Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAS 150 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SAS 150 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SAS 150 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Elektrischer allesschneider
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Cortafiambres eléctrico / Affettatrice elettrica SAS 150 A1
Cortafiambres eléctrico
Instrucciones de utilización y de seguridad
Fiambreira eléctrica
Instruções de utilização e de segurança
Elektrischer Allesschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Affettatrice elettrica
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Electric Multi-Purpose Slicer
Operation and Safety Notes
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAS 150 A1

  • Seite 1 Cortafiambres eléctrico / Affettatrice elettrica SAS 150 A1 Cortafiambres eléctrico Affettatrice elettrica Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Fiambreira eléctrica Electric Multi-Purpose Slicer Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 16 a...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Estimado cliente ......................Página Uso adecuado ......................Página Contenido del envío......................Página Componentes ........................Página Datos técnicos .......................Página Seguridad Advertencias de seguridad importantes ..............Página Antes del primer uso Primeros pasos ......................Página Instalación ........................Página Ajuste del grosor de corte progresivo (véase la fig. D) ..........Página Manejo Indicaciones de trabajo ....................Página Selección del modo de operación ................Página...
  • Seite 6: Introducción

    Introducción integridad del contenido y el perfecto estado del aparato. Estimado cliente 1 cortafiambres eléctrico SAS 150 A1 Lea con atención y, en su totalidad, las 1 pincel de limpieza instrucciones de uso y seguridad y fami- 1 depósito de restos liarícese con las funciones del apa-...
  • Seite 7: Datos Técnicos

    Introducción / Seguridad ½ Depósito de restos con protección para En caso de que se dañase el cable de alimen- los dedos tación , el aparato sólo puede ser reparado Cuchilla por el fabricante, su servicio de atención al Placa de compresión cliente u otro especialista cualificado.
  • Seite 8: Antes Del Primer Uso

    Seguridad / Antes del primer uso / Manejo las averías resultantes de un empleo incorrecto Coloque la bandeja de recogida sobre la o inadecuado del aparato. carcasa por debajo de la mesa de apoyo de tal manera que el alimento caiga en ella di- rectamente y sin obstáculos después de cortarlo.
  • Seite 9: Selección Del Modo De Operación

    Manejo © Interruptor escalonado: ajuste 6. Por motivos de seguridad tras usar la corta- de la velocidad de corte fiambres eléctrico vuelva a poner el grosor de corte en «0». símbolo / número de revoluciones Alimentos blandos: reducido extremo puntiagudo: Desplace el carro de alimentos lentamente Ajuste la velocidad baja cuando corte alimentos...
  • Seite 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento © © Limpieza y mantenimiento Mantenimiento / Desmontar / montar la cuchilla © Limpieza Indicaciones de seguridad Disposiciones de seguridad importantes para montar y relevantes para la limpieza de desmontar la cuchilla. la cortafiambres eléctrico 1. Desconecte el aparato, desenchúfela de la red 1.
  • Seite 11: Garantía Y Servicio De Atención Al Cliente

    Garantía y servicio... / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante © © Garantía y servicio de Eliminación atención al cliente El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los Con este aparato recibe usted 3 años de puntos locales de recogida selectiva.
  • Seite 13 Indice Introduzione Gentile cliente, ......................Pagina 14 Uso conforme ........................Pagina 14 Fornitura .........................Pagina 14 Dotazione ........................Pagina 14 Dati tecnici ........................Pagina 15 Sicurezza Importanti norme di sicurezza ..................Pagina 15 Prima del primo impiego Primi passaggi .......................Pagina 16 Installazione dell’apparecchio ..................Pagina 16 Regolazione dell’impostazione dello spessore di taglio (v. ill. D) ......Pagina 16 Utilizzo Indicazioni di lavoro .....................Pagina 16 Selezione del tipo di modalità...
  • Seite 14: Introduzione

    1 Affettatrice elettrica SAS 150 A1 con le funzioni dell’apparecchio prima del primo 1 Pennello per la pulizia utilizzo. A tale scopo, osservi la pagina ripiegabile 1 Dispositivo ultima fetta con le illustrazioni che descrivono l’affettatrice elet-...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza Piano d’appoggio con scanalatura di guida Fare esaminare l’affettatrice elettrica da Carrello porta alimenti personale specializzato autorizzato, prima di Dispositivo ultima fetta con paradita riutilizzarla. ½ Lama da taglio In caso di danni al cavo di rete , l’apparecchio Piastra pressamerce dev’essere riparato solo dal produttore, dal...
  • Seite 16: Prima Del Primo Impiego

    Sicurezza / Prima del primo impiego / Utilizzo ½ Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato controllando la mobilità del carrello porta ali- in qualsiasi modo. Fare riparare immediatamente menti. Per prelevare il carrello porta alimenti l’apparecchio da un centro di assistenza ai clienti sfilarlo in avanti dalla scanalatura di guida o altro personale qualificato e specializzato.
  • Seite 17: Selezione Del Tipo Di Modalità

