Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
EABC / EABC- eLINK wireless battery nutrunner
Model
EABC15-900
EABC26-560
EABC32-410
EABC45-330
EABC50-450
EABC60-370
EABC75-300
EABC95-240
EABC15-900-eLINK
EABC26-560-eLINK
EABC32-410-eLINK
EABC45-330-eLINK
EABC50-450-eLINK
EABC60-370-eLINK
EABC75-300-eLINK
EABC95-240-eLINK
Available from serial number 19Mxxxxx.
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
User manual
Part number
6151658410
6151658420
6151658430
6151658440
6151658450
6151658460
6151658470
6151658480
6151660500
6151660510
6151660520
6151660530
6151660540
6151660550
6151660560
6151660570
WARNING
Part no
6159928020
Issue no 01
Date
09/2019
Page
1 / 108
10
14
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter Industrial Tools EABC series

  • Seite 1 Part no 6159928020 Issue no 01 Date 09/2019 Page 1 / 108 EABC / EABC- eLINK wireless battery nutrunner User manual Model Part number EABC15-900 6151658410 EABC26-560 6151658420 EABC32-410 6151658430 EABC45-330 6151658440 EABC50-450 6151658450 EABC60-370 6151658460 EABC75-300 6151658470 EABC95-240 6151658480 EABC15-900-eLINK 6151660500 EABC26-560-eLINK...
  • Seite 2 6159928020_01 WARNING ADVERTENCIA  Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
  • Seite 3 6159928020_01 WARNING ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας (συμπεριλαμβανομένων εκείνων των ξεχωριστά παρεχόμενων οδηγιών ασφαλείας αρ. 6159930690) και όλες τις οδηγίες. Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/ και σοβαρός τραυματισμός. Φυλάξτε...
  • Seite 4 모든 안전 경고(안전 지침 n° 6159930690 에서 별도로 제공된 경고 포함)와 모든 지침을 빠짐없이 읽어 주십시오. 경고와 지침을 따르지 않을 경우 감전, 화재 및/또는 심각한 부상의 위험이 있습니다. 추후에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하십시오. Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link"...
  • Seite 5: Technical Data

    6159928020_01 IDENTIFICATION Tool model - Tool part no. - Serial no. - Rot. max. speed - mm/aaaa Manufacturing date TECHNICAL DATA Rotational Torque Weight max. Voltage Square Model Part number Min. Nominal Max. speed output EABC15-900 6151658410 1.60 EABC15-900-eLINK 6151660500 1.69 EABC26-560 6151658420...
  • Seite 6 6159928020_01 DIMENSIONING - EABC ØA ØC ØB ØA ØB ØC ØE Model EABC15-900 496 19.53 46 1.81 46 1.81 37 1.46 28 1.10 0.47 1.81 EABC15-900-eLINK EABC26-560 496 19.53 46 1.81 46 1.81 37 1.46 28 1.10 0.47 1.81 EABC26-560-eLINK EABC32-410 496 19.53 46 1.81 46 1.81 37 1.46 28 1.10...
  • Seite 7 6159928020_01 DIMENSIONING - EABC-eLINK Model EABC15-900-eLINK EABC26-560-eLINK EABC32-410-eLINK EABC45-330-eLINK 2.60 2.32 EABC50-450-eLINK EABC60-370-eLINK EABC75-300-eLINK EABC95-240-eLINK Batteries compatibles Battery pack 18V 2.5Ah 6158132660 Battery pack 36V 2.5Ah 6158132670 09/2019 7 / 108...
  • Seite 8: Tool Description

    6159928020_01 TOOL DESCRIPTION EABC EABC-e-LINK SCREEN AND BUTTONS LEDS COLOR CODE 8 / 108 09/2019...
  • Seite 9: Barcode Reader

    6159928020_01 SET UP e-DOCK CONNECTION BARCODE READER 09/2019 9 / 108...
  • Seite 10 Do not charge if damaged. condition of the user. Do not dip into liquid. We, Desoutter, cannot be held liable for the Could gas or explode. consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Seite 11: Getting Started

