Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
ORBITAL SANDER
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
ШЛІФМАШИНКА ЕКСЦЕНТРИКОВА
EXCENTERCSISZOLÓ
SLEFUITOR ROTATIV CU EXCENTRIC
EXZENTERSCHLEIFMASCHINE
EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS
EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA
EKSTSENTRIKLIHVIJA
ЕКСЦЕНТРИЧНА ШЛАЙФМАШИНА
EXCENTRICKÁ BRUSKA
59G346
EXCENTRICKÁ BRÚSKA
EKSCENTRIČNI BRUSILNIK
ΕΚΚΕΝΤΡΟ ΤΡΙΒΕΙΟ
LEVIGATRICE ROTOORBITALE
EKSCENTRIČNA BRUSILICA
EKSCENTARSKA BRUSILICA
МАШЫНА ШЛІФАВАЛЬНАЯ ЭКСЦЭНТРЫКАВАЯ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 59G346

  • Seite 1 SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA ORBITAL SANDER ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ШЛІФМАШИНКА ЕКСЦЕНТРИКОВА EXCENTERCSISZOLÓ SLEFUITOR ROTATIV CU EXCENTRIC EXZENTERSCHLEIFMASCHINE EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA EKSTSENTRIKLIHVIJA ЕКСЦЕНТРИЧНА ШЛАЙФМАШИНА EXCENTRICKÁ BRUSKA 59G346 EXCENTRICKÁ BRÚSKA EKSCENTRIČNI BRUSILNIK ΕΚΚΕΝΤΡΟ ΤΡΙΒΕΙΟ LEVIGATRICE ROTOORBITALE EKSCENTRIČNA BRUSILICA EKSCENTARSKA BRUSILICA МАШЫНА ШЛІФАВАЛЬНАЯ ЭКСЦЭНТРЫКАВАЯ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ....5 INSTRUCTION MANUAL ....10 РУКОВОДСТВО...
  • Seite 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA 59G346 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Podczas szlifowania powierzchni drewnianych i metalowych np. malowanych farbami z dodatkiem ołowiu, mogą powstawać szkodliwe/ toksyczne pyły.
  • Seite 6: Przygotowanie Do Pracy

    OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH UWAGA OSTRZEŻENIE MONTAŻ/USTAWIENIA INFORMACJA WYPOSAŻENIE I AKCESORIA Pojemnik na pył – 1 szt Stopa robocza 125 mm – 1 szt Stopa robocza 150 mm (zamontowana do szlifierki) – 1 szt Papier ścierny 125 mm – 1 szt Papier ścierny 150 mm –...
  • Seite 7: Obsługa I Konserwacja

    PRACA / USTAWIENIA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej szlifierki. Praca krótkotrwała: Nacisnąć przycisk włącznika (5) i przytrzymać. Praca ciągła: Nacisnąć przycisk włącznika (5) i zabezpieczyć go poprzez wciśnięcie przycisku blokady włącznika (3). Wyłączanie: Nacisnąć...
  • Seite 8: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE DANE ZNAMIONOWE Szlifierka mimośrodowa Parametr Wartość Napięcie zasilania 230 V AC Częstotliwość zasilania 50 Hz Moc znamionowa 450 W Zakres prędkości obrotowej bez obciążenia 4000 – 13000 min Średnica stopy szlifierskiej 125 mm / 150 mm Średnica papieru ściernego 125 mm / 150 mm Klasa ochronności Masa...
  • Seite 9 Szlifierka mimośrodowa Wyrób / Electric sander / /Product/ Nr. katalogowy 59G346 /catalogue No./ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ Dyrektywa Niskonapięciowa 2006/95/EEC /Low Voltage Directive 2006/95EEC/...
  • Seite 10: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL ORBITAL SANDER 59G346 CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FURTHER USE. DETAILED SAFETY REGULATIONS When sanding wood and metal surfaces coated with paints with lead additives, harmful or toxic dust may arise. Contact or inhalation of the dust may endanger operator’s or other persons’...
  • Seite 11: Preparation For Operation

    MEANING OF SYMBOLS CAUTION WARNING ASSEMBLY/SETTINGS INFORMATION EQUIPMENT AND ACCESSORIES Dust container – 1 pce Backing pad, 125 mm – 1 pce Backing pad, 150 mm (attached to the sander) – 1 pce Sanding paper, 125 mm – 1 pce Sanding paper, 150 mm –...
  • Seite 12: Operation And Maintenance