    Utilizzo 3. Utilizzare l’affettatrice elettrica unicamente per Funzionamento temporaneo (interruttore affettare alimenti di uso domestico e non per altri per il funzionamento momentaneo / scopi. Non utilizzare l’affettatrice elettrica per continuato in posizione „II“): affettare alimenti surgelati, ossa, alimenti conte- Impostare l’interruttore per il funzionamento nenti grossi noccioli o alimenti ancora imballati.
  • Seite 18: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo / Pulizia e manutenzione Collocare l’alimento da affettare sul carrello Pulire tutte le parti dell’apparecchio non idonee porta alimenti . Se necessario, premere al lavaggio in lavastoviglie con un panno leggermente l’alimento da affettare con il leggermente inumidito. Detergere accurata- dispositivo ultima fetta contro la piastra mente l’alloggiamento dell’apparecchio...
  • Seite 19: Accessori Speciali

    Pulizia e manutenzione / Garanzia / Servizio clienti /Smaltimento Pulire la parte di alloggiamento situata dietro Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso la lama da taglio con un panno asciutto o di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le una spazzola morbida.
  • Seite 20: Dichiarazione Di Conformità / Dichiarazione Del Costruttore

    Dichiarazione di conformità / Dichiarazione del costruttore © Dichiarazione di conformità / Dichiarazione del costruttore Questo prodotto corrisponde ai requisiti delle diret- tive vigenti a livello europeo e nazionale (direttiva di bassa tensione 2006 / 95 / EC, sostenibilità elettromagnetica 2004 / 108 / EC). La conformità è...
  • Seite 21 Índice Introdução Caro cliente, ........................Página 22 Utilização correcta......................Página 22 Volume de fornecimento ....................Página 22 Equipamento .........................Página 22 Dados técnicos ......................Página 23 Segurança Normas de segurança importantes ................Página 23 Antes da utilização Primeiros passos ......................Página 24 Instalação do aparelho ....................Página 24 Ajustar o dispositivo de ajuste progressivo da espessura de corte (v.
  • Seite 22: Introdução

    Introdução se o volume de fornecimento está completo e se o aparelho se encontra em perfeitas condições. Caro cliente, 1 Fiambreira eléctrica SAS 150 A1 antes da primeira colocação em 1 Pincel de limpeza funcionamento, leia estas instruções de 1 Depósito de restos utilização e de segurança cuidadosa e...
  • Seite 23: Dados Técnicos

    Introdução / Segurança Corrediças para o produto a cortar e só depois o aparelho da água. Antes de vol- Depósito de restos com tar a utilizar o aparelho, permita que este seja dispositivo de protecção dos dedos verificado por técnicos autorizados. ½...
  • Seite 24: Antes Da Utilização

    Segurança / Antes da utilização / Utilização ½ Não utilize o aparelho se este tiver qualquer correctamente encaixados, verificando a mobi- tipo de dano. Permita que o aparelho seja lidade das corrediças para o produto a cortar. verificado por um representante do serviço de Para retirar as corrediças para o produto a cortar apoio ao cliente ou por um técnico qualificado.
  • Seite 25: Seleccionar O Modo De Funcionamento

    Utilização 3. Utilize o fiambreira eléctrica unicamente para Funcionamento temporário (interruptor cortar alimentos a nível doméstico e não para para funcionamento intermitente / contí- outros fins. Não utilize o fiambreira eléctrica nuo na posição “II”): para cortar alimentos congelados, ossos, ali- Coloque o interruptor para funcionamento mentos com caroços grandes ou para o corte intermitente / contínuo...
  • Seite 26: Limpeza E Manutenção

    Utilização / Limpeza e manutenção empurre ligeiramente o produto a cortar com suporte com ranhuras de guia e a placa de o depósito de restos contra a placa de pressão . Não utilize detergentes abrasivos, pressão esponjas com superfície dura ou escovas duras. Ajuste o aparelho e desloque o produto a cortar ao longo da lâmina de corte , exer-...
  • Seite 27: Acessórios Especiais

    Limpeza e manutenção / Garantia / Serviço de apoio ao cliente / Eliminação Devido à serrilha especial e à sua elevada O período de garantia não é prolongado em caso qualidade, a lâmina de corte mantêm a sua de reivindicação. Isto também se aplica às peças capacidade de corte durante um longo período substituídas e reparadas.
  • Seite 28: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Declaração de conformidade / Fabricante © Declaração de conformidade / Fabricante Este produto cumpre as exigências das directivas europeias e nacionais em vigor (Directiva da baixa Tensão 2006 / 95 / EC, Compatibilidade Electro- magnética 2004 / 108 / EC). A conformidade foi comprovada.
  • Seite 29 Table of contents Introduction Dear Customer, ......................Page 30 Intended usage ......................Page 30 Items supplied ........................Page 30 Features .........................Page 30 Technical data .......................Page 31 Safety Important safety instructions ..................Page 31 Before the First Usage First steps ........................Page 32 Setting up the appliance ....................Page 32 Adjust the infinite slice-thickness setting (see Fig.
  • Seite 30: Introduction