    Ethernet cable (not supplied) to connect the Wi- SCREEN AND BUTTONS Fi access point to the controller 1. Screen Standard PC connected to the Ethernet network and equipped with the Desoutter CVI3 Suite 2. Left button software to create and control the tightening 3. Right button processes 4.
  • Seite 12: Operating Mode

    English 6159928020_01 OPERATING MODE Battery nutrunner When the tool is powered on, the Desoutter logo When delivered, all battery nutrunners is displayed and the LEDs are blinking. are set with the same communication parameters. ● Wait for a few seconds while the software is being initialized.
  • Seite 13: Maintenance Instructions

    According to Directive 2012/19/ CE concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this product must be recycled. ● Contact your Desoutter representative or consult the website "www. desouttertools.com" to find out where you can recycle this product. 09/2019...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Ce produit est conçu pour la pose et le retrait produits chimiques vendus par Desoutter. de fixations filetées dans le bois, le métal et le Veuillez consulter le site Web Desoutter pour plastique. plus d'informations www.desouttertools.com. Aucune autre utilisation n’est autorisée.
  • Seite 15: Configuration

    Wi-Fi au coffret. 3. Jaune PC standard connecté au réseau Ethernet et 4. Bleu équipé du logiciel Desoutter CVI3 Suite pour créer et contrôler les process de vissage. Le bloc-batterie et le chargeur sont livrés dans des boîtes distinctes. Assurez-vous que ces boîtes ont bien été...
  • Seite 16: Mode Operatoire

    à batterie. Lorsque l’outil est mis sous tension, le logo ● Adressez-vous à votre représentant Desoutter s’affiche et les voyants clignotent. local Desoutter pour savoir comment ● Patientez quelques secondes pendant configurer votre environnement l’initialisation du logiciel.
  • Seite 17: Instructions De Maintenance

    ● Avant toute opération de maintenance, produit doit être recyclé. débrancher l’outil. ● Prenez contact avec votre représentant Desoutter ou consultez Nous vous recommandons de procéder le site « www. desouttertools. com » régulièrement à la révision et à l’entretien pour savoir où...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Las fichas de seguridad describen los productos No se permite ningún otro uso. químicos vendidos por Desoutter. Solo para uso profesional. Consulte el sitio web Desoutter para más información www.desouttertools.com. DATOS TÉCNICOS Véase página 5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Temperatura de funcionamiento: 0 à...
  • Seite 19: Primeros Pasos

    Wi-Fi al controlador 1. Pantalla PC estándar conectado a la red Ethernet y 2. Botón izquierdo equipado con el software Desoutter CVI3 Suite 3. Botón derecho para crear y controlar el proceso de apriete 4. Botón de aflojar ●...
  • Seite 20: Modo De Funcionamiento

    Al encender la herramienta, aparece el logotipo controlador deben ser idénticos en la de Desoutter y los LED parpadean. configuración del controlador y en la ● Espere unos segundos mientras se inicializa del aprietatuercas con batería.
  • Seite 21: Instrucciones De Mantenimiento

    Según la Directiva 2012/19/CE relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), este producto debe ser reciclado. ● Póngase en contacto con su representante de Desoutter o consulte la página web "www. desouttertools.com" para averiguar dónde puede reciclar este producto. 09/2019...
  • Seite 22: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für...
  • Seite 23: Erste Schritte