    WHEEL FOR SPINDLE ROTATIONAL SPEED CONTROL Orbital sander allows for operation with different spindle speeds. It can be controlled with the wheel for speed control (6) (fig. E). ● Turn the wheel for speed control ( 6) clockwise to increase the speed. ●...
  • Seite 13 NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS Sound pressure Lp = 92 dB(A) Sound power Lw = 103 dB(A) Weighted value of vibration acceleration a = 3.5 m/s ENVIRONMENT PROTECTION / CE Do not dispose of electrically powered products with household wastes, they should be utilized in proper plants.
  • Seite 14: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 59G346 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ При шлифовании деревянных и металлических поверхностей, покрытых, например, краской с добавками свинца, может...
  • Seite 15: Подготовка К Работе

    Регулятор частоты вращения Патрубок отвода пыли Рабочая подошва * Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ! СБОРКА/НАСТРОЙКА ИНФОРМАЦИЯ ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Пылесборник – 1 шт. Рабочая подошва 125 мм –...
  • Seite 16: Техническое Обслуживание

    ● Ослабьте фиксатору рукоятки ( ● Установите рукоятку ( 1) в выбранном положении (рис. D). ● Затяните фиксатор ( 2), обеспечивая надежное закрепление. РАБОТА/НАСТРОЙКА ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на шильдике шлифовальной машины. Кратковременная работа: Нажать кнопку включения (5) и удержать во включенном положении. Длительная...
  • Seite 17: Технические Параметры

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ Эксцентриковая шлифовальная машина Параметр Величина Напряжение питания 230 В AC Частота тока питания 50 Гц Номинальная мощность 450 Вт Частота вращения, без нагрузки 4000 ÷ 13000 мин Диаметр рабочей подошвы 125 мм / 150 мм Диаметр шлифовальной бумаги 125 мм...
  • Seite 18: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ШЛІФМАШИНКА ЕКСЦЕНТРИКОВА 59G346 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Під час шліфування дерев’яних чи металевих поверхонь, напр., таких, що пофарбовані фарбами з доданням...
  • Seite 19: Підготовка До Роботи

    Ємність для збирання пилу Кнопка ввімкнення Колесо регулювання швидкості обертів мотору Пацівок відсмоктування пилу Робоча поверхня * Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту та таким, що зображений на малюнку ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ УВАГА! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ ІНФОРМАЦІЯ ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ Ємність...
  • Seite 20 ПОМІЖНЕ РУКІВ’Я Поміжне руків’я (1) сприяє безпечному втриманню шліфмашинки та провадженню її під час виконання шліфувальних робіт. Існує можливість встановлення поміжного руків’я в довільному положенні, що найбільше пасує операторові під час виконання кожного виду праць. ● Послабити ручку блокування поміжного руків’я ( ●...
  • Seite 21: Технічні Характеристики

    В разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого сервісного центру компанії «TOPEX». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Шліфмашинка ексцентрикова Характеристика Показник Напруга живлення 230 В зм.стр. Частота струму 50 Гц Номінальна потужність, 450 Вт Швидкість обертів без навантаження, діапазон 4000 - 13000 хв. Діаметр...
  • Seite 22: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS EXCENTERCSISZOLÓ 59G346 FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE AZT MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fa- és fémfelületek csiszolása során, ha azok pl. ólomtartalmú festékkel festettek, káros, mérgező por keletkezhet.
  • Seite 23 AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK MAGYARÁZATA FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS TÁJÉKOZTATÓ TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK Porgyűjtő tartály – 1 db 125 mm-es csiszolótalp – 1 db 150 mm-es csiszolótalp (a gépre szerelve) – 1 db 125 mm-es csiszolópapír – 1 db 150 mm-es csiszolópapír –...
  • Seite 24: Műszaki Jellemzők

    MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK A BE- ÉS KIKAPCSOLÁS A hálózati feszültség egyezzen meg a csiszológép gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel. Rövid idejű munkavégzés: Nyomja be az (5) indítókapcsolót, és tartsa benyomva. Folyamatos munkavégzés: Nyomja be az (5) indítókapcsolót és rögzítse a (3) reteszelőgomb benyomásával. Kikapcsolás: Nyomja be és engedje fel az (5) indítókapcsolót.
  • Seite 25 A csiszolótalp átmérője 125 mm / 150 mm A csiszolópapír átmérője 125 mm / 150 mm Érintésvédelmi besorolási osztály Tömeg 2,6 kg Gyártási év 2008 ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK Poziom ciśnienia akustycznego: Lp = 92 dB(A) Poziom mocy akustycznej: Lw = 103 dB(A) Egyenértékű...
  • Seite 26: Instructiuni De Deservire

    INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE SLEFUITOR ROTATIV CU EXCENTRIC 59G346 NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR. PRESCRIERI AMANUNTITE DE SECURITATE Slefuind materiale din lemn sau de metal de ex. vopsite cu vopsele care conţin plumb, se poate emana praf dăunător/ toxic.
  • Seite 27 DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE ATENTIE AVERTISIMENT MONTAJ / AJUSTARI INFORMATII INZESTRAREA SI ACCESORIILE Recipient pentru praf – 1 buc Platou şlefuire 125 mm – 1 buc Platou şlefuire 150 mm (montată la polizor) – 1 buc Hârtie abrazivă 125 mm – 1 buc Hârtie abrazivă...
  • Seite 28 LUCRUL / AJUSTARILE PORNIREA / OPRIREA Tensiunea de alimentare trebuie să corespundă cu tensiunea înscrisă pe plăcţa de fabricaţie a slefuitorului. Lucru de scurtă durată: Apasă şi ţine apăsat butonul întrerupătorului (5). Lucru de lungă durată: Apasă butonul întrerupătorului (5) fixând-ul în acestă poziţie, prin apăsarea butonului de blocare (3). Oprirea: Apasă...
  • Seite 29: Parametrii Tehnici

    PARAMETRII TEHNICI DATE NOMINALE Slefuitor cu excentric Parametrul Vloarea Tensiunea de alimentare 230 V AC Fecvenţa de alimentare 50 Hz Putere nominală 450 W Gama vitezei de rotire fără sarcină 4000 – 13000 min Diametrul platoului de şlefuire 125 mm / 150 mm Diametrul hârtiei abrazive 125 mm / 150 mm Clasa de protejare...
  • Seite 30: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG EXZENTERSCHLEIFMASCHINE 59G346 ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Beim Schleifen von Holz- und Metalloberflächen, die beispielsweise mit den bleihaltigen Farben beschichtet werden, können schädliche/toxische Stäube entstehen. Durch den Kontakt oder das Einatmen solcher Stäube kann die Gesundheit des Bedieners oder Dritter gefährdet werden.
  • Seite 31: Betriebsvorbereitung

    Staubbehälter Hauptschalter Drehzahleinstellring Staubabsaugstutzen Schleifteller * Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GRAPHISCHE ZEICHEN ACHTUNG WARNUNG MONTAGE/EINSTELLUNGEN INFORMATION AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR Staubbehälter – 1 St. Schleifteller 125 mm – 1 St. Schleifteller 150 mm (an der Schleifmaschine montiert) –...
  • Seite 32: Betrieb / Einstellungen

    ZUSATZGRIFF Der Zusatzgriff (1) erleichtert, die Schleifmaschine sicher zu halten und beim Betrieb zu führen. Den Zusatzgriff kann man in gewählte Stellung bringen und ihn an die Arbeitsbedingungen komfortable anpassen. ● Den Arretierungsring des Zusatzgriffes ( 2) lösen. ● Den Zusatzgriff ( 1) in der gewählter Position (Abb.
  • Seite 33: Technische Parameter

    Lassen Sie die Kohlebürsten ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal unter Verwendung von Originalersatzteilen austauschen. Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des Herstellers zu beheben. TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Exzenterschleifmaschine Parameter Wert Versorgungsspannung 230 V AC Versorgungsfrequenz 50 Hz Nennleistung 450 W Bereich der Drehzahl ohne Belastung 4000 –...
  • Seite 34: Aptarnavimo Instrukcija

