Energiemessgerät, 3 eingänge für stromsensor mit ringkern, messbare leistungen 25 w-100 kw, versorgungsspannung einphasig 120-230 v 50/60 hz dreiphasig 230/400 v 50/60 hz, hutschienenmontage nach din (60715 th35), platzbedarf 1 modul 17,5 mm. lieferung mi (6 Seiten)
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS Masters Art. 4000/A01 (Fig. 1) and Art. 4000/A03 (Fig. 2) are made with an II centralini Art. 4000/A01 (Fig. 1) e Art. 4000/A03 (Fig. 2) sono stati re a liz za ti con un AM PLI FI CA TO RE a cir cui to in te gra to per ot te ne re un’alta sen si bi li tà integrated circuit amplifier for high sensitivity and excellent fidelity of sound ed un’ottima fe del tà...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EINZELHEITEN Les postes-chefs Art. 4000/A01 (Fig. 1) et 4000/A03 (Fig. 2) ont été réalisés Die Hauptstellen Art. 4000/A01 (Fig. 1) and 4000/A03 (Fig. 2) sind mit einem avec: un AMPLIFICATEUR à circuit intégré pour obtenir une haute sensibilité IC-Verstärker ausgerüstet, um die bestmögliche Wiedergabe der Gespräche et une excellente fidélité...
CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Las centralitas Art. 4000/A01 (Fig. 1) y 4000/A03 (Fig. 2) contienen un AM- As centrais Art. 4000/A01 (Fig. 1) e 4000/A03 (Fig. 2) contêm um AMPLIFI- PLIFICADOR de cir cui to integrado que permite obtener alta sensibilidad y CADOR com um cir cui to integrado o que permite obter uma elevada sensibi- óptima fidelidad de reproducción de la voz.
Seite 5
Borchia centralino Terminal block for master Boîte de raccordement du poste-chef Klemmenleiste Hauptstelle Bloque terminal de la centralita Terminais para central Art. 4000/A03 Derivato Sub-master Trombe utilizzabili Poste secondaire Utilizable loudspeaker Nebenstelle Haut-parleurs à pavillon utilisables Derivado Mögliche Lautsprecher Posto secundário Altavoces utilizables Art.
Seite 6
SCHEMA ELETTRICO CENTRALINO INTERFONICO ELECTRIC DIAGRAM FOR INTERCOM MASTER SCHEMA ÉLECTRIQUE DU PO STE-CHEF ELEKTRISCHES SCHALTPLAN FÜR WECHSELSPRECHHAUPTSTELLE ESQUEMA ÉLECTRICO CENTRALITA ESQUEMA ÉLECTRICO CENTRAL ART. 4000/A01...
Seite 8
Borchia centralino D- Al to par lan te Terminal block for master Loudspeaker Boîte de raccordement du Haut-parleur Schema poste-chef Lautsprecher Drawing Klemmenleiste Hauptstelle Altavoz Schéma Bloque terminal de la cen- Altifalante Schaltplan tralita Esquema Terminais para central Art. 4050 Art.
Seite 9
Tasto di chiamata Call key Centralino-Master Alimentatore Tasto OFF Touche d’appel Poste chef-Hauptstelle Power supply OFF key Ruftaste Tasto di dettatura Centralita-Central Alimentation Touche OFF Tecla de llamada Dictation key Art. 4000/A01 Netzgerät OFF Taste Botão de chamada Touche de dictée Alimentador Tecla de reposo Diktiertaste...
Seite 10
INSTALLATION RULES. RÈGLES D’INSTALLATION. REGOLE DI INSTALLAZIONE. Installation should be carried out observing L’installation doit être effectuée dans le respect L’installazione deve essere effettuata con l’os- current installation regulations for electrical des dispositions régulant l’installation du maté- servanza delle disposizioni regolanti l’installa- systems in the Country where the products are riel électrique en vigueur dans le Pays d’instal- zione del materiale elettrico in vigore nel Paese...