a BaBylissPRO™ • Tegye a készüléket szeretné a haj- MiraCurl® SteamTech szintén hang- fürt kiindulási helyére. A hajtin- jelzést ad, jelezve, hogy probléma...
  • Seite 96: Tisztítás És Karbantartás

    a fürtöt. göndöríteni. • Ha a funkció nincs kikapcsolva, a hangjelzések egy sorozat síphang- SMART TECH® gal kezdődnek, amint a készülék A MiraCurl® SteamTech 3 további markolatát összezárták. Tartsa a funkcióval rendelkezik, amelyek készülék markolatát összezárva, révén nagyobb biztonsággal és amíg a sípoló...
  • Seite 97 törölje át a készüléktestet. számot a hullámosító kamrába, • Mielőtt újra használja, várja meg, az alábbi ábra szerint. hogy a készülék megszáradjon. FONTOS: Tartsa be az alábbi előírásokat, hogy a lehető legjobb körülmé- nyek között és legtovább használ- hassa a készüléket. •...
  • Seite 98 • Kontrola kierunku skrętu loków umożli- BAB2665SE wiająca osiągnięcie jednolitego lub swo- bodnego efektu R/L/A (Prawy / Lewy / Przemienny) Lokówka BaBylissPRO™ MiraCurl® Steam- • Urządzenie odpowiednie dla włosów Tech umożliwia łatwe układanie idealnych każdej długości loków i skrętów włosów.
  • Seite 99 Dioda Funkcja pary temperatury na żądanie Trójstopniowa regulacja temperatury (190˚C, 210˚C, 230˚C) Regulacja czasu nagrzewania w sekundach (0, 8, 10, 12) Ceramiczna Kontrola kierunku loków komora (prawy / lewy / przemienny) zakręcania Silnik bez węgla z technologią Maxlife™ PRO zapewniającą większą precyzję...
  • Seite 100: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA 4 szybkie sygnały dźwiękowe ozna- Lokówka BaBylissPRO™ MiraCurl® Ste- czają, że czas zwolnić pasmo włosów amTech umożliwia łatwe układanie z lokówki. różnorodnych loków i fal. Urządzenie jest łatwe w użyciu dzięki FUNKCJA PARY licznym funkcjom. • Napełnić zbiornik zgodnie z poniż- Szerokość...
  • Seite 101 kowy nie poinformuje o czasie wy- jęcia pasma włosów z urządzenia. W przypadku wyboru tej pozycji należy zachować wszelkie środki ostrożności. REGULACJA KIERUNKU SKRĘTU (Prawy / Lewy / Automatyczny) Korzystając z przycisku regulacji kie- runku skrętu, można osiągnąć efekt • Zdjąć czarny kauczukowy korek znaj- jednolity lub bardziej urozmaicony.
  • Seite 102 Jeżeli pasmo jest zbyt grube lub nie przechodzi ono przez środek urządze- nia, lokówka BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech wyemituje sygnał dźwię- kowy i przerwie pracę, sygnalizując w ten sposób problem. Umożliwi to sprawdzenie, czy włosy nie są splątane.
  • Seite 103 • Jeżeli funkcja ta nie zostanie wyłączo- SMART TECH® na, sygnalizacja dźwiękowa zacznie Lokówka MiraCurl® SteamTech jest się serią pojedynczych sygnałów po wyposażona w 3 dodatkowe funkcje, zamknięciu uchwytu urządzenia. dzięki którym jest bezpieczna i ener- Należy przytrzymać urządzenie z za- gooszczędna.
  • Seite 104: Ważne Informacje