    APTARNAVIMO INSTRUKCIJA EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS 59G346 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI. DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS Šlifuojant medinius ir metalinius paviršius, pvz., padengtus dažais kuriuose yra alavo priemaišų gali kilti kenksmingos, toksinės dulkės. Kontaktas su šiomis dulkėmis ar kvėpavimas jomis gali pakenkti vartotojo arba šalia esančių asmenų...
  • Seite 35: Pasiruošimas Darbui

    PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS DĖMESIO ĮSPĖJIMAS MONTAVIMAS IR NUSTATYMAI INFORMACIJA KOMPLEKTAVIMAS IR PRIEDAI Talpykla dulkėms – 1 vnt. Šlifavimo padas 125 mm – 1 vnt. Šlifavimo padas 150 mm (primontuotas prie šlifuoklio) – 1 vnt. Šlifavimo popierius 125 mm – 1 vnt. Šlifavimo popierius 150 mm –...
  • Seite 36: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    DARBAS IR NUSTATYMAI ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Tinklo įtampos dydis turi atitikti dydį, nurodytą šlifuoklio nominalių duomenų lentelėje. Dirbant trumpai: paspauskite įjungimo mygtuką (5) ir jį laikykite. Nepertraukiamas darbas: paspauskite įjungimo mygtuką (5) ir paspaudę jungiklio blokavimo mygtuką (3) jį užblokuokite. Išjungimas: paspauskite ir atleiskite įjungimo mygtuką...
  • Seite 37 Apsaugos klasė Svoris 2,6 kg. Pagaminimo metai 2008 INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ Garso slėgio lygis Lp = 92 dB(A) Garso galios lygis Lw = 103 dB(A) Vibracijos pagreičio vertė a = 3,5 m/s APLINKOS APSAUGA IR CE Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę.
  • Seite 38: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA 59G346 UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO. ĪPAŠI DROŠĪBAS NOTEIKUMI Slīpējot koksnes vai metāla virsmas, kuras ir krāsota ar krāsi ar svina piedevām, var veidoties kaitīgi/toksiskie putekļi. Šādu putekļu ieelpošana vai kontakts ar tiem ir bīstams lietotāja vai nepiederīgo personu veselībai. Tāpēc ir nepieciešams lietot tādus personīgos aizsarglīdzekļus kā...
  • Seite 39: Sagatavošanās Darbam

    SIMBOLU APRAKSTS PIEZĪME BRĪDINĀJUMS MONTĀŽA/IESTATĪJUMI INFORMĀCIJA APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI Putekļu tvertne – 1 gab. Slīpēšanas pamatne 125 mm – 1 gab. Slīpēšanas pamatne 150 mm (piestiprinātā pie slīpmašīnas) – 1 gab. Slīppapīrs 125 mm – 1 gab. Slīppapīrs 150 mm –...
  • Seite 40: Apkalpošana Un Apkope

    Ilglaicīgs darbs: Nospiest slēdža (5) pogu un nofiksēt to, nospiežot slēdža bloķēšanas pogu(3). Izslēgšana: Nospiest un samazināt nospiedienu uz slēdža pogu (5). GRIEŠANĀS ĀTRUMA REGULĀCIJAS GRIEZTUVĪTE Ar ekscentra slīpmašīnu var strādāt dažādos darbvārpstas griešanās ātrumos. Regulācija tiek veikta ar griešanās ātruma regulācijas grieztuvīti (6) (E zīm.).
  • Seite 41 DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM Akustiskā spiediena līmenis: Lp = 92 dB(A) Akustiskās jaudas līmenis: Lw = 103 dB(A) Vērtība, kas mēra vibrāciju paātrinājums: a = 3,5 m/s2 VIDES AIZSARDZĪBA / CE Elektroinstrumentus nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod utilizācijai attiecīgajiem uzņēmumiem.
  • Seite 42: Kasutusjuhend

    KASUTUSJUHEND EKSTSENTRIKLIHVIJA 59G346 TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS. TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED Pliisisaldusega värvidega värvitud puit- ja metallpindade lihvimisel võib tekkida kahjulik/mürgine tolm. Kokkupuude sellise tolmuga või selle sissehingamine võib kahjustada seadmega töötaja või kõrvaliste isikute tervist. Kasutage vastavat kaitsevarustust, nagu: respiraator ja kaitseprillid.
  • Seite 43: Ettevalmistus Tööks