    Nicht erhitzen oder verbrennen. Es gibt keinen EIN/AUS-Schalter: Das Werkzeug ist betriebsbereit, sobald ein aufgeladener Akkupack eingelegt wurde. Verwenden Sie nur die von Desoutter empfohlenen Ladegeräte, um Desoutter- ● Entfernen Sie den Akkupack bei Akkupacks aufzuladen. Nichtverwendung des Werkzeugs von Verwenden Sie keine Akkupacks aus diesem.
  • Seite 24 Ethernet-Netzwerk an; ● Bitte ziehen Sie für die Einrichtung stecken Sie dazu das Ethernet- Ihrer kundenspezifischen Kabel in den unten an der Systemumgebung Ihren Desoutter- Steuerung befindlichen Port 1. Händler vor Ort zu Rate. ● Wählen Sie „Hauptmenü/Konfiguration/ Steuerung/Peripheriegeräte/Netzwerk“ aus.
  • Seite 25 (German) BETRIEBSMODUS WARTUNGSVORKEHRUNGEN Beim Einschalten des Werkzeugs wird das Wartungseingriffe dürfen nur von qualifiziertem Desoutter-Logo angezeigt und die LEDs blinken. Personal vorgenommen werden. ● Warten Sie ein paar Sekunden, während die ● Vor Wartungsarbeiten das Werkzeug stets Software initialisiert wird.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    Le schede di sicurezza descrivono i prodotti fissaggio filettati in legno, metallo o plastica. chimici venduti da Desoutter. Nessun altro uso è permesso. Consultare il sito Web di Desoutter (www. Solo per utilizzo professionale. desouttertools.com) per ulteriori informazioni. DATI TECNICI NORME DI SICUREZZA Vedi pagina 5.
  • Seite 27: Per Iniziare

    3. Giallo punto di accesso Wi-FI al controller 4. Blu PC standard collegato alla rete Ethernet e dotato di software Desoutter CVI3 Suite per La batteria e il caricabatteria vengono creare e controllare i processi di serraggio consegnati in confezioni separate.
  • Seite 28: Modalità Operativa

    MODALITÀ OPERATIVA controller devono essere identici sia All’accensione dell’utensile, sul display viene nel controller, sia nelle impostazioni visualizzato il logo Desoutter e i LED iniziano a dell’avvitatore a batteria. lampeggiare. ● Verificare con il rappresentante ● Attendere per qualche secondo, per locale Desoutter come configurare consentire l'inizializzazione del software.
  • Seite 29: Istruzioni Per La Manutenzione

    ● Prima di qualsiasi operazione di elettriche ed elettroniche (WEEE). manutenzione: disinserire l’attrezzo. ● Contattare il proprio rappresentante Desoutter o consultare il sito "www. È consigliabile eseguire la revisione e desouttertools.com" per scoprire la manutenzione preventiva ad intervalli dove riciclare questo prodotto.
  • Seite 30: Dados Técnicos

    As Fichas de Informação de Segurança de Produto Químico descrevem os produtos DADOS TÉCNICOS químicos produzidos pela Desoutter. Consulte o site da Desoutter para obter mais Ver página 5. informações www.desouttertools.com. Temperatura de trabalho: 0 / +40°C. Relação de Umidade: 0 / 90%.
  • Seite 31: Como Começar

    Wi-Fi ao controlador 4. Azul PC padrão conectado à rede Ethernet e equipado com o software Desoutter CVI3 Suite O conjunto de baterias e o carregador para criar e controlar os processos de aperto são fornecidos em caixas separadas.
  • Seite 32: Modo De Operação

    Quando a ferramenta é ativada, o logotipo da controlador e nas configurações da Desoutter é exibido e os LEDs ficam piscando. parafusador da bateria. ● Aguarde alguns segundos até inicializar o ● Verifique com o seu representante software.
  • Seite 33: Instruções De Manutenção

    ● Entre em contato com seu Recomenda-se que sejam efetuadas representante Desoutter ou consulte o revisões e manutenção preventiva a site "www.desouttertools.com" para ver intervalos regulares, uma vez por ano ou onde é possível reciclar este produto.
  • Seite 34: Tekniset Tiedot