    schnięcia. WAŻNE INFORMACJE Aby urządzenie przez jak najdłuższy czas pozostawało w idealnym stanie, należy przestrzegać poniższych in- strukcji. • Nie owijać urządzenia przewodem zasilającym. Przewód należy zwijać obok urządzenia. • Nie ciągnąć sznura zasilającego, gdy urządzenie jest podłączone do sieci. •...
  • Seite 105 R/L/A (Doprava/ MiraCurl® SteamTech Doleva/Střídavě) BAB2665SE • Vhodný pro všechny délky vlasů • Provozní spínač se světelnou kont- S kulmou BaBylissPRO™ MiraCurl® rolkou SteamTech snadno vytvoříte doko- • Ukazatel nahřátí nalé lokny a vlny. • Automatické vypnutí...
  • Seite 106 Ochrana SmartTech a spořič energie = automatické vyp- nutí + pohotovostní režim + detektor pohybu S BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech snadno vytvoříte různé styly loken a vln. S tím- to přístrojem je snadné dělat zázraky! Pevné...
  • Seite 107 NÁVOD K POUŽITÍ dující pípnutí signalizující okamžik pro S BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech uvolnění pramene. snadno vytvoříte různé styly loken a vln. PARNÍ FUNKCE: Díky četným funkcím se přístroj velmi • Naplňte zásobník podle pokynů v snadno používá. níže uvedeném odstavci „Plnění zá- Je důležité, aby šířka vybraného pra-...
  • Seite 108 „0“ nezazní žádný zvukový signál upo- zorňující na nutnost uvolnění pramene vlasů z přístroje. Při nastavení přístroje do této polohy proveďte všechna ne- zbytná opatření. NASTAVENÍ SMĚRU VYTVÁŘENÍ LOKNY (Napravo/Nalevo/Auto) • Otevřete černý kaučukový uzávěr Pro dosažení stejnoměrné konečné umístěný vzadu na zásobníku a na- úpravy a pružnosti používejte přepí- plňte zásobník destilovanou vo- nač...
  • Seite 109 čímž upozorní, že je pramen třeba uvolnit. Pokud je vybraný pramen příliš silný nebo vlasy nejsou přesně uprostřed přístroje BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech, zazní pípnutí a přístroj se vypne, čímž upozorní, že nastal nějaký problém. Při tomto bezpečnostním opatření...
  • Seite 110: Čištění A Údržba

    zavřenou rukojetí, dokud tato samo- přepínač do polohy 0 a poté ho zno- statná pípání neustanou. Poté 4 po vu přesunout do požadované polohy, sobě rychle jdoucí pípnutí oznamují, aby přístroj opět fungoval. že je lokna vytvořena a pramen může •...
  • Seite 111 sítě. • Kabel pravidelně kontrolujte a pří- stroj nepoužívejte v případě viditel- ného poškození, přestane-li přístroj fungovat nebo funguje nejistě. ČIŠTĚNÍ & ÚDRŽBA • Před každým použitím zkontrolujte, Je velmi důležité pravidelně čistit zda je přístroj suchý. komoru vytvářející lokny pomocí ma- •...
  • Seite 112 MiraCurl® SteamTech • Функция пара (по желанию) BAB2665SE • Мощная система нагрева для подъема температуры за несколько секунд и Аппарат BaBylissPRO™ MiraCurl® сверхбыстрой рекуперации SteamTech позволит вам без усилий • Контроль заданного направления уложить волосы безукоризненными накручивания пряди для получения...
  • Seite 113 Защита SmartTech™ и система э н е р г о с б е р е ж е н и я автоматическое отключение / режим ожидания / детектор движение Аппарат BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech дает возможность создавать локоны и волны Pevné Střední...
  • Seite 114: Правила Пользования

    ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ локон. Природа волос также имеет Аппарат BaBylissPRO™ MiraCurl® свое значение для создания локо- SteamTech позволяет создавать нов. Придерживайтесь нижеследу- локоны и волны разнообразных ющих указаний: стилей. • Положение 8 (8 секунд = 3 звуко- Он исключительно прост в приме- вых...
  • Seite 115: Наполнение Резервуара Для Воды

    избежать риска ожогов кожи или глаз. • Перед каждым применением сле- дует проверить функцию пара, Съемный чтобы уменьшить риск контакта резервуар для воды с горячими испарениями из от- (использовать только верстий аппарата. При активации дистиллированную функции пара держите аппарат на воду) безопасном...
  • Seite 116 РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ пара» и «Наполнение резервуара УКЛАДКИ ЛОКОНА (Направо/На- для воды». лево/Автоматически) • Выберите из 3 возможных желае- Воспользуйтесь кнопкой регули- мую продолжительность укладки ровки направления укладки локона, пряди в зависимости от природы чтобы получить либо единообраз- волос и ожидаемого результата. Вы ные...
  • Seite 117 чески остановится: это означает, что натянутую прядь следует отпустить. Если прядь слишком толстая или во- лосы расположены не точно по цен- тру, аппарат BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech также издаст звуковой сигнал и автоматически остановит- ся, предупреждая о возникшей про- блеме. Данная предосторожность...
  • Seite 118: Уход За Аппаратом