    KASUTATUD GRAAFILISTE SÜMBOLITE SELGITUS TÄHELEPANU HOIATUS PAIGALDUS/SEADISTAMINE INFO VARUSTUS JA TARVIKUD Tolmuanum – 1 tk Lihvtald 125 mm – 1 tk Lihvtald 150 mm (paigaldatud lihvija külge) – 1 tk Lihvpaber 125 mm – 1 tk Lihvpaber 150 mm – 1 tk ETTEVALMISTUS TÖÖKS LIHVPABERI VALIK Jämedamateraline liivapaber sobib enamuse materjalide esmaseks töötlemiseks, peenemateralist liivapaberit aga...
  • Seite 44 LIHVTAMINE / SEADISTAMINE SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE Võrgu pinge peab vastama lihvija nominaaltabelis toodud pingetugevusele. Lühiajaline töö: Vajutage töölüliti nupp (5) alla ja hoidke selles asendis. Pikaajaline töö: Vajutage töölüliti nupp (5) alla ja fikseerige, vajutades töölüliti lukustusnuppu (3). Väljalülitamine: Vajutage alla ja vabastage töölüliti nupp (5). SPINDLI PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMISNUPP Ekstsentriklihvijat on võimalik kasutada spindli erinevatel pöördekiirustel.
  • Seite 45 Pöördekiiruse ulatus takistuseta 4000 – 13000 min Lihvtalla läbimõõt 125 mm / 150 mm Lihvpaberi läbimõõt 125 mm / 150 mm Kaitseklass Kaal 2,6 kg Tootmisaasta 2008 MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED Helirõhutase Lp = 92 dB(A) Müra võimsustase Lw = 103 dB(A) Mõõdetud vibratsioonitase a = 3,5 m/s...
  • Seite 46: Инструкция За Обслужване

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ ЕКСЦЕНТРИЧНА ШЛАЙФМАШИНА 59G346 ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ. ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ По време на шлифоване на дървени и метални повърхности боядисвани напр. с бои с добавка на олово, могат да...
  • Seite 47: Подготовка За Работа

    Контейнер за прах Пусков бутон Регулатор на скоростта на въртене Накрайник за отвеждане на праха Работен диск * Може да има разлики между чертежа и изделието ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗУВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ ИНФОРМАЦИЯ WYPOSAŻENIE I AKCESORIA Контейнер за прах –...
  • Seite 48: Обслужване И Поддръжка

    ● Проверяваме дали контейнерът е добре монтиран върху накрайника като леко дърпаме контейнера. ● Препоръчва се изпразването на контейнера още след напълването му до половина. ДОПЪЛНИТЕЛНА РЪКОХВАТКА Допълнителната ръкохватка (1) улеснява безопасното държене на шлайфмашината и нейното направляване по време на шлифоването. Съществува възможност за нагласяне на допълнителната ръкохватка в избрано положение, удобно...
  • Seite 49: Технически Параметри

    ПОДМЯНА НА ВЪГЛЕРОДНИТЕ ЧЕТКИ Употребените (по-къси от 5 мм), изгорели или счупени въглеродни четки на двигателя следва веднага да бъдат подменени. Винаги се подменят едновременно двете четки. Операцията по смяната на въглеродните четки следва да се поверява единствено на квалифицирано лице използвайки...
  • Seite 50: Instrukce K Obsluze

    INSTRUKCE K OBSLUZE EXCENTRICKÁ BRUSKA 59G346 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při broušení dřevěných a kovových povrchů, které jsou např. natřené barvami s příměsí olova, může vznikat škodlivý/toxický...
  • Seite 51: Příprava K Práci

    POPIS POUŽITÝCH GRAFICKÝCH OZNAČENÍ POZOR UPOZORNĚNÍ MONTÁŽ/NASTAVENÍ INFORMACE VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ nádoba na prach – 1 ks pracovní část 125 mm – 1 ks pracovní část 150 mm (přimontovaná k brusce) – 1 ks brusný papír 125 mm – 1 ks brusný...
  • Seite 52: Péče A Údržba