    Älä kasta nesteeseen. Desoutteria, ei voida pitää vastuussa Voi kaasuuntua tai räjähtää. seurauksista jotka aiheutuvat, kun ilmoitettujen arvojen sijaan käytetään todellista alistumista vastaavia arvoja yksittäisessä riskinarvioinnissa ja työtilanteessa, joihin Desoutter ei voi vaikuttaa. 34 / 108 09/2019...
  • Seite 35 Suomi 6159928020_01 (Finnish) ALOITTAMINEN KÄYTTÖÖNOTTOASETUS Katso sivu 8. Katso sivu 8. 1. Julkinen verkko TYÖKALUN KUVAUS 2. Ethernet-linkki 1. Teho 3. EABC akkukäyttöinen mutterinväännin 2. Näyttö ● Tarkasta, että sinulla on seuraavat laitteet: 3. Liipaisin + Akku 4. Akun peittoalue + Akkulaturi 5.
  • Seite 36 Suomi 6159928020_01 (Finnish) KÄYTTÖTILA ● Oletusmäärityksistä saat täydellisen luettelon katsomalla Kun työkalun virta on kytketty päälle, Desoutterin CVIMONITOR -käytöohjetta logo näytetään näytöllä ja LED-merkkivalot sivustolla http://resource-center. vilkkuvat. desouttertools.com. ● Odota muutaman sekunnin ajan kun ohjelmaa alustetaan. Wi-Fi-tukiasema ● Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen ●...
  • Seite 37 Suomi 6159928020_01 (Finnish) HUOLTO-OHJEET Huollon saa tehdä vain koulutettu ammattihenkilökunta. ● Ennen huoltotöitä: irtikytke työkalu verkkovirrasta Perus- ja ennaltaehkäisevää huoltoa suositellaan säännöllisin väliajoin vuosittain tai korkeintaan 500,000 kiristyksen välein sen mukaan, kumpi täyttyy ensin. Kokoaminen ja purkaminen ● Kun purat työkalu elektroniikka, kiinnitä erityistä...
  • Seite 38: Tekniska Data

    Denna produkt är utformad för att montera i och Säkerhetsdatabladen beskriver de kemiska demontera gängade fästelement i trä, metall eller produkter som säljs av Desoutter. plast. Besök webbplatsen för Desoutter om du vill veta Ingen annan användning är tillåten. mer www.desouttertools.com. Endast för professionell användning. SÄKERHETSANVISNINGAR TEKNISKA DATA ●...
  • Seite 39: Komma Igång

    Ethernet-kabel (medföljer ej) för att ansluta Wi- Fi-åtkomstpunkten till styrenheten 1. Röd 2. Grön Standard dator ansluten till Ethernet-nätverk och utrustad med Desoutter CVI3 Suite 3. Gul programvara för att skapa och kontrollera 4. Blå åtdragningsprocesser ● Kontrollera att du har följande information till Batteriet och batteriladdaren levereras hands, innan du börjar med inställningen.
  • Seite 40 ● Vänta några sekunder medan programvaran resource-center.desouttertools. initialiseras. com. ● Se användarhandboken 6159921030 på Wi-Fi-åtkomstpunkt http://resource-center.desouttertools.com ● Kontakta din lokala Desoutter-representant för för att lära dig att ställa in och använda mer information. funktionerna i programmet som finns i verktyget. Batterimutterdragare Streckkodläsare Vid leverans är alla...
  • Seite 41 Enligt Direktivet 2012/19/CE gällande Avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE), måste den här produkten återvinnas. ● Kontakta din Desoutter- representant eller besök webbplatsen ”www.desouttertools. com” för att få reda på var du kan återvinna denna produkt.
  • Seite 42: Tekniske Data

    Dette produktet er designet for å installere og Sikkerhetsdatabladet beskriver de kjemiske fjerne gjengede festeanordninger i tre, metall og produktene solgt av Desoutter. plast. Vennligst se Desoutter nettsider for mer Annet bruk er ikke tillatt. informasjon www.desouttertools.com. Kun til profesjonell bruk. SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE DATA ●...
  • Seite 43: Komme I Gang

