Seite 4
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK • Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip, • Все оборудование упаковано так, чтобы вы- • All units are packed in the factory to with- • Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, kad atlaikytų...
Seite 5
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK įrenginyje, atvėso šildytuvas. Taip pat įsitikinkite, механическое движение и удостоверьтесь, что has cooled down and the restart is not possible. Ventilator ordnungsgemäß stillsetzen und vom kad atsitiktinis įrenginio įjungimas - neįmanomas.
Seite 6
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK sprogimui pavojingoje aplinkoje. • Запрещается использование устройств в по- explosive environment. • Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge- • Įrenginys pagamintas tiekti/traukti tik švarų тенциально взрывоопасной среде. • Unit is designed to supply/extract only clean fährdeten Atmosphäre betrieben werden.
Seite 7
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK • Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto • Перед началом работ по обслуживанию или • Be sure the unit is disconnected from power • Wird einmal jährlich gereinigt. darbus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo ремонту...
Seite 8
Вес [kg] 480,0 477,0 Weight Gewicht Thermal effi ciency of RIS 5500HE/HW EC was measured at 5500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -15 /90%) Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право Subject to technical modifi cation Änderungen in Konstruktion und Design sind...
Seite 9
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK Šalinimo вытяжной exhaust abluft Plotis Ширина L [mm] Width Breite Aukštis Высота H [mm] Height Höhe Gylis Глубина Filtrų klasė ir matmenys L2 [mm] Depth Класс фильтров и Tiefe размеры...
Seite 10
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir - Монтажные работы должны выполняться - Installing should only be performed by qualifi ed - Die Montage darf nur durch ausgebildetes and trained staff.
Seite 11
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK When AHU (1) is already placed the draining Nach dem Montieren des WRG-Ventilators Pastačius rekuperatorių (1) reikia prijungti Установив рекуператор (1) к стене, надо system has to be connected. In order to do that (1) an der Wand muß...
Seite 12
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK IV - ištraukiamo oro ventiliatorius IV - вентилятор вытяжного воздуха PV - tiekiamo oro ventiliatorius PV - вентилятор приточного воздуха IV - extract air fan IV - Abluftventilator PR - plokštelinis šilumokaitis PR - пластинчатый...
Seite 14
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK Freoninis(*2) arba vandeninis(*1) aušintuvas* Фреоны(*2) или водяной(*1) охладитель* Freon(*2) or water(*1) cooler* Freon(*2) oder Wasser(*1)-Kühler* *PASTABA: Naudojant vandeninį šildytuvą, freoninio aušintuvo jungimas negalimas. Žiūrėti skyri- aus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“.
Seite 15
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. ВНИМАНИЕ: Используя электрический нагреватель, данное подключение не допускается. Смотрите раздел “Рекомендации по наладке системы” пункт...
Seite 16
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK liuojama ne vien tik pagal tiekiamąjį oro tempe- открывается обходная заслонка или, если в sensor, but also according to the extracted air dargestellt. ratūros jutiklį, bet ir pagal ištraukiamąjį (kaip šią...
Seite 17
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK tiklį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti устройство работает тогда, когда температура Sommerbetriebsart genannt. slėgio keitikliai). забираемого наружного воздуха ниже Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit установленной температуры (см. Описание in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden FLEX, пункт...
Seite 18
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS Рекуператор может быть подключен к сети The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz tinklo naudojant ModBus protokolą .
Seite 19
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK P a v. 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Mikrojungikliai 1 ir 2 Микровыключатели 1 и 2 Microswitches 1 and 2...
Seite 21
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK PASTABA: prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį ПРИМЕЧАНИЕ: подключить и (или) отключить NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agre- пульт...
Seite 22
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo Температурные датчики, преобразовате- tion devices (within the confi nes of sensor cable) swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) oro transportavimo sistemos atsišakojimo, up to the fi rst branch or turn of the air transporta- müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage...
Seite 23
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK ŠVOK gnybtai Клеммы OBK terminals Klemmen Išėjimas Виход Sąvarža Скоба Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Вход Oro srauto kryptis Направление потока воздуха Airfl ow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Aгрегат...
Seite 24
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės.
Seite 25
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Неисправность датчика температуры • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. приточного воздуха (TJ) • Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei Supply air temperature sensor (TJ) fault gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų...
Seite 27
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Воздушная заслонка закрыта LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta Воздушная заслонка открыта Air damper open Luftklappe auf...
Seite 28
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK Valdymo pultelis (FLEX) Пульт управления (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Защита электрического нагревателя от перегрева Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotorinio šilumokaičio apsauga...
Seite 29
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK Ištraukiamo oro ventiliatoriaus signalo įėjimas 0-10V CO2 iš keitiklio/-ių Вход сигнала вентилятора вытяжного воздуха T.SET 0-10V CO2 из преобразователя/-ей Extract air fan 0-10V pressure, CO2 transmitters Druck des Abluft-Lüfters 0-10V, CO2-Sensor Tiekiamo oro ventiliatoriaus signalo įėjimas 0-10V...
Seite 30
RIS 5500HE/HW EC 3.0 / RIS 5500HE/HW EC 3.0 +SSK Kas 3-4 mėn. vizualiai turi būti įvertinamas Каждые 3-4 месяца необходимо визуально The operation of the switching device Je 3 bis 4 Monate muss eine optische k o m u t a c i n i o į r e n g i n i o ( k o n t a k t o r i a u s ) определить...
EC Declaration of Conformity UAB “SALDA” Ragainės street 100 LT-78109 Šiauliai, Lithuania Herewith declare that the following products: Air handling units RIS HE... Air handling units RIS HE...EKO Air handling units RIS HE...EC Air handling units RIS HW... Air handling units RIS HW...EKO Air handling units RIS HW...EC...