    Vypnutí: Stiskněte a uvolněte stisk tlačítka zapínače (5). OTOČNÝ KNOFLÍK PRO REGULACI OTÁČEK VŘETENE Excentrická bruska umožňuje práci při různých otáčkách vřetene. Otáčky lze regulovat otočným knoflíkem (6) (obr. E). ● Otáčením otočného knoflíku pro regulaci otáček ( 6) doprava se otáčky zvyšují. ●...
  • Seite 53 ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Hladina akustického tlaku Lp = 92 dB(A) Hladina akustického výkonu Lw = 103 dB(A) Vážená hodnota zrychlení vibrací a = 3,5 m/s OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ / CE Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem, nýbrž odevzdejte je k likvidaci v příslušných závodech pro zpracování...
  • Seite 54: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU EXCENTRICKÁ BRÚSKA 59G346 UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ HO NA ĎALŠIE POUŽITIE DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Pri brúsení drevených a kovových plôch, napr. natieraných farbami s prímesou olova, môže vzniknúť škodlivý/toxický...
  • Seite 55: Pred Uvedením Do Prevádzky

    VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK POZOR UPOZORNENIE MONTÁŽ/NASTAVENIA INFORMÁCIA VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO Nádoba na zbieranie prachu – 1 ks Brúsny disk 125 mm – 1 ks Brúsny disk 150 mm (namontovaný na brúsku) – 1 ks Brúsny list 125 mm – 1 ks Brúsny list 150 mm –...
  • Seite 56: Ošetrovanie A Údržba

    PRÁCA / NASTAVENIA ZAPÍNANIE / VYPÍNANIE Elektrické napätie v sieti musí zodpovedať hodnote elektrického napätia uvedenej na popisnom štítku brúsky. Krátka práca: Stlačte tlačidlo spínača (5) a pridržte ho. Nepretržitá práca: Stlačte tlačidlo spínača (5) a zaistite ho tak, že stlačíte aretačné tlačidlo spínača (3). Vypínanie: Stlačte a uvoľnite tlak na tlačidlo spínača (5).
  • Seite 57 Rozsah rýchlosti otáčania pri prevádzke naprázdno 4000 – 13000 min Priemer brúsneho disku 125 mm / 150 mm Priemer brúsneho listu 125 mm / 150 mm Ochranná trieda Hmotnosť 2,6 kg Rok výroby 2008 ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ Hladina akustického tlaku Lp = 92 dB(A) Hladina akustického výkonu Lw...
  • Seite 58: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 59G346 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO. SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI Med brušenjem lesnih in kovinskih površin, npr. prebarvanih z barvami z dodatkom svinca, lahko pride do škodljivega/toksičnega prašenja.
  • Seite 59: Priprava Na Uporabo

    OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV POZOR OPOZORILO NAMESTITEV/NASTAVITVE INFORMACIJA OPREMA IN PRIBOR Zbirnik prahu - 1 kos Delovna plošča 125 mm - 1 kos Delovna plošča 150 mm (nameščena na brusilnik) – 1 kos Brusni papir 125 mm - 1 kos Brusni papir 150 mm - 1 kos PRIPRAVA NA UPORABO...
  • Seite 60: Oskrba In Hranjenje

    Stalno delo: Pritisnite vklopno stikalo (5) in ga zavarujte s pritiskom tipke za blokado vklopnega stikala (3). Izklop: Pritisnite in sprostite pritisk na vklopnem stikalu (5). PREKLOPNIK ZA NASTAVITEV VRTILNE HITROSTI VRETENA. Ekscentrični brusilnik omogoča delo z raznimi vrtilnimi hitrostmi vretena. Nastavitev se opravlja s preklopnikom regulacije vrtilne hitrosti (6) (slika E).
  • Seite 61 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvočnega pritiska: Lp = 92 dB(A) Stopnja zvočne moči: Lw = 103 dB(A) Stopnja vibracij a = 3,5 m/s VAROVANJE OKOLJA / CE Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe.
  • Seite 62: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΚΚΕΝΤΡΟ ΤΡΙΒΕΙΟ 59G346 ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη λείανση ξύλινων και μεταλλικών επιφανειών, καλυμμένων π.χ. με την μπογιά με πρόσθετα μόλυβδου, μπορεί να δημιουργείται βλαβερή, τοξική σκόνη. Εισπνοή τέτοιας σκόνης είναι επικίνδυνη για την υγεία τόσο του χειριστή, όσο και...
  • Seite 63 Ακροφύσιο αποβολής σκόνης Πλάκα λείανσης * Η εμφάνιση του ηλεκτρικού εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές διαφορές από αυτό της εικόνας. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ!! ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Συλλέκτης σκόνης –...
  • Seite 64 ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ Η επιπρόσθετη χειρολαβή (1) επιτρέπει να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο με άνεση και να το κατευθύνετε με σιγουριά κατά την εργασία. Η επιπρόσθετη χειρολαβή δύναται να στερεωθεί σε ελεύθερη θέση, η οποία είναι άνετη για την προς εκτέλεση εργασία. ●...
  • Seite 65: Τεχνικεσ Παραμετροι