    FARGEKODE PÅ LED-er WiFi-tilgangspunktet til kontrolleren 1. Rød Standard PC tilkoblet Ethernet-nettverket 2. Grønn og utstyrt med Desoutter CVI3 Suite- programvaren for å opprette og kontrollere 3. Gul tiltrekkingsprosesser 4. Blå ● Før start av oppsett sjekk at du har følgende informasjon tilgjengelig.
  • Seite 44 Norge 6159928020_01 (Norwegian) DRIFTSMODUS Wi-Fi tilgangspunkt ● Ta kontakt med den lokale Desoutter- Når verktøyet slås på, vises Desoutter-logoen, og representant for mer informasjon. LED-ene blinker. Batteridrevet skiftenøkkel ● Vent i noen sekunder mens programvaren initialiseres. Ved levering er alle batteridrevne ●...
  • Seite 45 I henhold til direktiv 2012/19/CE vedrørende elektrisk og elektronisk utstyrsavfall (WEEE) må dette produktet resirkuleres. ● Ta kontakt med Desoutter- representanten eller se på nettsidene "www.desouttertools. com" for å finne ut hvor du kan resirkulere dette produktet.
  • Seite 46 Oplad ikke, hvis defekt. fysiske tilstand. Nedsænk ikke i væske. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de erklærede værdier Kan afgive gasser eller eksplodere. i stedet for at anvende værdier, som afspejler...
  • Seite 47: Sådan Kommer Du I Gang

    Ethernet-kabel (medfølger ikke) til tilslutning af LED-FARVEKODE Wi-Fi-adgangspunktet til kontrolenheden 1. Rød Standard-pc sluttet til Ethernet-netværket 2. Grøn og installeret Desoutter CVI3 Suite- software til oprettelse og styring af 3. Gul tilspændingsprocesserne 4. Blå ● Kontroller før start af opsætningen, at du har følgende oplysninger.
  • Seite 48 Dansk 6159928020_01 (Danish) DRIFTSMODUS Wi-Fi-adgangspunkt ● Kontakt den lokale Desoutter-repræsentant Når værktøjet er tændt, vises Desoutter-logoet, for at få flere oplysninger. og LED'erne blinker. Batterimøtrikspænder ● Vent nogle sekunder, mens softwaren initialiseres. Ved levering er alle ● Se brugerhåndbogen 6159921030 på http:// batterimøtrikspændere indstillet med...
  • Seite 49 Iht. direktivet 2012/19/CE om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal dette produkt genbruges. ● Kontakt din Desoutter- repræsentant, eller konsultér websitet "www.desouttertools. com" for at finde ud af, hvor du kan genbruge produktet.
  • Seite 50: Τεχνικα Δεδομενα