    дывайте их в прическу, пока локон полностью не остынет. • Повторите операцию по укладке столько раз, сколько вам понадо- бится для получения желаемого количества локонов. SMART TECH® В таком случае: Аппарат MiraCurl® SteamTech осна- • Убедитесь в том, что аппарат выклю- щен...
  • Seite 119 ния, включенного в комплект по- ставки аппарата. Это предупредит образование на- коплений или отложений остатков препаратов для ухода за волосами на внутренних стенках камеры для укладки; регулярный уход гаран- • Перед тем как вновь воспользовать- тирует возможность продолжать ся аппаратом, убедитесь в том, что укладку...
  • Seite 120 R/L/A (Sağ / Sol / Değişmeli) MiraCurl® SteamTech • Her uzunluktaki saç için uygundur BAB2665SE • Işıklı göstergeli açma kapama düğmesi BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech • İstenilen sıcaklığa ulaşıldığını belirten çaba harcamadan mükemmel bukleler gösterge ve dalgalar yaratmanızı sağlar. • Otomatik durma Saç...
  • Seite 121 Işıklı sıcaklık İsteğe bağlı buhar göstergesi fonksiyonu 3 seviyeli sıcaklık ayarı (190 C°, 210 C°, 230 C°) Isıtma süresi ayarı (saniye) (0, 8, 10, 12) Seramik bukle Bukle yönü kontrolü (Sağ/Sol/Değişmeli) verme odacığı Yüksek hassasiyetli ve uzun ömürlü Maxlife™ PRO teknolojili karbonsuz motor Temizleme gereci içinde Güçlü...
  • Seite 122 KULLANIM TALİMATLARI peşe hızlı bip sesi duyulur. BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech mükemmel bukleler ve dalgalar BUHAR FONKSİYONU: yaratmanızı sağlar. • Aşağıdaki “Su haznesinin Çok fonksiyonluluğu sayesinde doldurulması” paragrafında cihazın kullanımı son derece kolaydır. belirtilen talimatlara uyarak hazneyi Seçilen saç tutamının kalınlığının 2,5 doldurunuz cm’yi geçmemesi önemlidir.
  • Seite 123 gelmeyecektir. Cihaz bu konumda k u lla n ıla c ak s a g e re ke n b ü tün önlemleri alınız. BUKLE YÖNÜ AYARI (Sağ/Sol/Otomatik) Tek tip bir bitiriş veya esnek bir sonuç için bukle yönü ayarı düğmesini kulanınız.
  • Seite 124 • Cihazı bukle verme odacığı başa bir sorun olduğunu bildirmek için bakacak şekilde tutunuz (Res. B). BaBylissPRO™ MiraCurl® SteamTech • Cihazı buklenin başlamasını istediğiniz yine bir bip sesi çıkararak kapanacaktır. yere tutunuz. Saç tutamının düz Bu güvenlik önlemi saçlarda düğüm tutulması...
  • Seite 125 NOT: Bukleyi çıkarmak için her zaman • Nemli bir bez ve yumuşak bir cihazın tutucusunu açınız; eğer tutucu temizleme ürünü veya sabun açılmadan saç tutamı çıkartılmaya yardımıyla cihazın gövdesini siliniz. çalışılırsa bukle düzleşecektir. • Cihazı yeniden kullanmadan önce • Yaratılan bukle soğumadan tarayıp iyice kuruduğundan emin olunuz.
  • Seite 126 • Temizleme gerecini bukle verme odacığının içinde döndürerek saç bakım ürünü artıklarını temizleyiniz. • Tekrar kullanmadan önce cihazın iyice kuruduğundan emin olunuz. • Temizleme gereci pek çok defa kullanılabilir; tek yapmanız gereken arada sırada keçeyi çıkarıp ılık sabunlu suyla yıkamaktır. Tekrar kullanmadan önce iyice kuruduğundan emin olunuz.
  • Seite 127: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Curling Iron Type Number : F70c Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 230V~ 50-60Hz 44W Country of origin : China Within the essential requirements of the CE Directives: 2004/108/EC...
  • Seite 128 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...

Inhaltsverzeichnis