    Όλες οι δυσλειτουργίες πρέπει να επισκευάζονται από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης της εταιρείας TOPEX ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Έκκεντρο τριβείο Παράμετροι Αξίες Τάση τροφοδοσίας 230 V AC Συχνότητα του παρεχόμενου ρεύματος 50 Hz Ονομαστική ισχύς 450 W Συχνότητα περιστροφής χωρίς φορτίο 4000 ÷...
  • Seite 66: Manuale Per L'uso

    MANUALE PER L’USO LEVIGATRICE ROTOORBITALE 59G346 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI. NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA Durante la levigatura di superfici in legno e di in metallo verniciate con vernici contenenti piombo, possono venire prodotte polveri nocive e/o tossiche.
  • Seite 67 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI ATTENZIONE AVVERTENZA MONTAGGIO/REGOLAZIONE INFORMAZIONE EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI Contenitore per la polvere – 1 pezzo Platorello 125 mm – 1 pezzo Platorello 150 mm (montato sulla levigatrice) – 1 pezzo Foglio abrasivo 125 mm – 1 pezzo Foglio abrasivo 150 mm –...
  • Seite 68: Servizio E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO La tensione di rete deve corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta nominale della levigatrice. Funzionamento di breve durata: Premere e mantenere premuto il pulsante dell’interruttore (5). Funzionamento continuo: Premere il pulsante dell’interruttore (5) e bloccarlo premendo il pulsante di blocco dell’interruttore (3).
  • Seite 69: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE DATI NOMINALI Levigatrice rotoorbitale Parametro Valore Tensione di alimentazione 230 V AC Frequenza di alimentazione 50 Hz Potenza nominale 450 W Velocità a vuoto 4000 – 13000 min Diametro del platorello 125 mm / 150 mm Diametro del foglio abrasivo 125 mm / 150 mm Classe di isolamento Peso...
  • Seite 70: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU EKSCENTRIČNA BRUSILICA 59G346 UPOZORENJE: PRE UPOTREBE ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE NAVEDENO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI. OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI Za vreme brušenja drvenih i metalnih površina npr. bojenih farbama s dodatkom olova, može se pojaviti štetna/toksična prašina.
  • Seite 71: Priprema Za Rad

    OBJAŠNJENJA KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA PAŽNJA UPOZORENJE MONTIRANJE/SASTAVLJANJE INFORMACIJA OPREMA I DODACI Vreća za prašinu – 1 kom. Radno postolje od 125 mm – 1 kom. Radno postolje od 150 mm (montirano na brusilicu) – 1 kom. Šmirgl-papir od 125 mm –...
  • Seite 72: Tehničke Karakteristike

    RAD / POSTAVKE UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Napon mreže mora odgovarati visini napona koji je dat na nominalnoj tablici brusilice. Kratkotrajni rad: Pritisnuti taster startera (5) i zadržati. Stalni rad: Pritisnuti taster startera (5) i osigurati ga pritiskom tastera za blokadu startera (3). Isključivanje: Pritisnuti i otpustiti pritisak na tasteru startera (5).
  • Seite 73 Prečnik šmirgl – papira 125 mm / 150 mm Klasa bezbednosti Masa 2,6 kg Godina proizvodnje 2008 PODACI VEZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE Nivo akustičnog pritiska: Lp = 92 dB(A) Nivo akustične snage: Lw = 103 dB(A) Izmerena vrednost brzine podrhtavanja: a = 3,5 m/s ZAŠTITA SREDINE / CE Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće, već...
  • Seite 74: Upute Za Upotrebu