    και από τη διάρκεια έκθεσης και τη φυσική © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 κατάσταση του χρήστη. St Herblain, FR Η Desoutter δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλούμενων Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη...
  • Seite 51 ελέγχου 4. Κουμπί αντιστροφής Κανονικός Η/Υ που είναι συνδεδεμένος σε δίκτυο Ethernet και εξοπλισμένος με ΧΡΩΜΑΤΙΚΟΙ ΚΩΔΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ LED το λογισμικό CVI3 Suite της Desoutter για δημιουργία και έλεγχο της διαδικασίας σύσφιξης 1. Κόκκινο 2. Πράσινο 3. Κίτρινο 4. Μπλε...
  • Seite 52 της Desoutter της περιοχής σας για τον τρόπο ρύθμισης του δικού σας ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ συστήματος. Όταν το εργαλείο είναι ενεργοποιημένο, εμφανίζεται το λογότυπο της Desoutter και οι ● Για να έχετε την πλήρη λίστα της ενδείξεις LED αναβοσβήνουν. εργοστασιακής διαμόρφωσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη...
  • Seite 53 πραγματοποιείται ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. Η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Desoutter στην περιοχή σας ● Πριν από κάθε επισκευή: αποσυνδέστε το ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο εργαλείο από το ρεύμα. "www.desouttertools.com", για να...
  • Seite 54 湿度比: 0 à 90% 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方 面的重要信息。 噪声与振动声明 标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购新 请参阅第 页。 标贴。 震动级 电池标识 噪声级 不要加热或燃烧。 : 震动级 请仅使用 Desoutter 推荐的充电器对 Desoutter 电池组进行充电。 K / K = 3 dB: 可变值 请勿使用其他系统的电池组。 : 声压级 请仅使用原配充电器充电。 如有损坏,不得用于充电。 : 声能级 不得浸入液体。 所有值均以发行日时的参数为准。您可登录www. desouttertools.com 了解最近信息。 可能产生气体或爆炸。...
  • Seite 55 ● 插入电池组。 IP 地址 192.168.5.212 没有通断开关:电池组安装完成后,工具准备 控制器 运行。 通讯端口 7477 控制器 IP 地址、子网掩码和通讯端口在 ● 在不使用工具时拔下电池组。 控制器和电池式扳手设置中必须相同。 ● 请勿在充电器的电源切断时将电池留在 ● 请与您当地的 Desoutter 代表核实如 充电器内。 何设置特定系统环境。 EABC-eLINK ● 要获取默认配置的完整列表,请 ● 要安装此工具专用的条形码阅读器附件,请参 从以下网站参阅 CVIMONITOR 用 考:http://resource-center.desouttertools.com 户手册:http://resource-center. 上的用户手册 6159920510。 desouttertools.com。 09/2019 55 / 108...
  • Seite 56 中文 6159928020_01 (Chinese) Wi-Fi 接入点 条码阅读器 ● 请联系您当地的 Desoutter 代表以获取更多信 ● 请参阅第 9页 息。 电池式扳手 条码阅读器 交付后,所有电池式扳手均用相同的通 电源接通 讯参数设置。 扫描 ● 请更改电池式扳手 IP 地址和通讯端 口,以避免设置问题。 扫描完毕 ● 插入电池和插在相机如第8页。 扫描按钮 ● 将 e-DOCK 连接至电脑 USB 端口。创建新串 口。 ● 启动 CVIMONITOR 软件并选择屏幕顶部的“工...
  • Seite 57 接器时须特别注意避免损坏线路。 ● 在对工具的前部联接件进行拆解时,须注意避 免损坏扭矩传感器的线路。 ● 按照标准的工程惯例安装元件组件。 ● 将设备重新投入使用之前,请检查其主要设 置是否进行过修改,以及安全设备是否能正常 工作。 符号说明 左旋螺纹 在重新组装时,涂抹建议的胶合剂 在重新组装时,拧紧到要求的扭矩 重新组装时,使用要求的润滑脂或 润滑油进行润滑。 润滑 ● 切勿在齿轮或轴承上涂抹过多润滑油,薄 薄涂一层就够了。 使用非制造商原装的配件,可能会降低 机具的性能或增加维护成本与震动级。 制造商对因此而造成的后果不承担任何 责任。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 收。 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 站“www.desouttertools.com”,查找 本产品的回收地点。 09/2019 57 / 108...
  • Seite 58: Műszaki Adatok

    Magyar 6159928020_01 (Hungarian) Eredeti utasítások fordítása. Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a tényleges kitettséget tükröző értékek helyett © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 a közölt értékeknek olyan munkahelyi helyzet St Herblain, FR értékelésében történő felhasználásának következményeiért, amelyre nincs ráhatásunk.
  • Seite 59: Üzembe Helyezés

    ● Tegye be az akkumulátort. Tilos melegíteni vagy tűzbe dobni. Nincs BE/KI kapcsoló: az akkumulátor betétele után működésre kész a szerszám. Kizárólag a Desoutter által ajánlott töltőegységekkel töltse fel a Desoutter ● Vegye ki az elemet, ha nem használja akkumulátor-telepeket.
  • Seite 60 ÜZEMMÓD csavarbehajtó beállításaival. A szerszám bekapcsolásakor a kijelzőn megjenik ● A helyi Desoutter képviselőnél a Desoutter logó és a LED-ek villogni kezdenek. érdekéődje meg az adott ● Várjon néhány másodpercig, amíg a szoftver rendszerkörnyezetében szükséges alaphelyzetbe áll.
  • Seite 61: Karbantartási Utasítások

    (WEEE) 2012/19/EK irányelv szerint kell újrahasznosítani. A karbantartást csak szakképzett személy ● A termék újrahasznosításával végezheti. kapcsolatosan forduljon a Desoutter ● A szerszám tápfeszültség vezetékét minden képviselethez vagy keresse fel a karbantartási művelet előtt húzza ki a hálózati "www.desouttertools.com" című...
  • Seite 62: Tehniskie Dati