    1 Electric Multi-Purpose Slicer SAS 150 A1 iarising yourself with the appliance. You may find it 1 Cleaning brush useful to open out the page illustrating the slicer and 1 Food holder plate describing both it and its operation.
  • Seite 31: Technical Data

    Introduction / Safety Supporting table with guide slot Afterwards, have the slicer examined by an au- Foodstuff carriage thorised service centre before you use it again. ½ Food holder plate with finger guard In the event of damage to the power cable Cutting blade the repair may only be carried out by the manu- Food support plate...
  • Seite 32: Before The First Usage

    Safety / Before the First Usage / Operation ½ Use the appliance with the supplied accesso- Place the catch tray below the support ries only. No claims under the warranty nor a table and on the housing such that the liability for damages will be accepted if they re- sliced foods can fall in there directly and with- sult from improper or incorrect use of the slicer.
  • Seite 33: Selecting Mode Of Operation

    Operation © Setting the Vario-switch 5. The cutting blade continues to rotate for a cutting blade speed short while after the slicer has been switched off. 6. For reasons of safety, the slice thickness must be returned to the „0“ setting after use. Low revolutions / Revolution symbol narrow end: Set a low revolution speed when you want to...
  • Seite 34: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance © © Cleaning and maintenance Maintenance / Removing / assembling the cutting blade © Cleaning Important safety notices for the removal and assembly of Important safety advice for the cutting blade! cleaning the slicer 1. Switch the slicer off, remove the plug from the 1.
  • Seite 35: Warranty / Customer Service

    Warranty / Customer Service / Disposal / Declaration of Conformit / Manufacturer © Warranty / Customer Service Do not dispose of electric equip- ment in the household waste! The warranty for this appliance is for 3 According to the European Directive 2002 / 96 / EC years from the date of purchase.
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Einleitung Sehr geehrter Kunde, ....................Seite 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 38 Lieferumfang ........................Seite 38 Ausstattung ........................Seite 38 Technische Daten ......................Seite 39 Sicherheit Wichtige Sicherheitsvorschriften ..................Seite 39 Vor dem ersten Gebrauch Erste Schritte ........................Seite 40 Aufstellen des Gerätes ....................Seite 40 Justieren der stufenlosen Schnittstärkeneinstellung (s. Abb. D) ........Seite 40 Bedienung Arbeitshinweise ......................Seite 40 Betriebsart auswählen ....................Seite 41...
  • Seite 38: Einleitung

    Zustand des Gerätes. durch und machen Sie sich bitte unbe- dingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funkti- 1 Elektrischer Allesschneider SAS 150 A1 onen des Gerätes vertraut. Bitte beachten Sie hier- 1 Reinigungspinsel für die Klappseite mit den Abbildungen, die den...
  • Seite 39: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit Auflagetisch mit Führungsnute den elektrischen Allesschneider von autorisierten Schneidgutschlitten Fachkräften untersuchen, bevor Sie ihn wieder Restehalter mit Fingerschutz verwenden. ½ Schneidmesser Im Falle einer Beschädigung der Netzleitung Andruckplatte darf das Gerät nur vom Hersteller, dessen Regler (stufenlose Schnittstärkeneinstellung) Kundendienst oder von einer anderen qualifi- (Abb.
  • Seite 40: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sicherheit / Vor dem ersten Gebrauch / Bedienung ½ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in ir- Abb. B). Drücken Sie nun die an der Messer- gendeiner Weise beschädigt sein sollte. Lassen abdeckung hoch stehende Seite hinunter, Sie das Gerät umgehend von einer autorisierten dass die Halteklemmen (an der Unterseite des Kundendienstvertretung oder einer anderen Schneidgutschlittens...
  • Seite 41: Betriebsart Auswählen

    Bedienung 2. Verwenden Sie immer den Schneidgutschlitten in dieser Stellung zu halten. Anhalten des Dau- und den Restehalter erbetriebs: Stellen Sie den Schalter für Moment- / (Ausnahme: sehr große Schneidstücke). Dauerbetrieb in „0“-Stellung und warten Sie, Lebensmittelreste mit dem Restehalter heran- bis das Schneidmesser zum vollständigen Still- drücken.
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    Bedienung / Reinigung und Wartung den ist das Schneidmesser in der Einstellung Reinigen Sie den elektrischen Allesschneider in „0“ geschützt. regelmäßigen Abständen gründlich, da sich ver- derbliche Lebensmittelreste auf dem Gerät oder Legen Sie das Schneidgut auf den Schneidgut- hinter dem Schneidmesser ablagern können.
  • Seite 43: Sonderzubehör

    Reinigung und Wartung /Garantie / Kunden-Service / Entsorgung Sie den Messerverschluss des Schneidmessers Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- durch eine Linksdrehung los. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Fassen Sie das Schneidmesser beim von unserer autorisierten Service-Niederlassung Herausnehmen an seiner Mitte an. vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrogeräte informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. © Konformitätserklärung / Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten- den europäischen und nationalen Richtlinien (Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Elektro- magnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC).
  • Seite 45 IAN 61458 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2010 · Ident.-No.: SAS150A1122010-5...

Inhaltsverzeichnis