    UPUTE ZA UPOTREBU EKSCENTARSKA BRUSILICA 59G346 POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE. POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI Tijekom brušenja površina od drva i metala npr. sa slojevima od boja koje sadrže olovo, mogu nastati štetne/otrovne prašine.
  • Seite 75 OPIS KORIŠTENIH GRAFIKI ZNAKOVA POZOR UPOZORENJE MONTAŽA/POSTAVKE INFORMACIJA DIJELOVI I DODATNA OPREMA Spremnik za prašinu – 1 kom Brusni tanjur 125 mm – 1 kom Brusni tanjur 150 mm (montiran na brusilicu) – 1 kom Brusni papir 125 mm – 1 kom Brusni papir 150 mm –...
  • Seite 76 RAD / POSTAVKE UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Napon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisan na nazivnoj tablici brusilice. Kratkotrajni rad: Stisnite gumb prekidača (5) i pridržite . Stalni rad: Stisnite gumb prekidača (5) i osigurajte ga tako da pritisnete gumb za blokadu prekidača (3). Isključivanje: Stisnite gumb prekidača (5) i prestanite ga držat GUMB ZA REGULACIJU BRZINE OKRETAJA VRETENA.
  • Seite 77 PODACI VEZANI UZ BUKU I TITRAJE Razina akustičkog pritiska: Lp = 92 dB(A) Razina akustičke snage: Lw = 103 dB(A) Vrijednost ubrzanja titraja: a = 3,5 m/s ZAŠTITA OKOLIŠA / CE Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima. Informacije o mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe.
  • Seite 78: Інструкцыя Па Эксплуатацыі

    ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ МАШЫНА ШЛІФАВАЛЬНАЯ ЭКСЦЭНТРЫКАВАЯ 59G346 УВАГА: ПЕРШ ЧЫМ КАРЫСТАЦЦА ЭЛЕКТРАІНСТРУМЕНТАМ, УВАЖЛІВА ПРАЧЫТАЙЦЕ ГЭТУЮ ІНСТРУКЦЫЮ І ЗАХАВАЙЦЕ ЯЕ НА БУДУЧЫНЮ. СПЕЦЫЯЛЬНЫЯ ПРАВІЛЫ БЯСПЕКІ Падчас шліфавання драўляных і металічных паверхняў, напрыклад, пакрытых фарбамі з дабаўкай свінцу, можа утварацца шкодны/таксічны пыл. Кантакт з такім пылам або яго ўдыханне можа быць небяспечным для...
  • Seite 79 Кантэйнер для пылу Выключальнік Рэгулятар хуткасці вярчэння Патрубак выдалення пылу Рабочая падэшва * Могуць быць адрозненні паміж малюнкам і вырабам АПІСАННЕ УЖЫВАЕМЫХ СІМВАЛАЎ УВАГА ПАПЯРЭДЖАННЕ МАНТАЖ/НАЛАДЖВАННЕ ІНФАРМАЦЫЯ АСНАСТКА І ПРЫЛАДДЗЕ Кантэйнер для пылу - 1 шт. Рабочая падэшва 125 мм - 1 шт.
  • Seite 80 ● Рэкамендуецца апаражняць кантэйнер ужо тады, калі ён напоўніцца напалову. ДАПАМОЖНАЕ ДЗЯРЖАННЕ Дапаможнае дзяржанне (1) дазваляе лёгка і бяспечна трымаць шліфавальную машыну і вадзіць ёю падчас працы. Дзяржанне можна ўсталяваць у выбранае становішча, зручнае для выконваемай працы. ● Аслабіць фіксатар дапаможнага дзяржання ( ●...
  • Seite 81 Замену вугальных шчотак даручайце толькі кваліфікаванаму спецыялісту, пры гэтым павінны выкарыстоўвацца арыгінальныя часткі. Усе няспраўнасці павінны выдаляцца аўтарызаваным сэрвіс-цэнтрам фірмы TOPEX ТЭХНІЧНЫЯ ПАРАМЕТРЫ НАМІНАЛЬНЫЯ ЗВЕСТКІ Машына шліфавальная эксцэнтрыкавая Параметр Значэнне Напружанне сілкавання 230 В, пераменны ток Частата электрасілкавання 50 Гц Намінальная...

Inhaltsverzeichnis