    Šis izstrādājums ir paredzēts vītņotu stiprinājumu DROŠĪBAS DATU LAPAS MSDS/SDS ieskrūvēšanai kokā, metālā un plastmasā, kā arī izskrūvēšanai. Drošības datu lapās aprakstīti Desoutter pārdotie Citi lietošanas veidi nav atļauti. ķīmiskie produkti. Tikai profesionālai lietošanai. Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, apmeklējiet Desoutter tīmekļa vietni www.desouttertools.com.
  • Seite 63: Darba Sākšana

    1. Sarkana piekļuves punkta savienošanai ar kontrolleri 2. Zaļa Standarta dators, kas ir pievienots Ethernet 3. Dzeltena tīklam un aprīkots ar Desoutter CVI3 Suite programmatūru pievilkšanas procesu izveidei 4. Zila un vadībai ● Pirms iestatīšanas sākšanas pārbaudiet, vai Akumulators un lādētājs tiek piegādāts jums ir pieejama šāda informācija.
  • Seite 64 Latviešu 6159928020_01 (Latvian) LIETOŠANAS REŽĪMS ● Pilnīgu noklusējuma konfigurācijas sarakstu skatiet CVIMONITOR Kad instruments ir ieslēgts, ir redzams Desoutter lietotāja rokasgrāmatā vietnē http:// logotips un mirgo gaismas diodes. resource-center.desouttertools. ● Uzgaidiet dažas sekundes, kamēr notiek com. programmatūras inicializācija. Wi-Fi piekļuves punkts ●...
  • Seite 65 Saskaņā ar Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA), šo izstrādājumu nepieciešams otrreizēji pārstrādāt. Sazinieties ar savu Desoutter pārstāvi vai apmeklējiet vietni "www. desouttertools.com", lai noskaidrotu, kur var otrreizēji pārstrādāt šo izstrādājumu. 09/2019...
  • Seite 66: Dane Techniczne

    SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNYCH sztucznych. MSDS/SDS Używanie do innych celów jest niedozwolone. Karty charakterystyki materiałów opisują produkty Wyłącznie do użytku profesjonalnego. chemiczne sprzedawane przez firmę Desoutter. Więcej informacji zamieszczono na stronie DANE TECHNICZNE internetowej Desoutter pod adresem www. desouttertools.com. Zob. strona 5.
  • Seite 67: Rozpoczęcie Pracy

    Nie podgrzewać lub spalać. Nie występuje przełącznik ON/OFF: narzędzie jest gotowe do pracy bezpośrednio Do ładowania akumulatorów firmy po włożeniu naładowanego pakietu Desoutter używać tylko ładowarek akumulatorowego. zalecanych przez firmę Desoutter. Nie stosować akumulatorów z innych ● Odłącz pakiet akumulatorowy, gdy systemów.
  • Seite 68: Tryb Pracy

    środowiska posiadanego systemu TRYB PRACY skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Desoutter. Po włączeniu zasilania narzędzia wyświetlane jest logo firmy Desoutter i migają diody LED. ● Kompletną listę domyślnych ● Poczekaj kilka sekund na zakończenie konfiguracji możesz znaleźć w inicjalizacji oprogramowania.
  • Seite 69: Instrukcja Konserwacji

    Zaleca się przeprowadzanie napraw należy skontaktować się z lokalnym i konserwacji zapobiegawczych w przedstawicielem firmy Desoutter regularnych odstępach raz na rok lub odwiedzić witrynę www. lub po 500,000 operacji dokręcania, desouttertools.com.
  • Seite 70: Technické Údaje

    Dobíjejte pouze pomocí originální fyzickém stavu uživatele. nabíječky. My ve společnosti Desoutter nejsme zodpovědní Nenabíjejte poškozené baterie. za následky využívání prohlašovaných hodnot, bez ohledu na hodnoty odrážející aktuální Neponořujte do kapalin. expozici, v jednotlivých rizikových oblastech a situacích na pracovištích, které...
  • Seite 71: Instalace

    1. Červená jednotce 2. Zelená Standardní PC připojené k síti Ethernet a 3. Žlutá vybavené softwarem Desoutter CVI3 Suite pro 4. Modrá vytváření a řízení utahovacích postupů ● Před zahájením nastavení zkontrolujte, zda Baterie a nabíječka se dodávají v máte k dispozici následující informace.
  • Seite 72: Provozní Režim

    Český 6159928020_01 (Czech) PROVOZNÍ REŽIM ● Kompletní přehled konfigurace ve výchozím nastavení naleznete v Je-li nářadí zapnuté, zobrazí se logo Desoutter a návodu k použití CVIMONITOR LED diody blikají. na http://resource-center. ● Vyčkejte několik vteřin, než proběhne desouttertools.com. inicializace softwaru.
  • Seite 73: Pokyny K Údržbě

    Tento výrobek musí být recyklován v souladu se směrnicí 2012/19/ ES týkající se elektrického a elektronického odpadu (WEEE). ● Informace o místech recyklace tohoto výrobku vám sdělí váš zástupce společnosti Desoutter, nebo je získáte na adrese „www. desouttertools.com“. 09/2019 73 / 108...
  • Seite 74: Účel Použitia

    Nabíjajte iba originálnou nabíjačkou. a pracovnom mieste a tiež na čase vystavenia Nenabíjajte poškozené batérie. účinku a na fyzickej kondícii užívateľa. My, Desoutter, nemôžeme byť zodpovední Nevhadzujte do kvapalín. za následky používania uvádzaných hodnôt Môže dýmiť a lebo explodovať. namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vyžarovaniu v individuálnom posúdení...
  • Seite 75 Ethernetový kábel (nedodáva sa) na pripojenie prístupového bodu Wi-Fi k riadiacej jednotke 1. Červená 2. Zelená Štandardný počítač pripojený k ethernetovej sieti a vybavený softvérom Desoutter CVI3 3. Žltá Suite na vytvorenie a riadenie procesov 4. Modrá uťahovania ● Pred začatím nastavenia skontrolujte, či máte Batéria a nabíjačka batérie sa dodávajú...
  • Seite 76: Prevádzkový Režim

    Slovenský 6159928020_01 (Slovak) PREVÁDZKOVÝ REŽIM ● Úplný zoznam predvolenej konfigurácie nájdete v Pri zapnutí nástroja sa zobrazí logo Desoutter a používateľskej príručke pre diódy LED blikajú. CVIMONITOR na stránke http:// ● Počkajte pár sekúnd, kým sa spustí softvér. resource-center.desouttertools. ● Informácie o nastavení a použití funkcií...
  • Seite 77: Návod Na Údržbu

    Podľa smernice 2012/19/CE týkajúcej sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musíte tento produkt recyklovať. ● Ak chcete zistiť, kde môžete recyklovať tento produkt, kontaktujte vášho predajcu spoločnosti Desoutter alebo konzultujte webovú stránku „www. desouttertools.com”. 09/2019 77 / 108...
  • Seite 78: Tehnični Podatki

    časa izpostavljanja in fizičnega stanja polnilcem. uporabnika. Ne polnite poškodovanih akumulatorjev. Družba Desoutter ne bo odgovorna za posledice Akumulatorjev ne pomakajte v tekočine. uporabe deklariranih vrednosti namesto tistih vrednosti, ki odsevajo dejansko izpostavljanje, pri Lahko bi pričeli puščati ali eksplodirali.
  • Seite 79 Standardni osebni računalnik, povezan z 3. Rumena Ethernet omrežjem in opremljen s programsko 4. Modra opremo Desoutter CVI3 Suite za ustvarjanje in nadzor postopkov privijanja Komplet baterij in polnilnik baterij sta ● Pred začetkom nastavljanja preverite, ali imate pri roki naslednje informacije.
  • Seite 80 ● Če želite kot privzeto možnost dobiti popoln seznam konfiguracij, Ko je orodje povezano z napajanjem, je prikazan glejte uporabniški priročnik za logotip Desoutter, svetleče diode pa utripajo. CVIMONITOR na spletnem ● Počakajte nekaj sekund, da se programska naslovu http://resource-center.
  • Seite 81: Navodila Za Vzdrževanje

    Skladno z direktivo 2012/19/CE glede odpadne električne in elektronske opreme (OEEO) je ta izdelek primeren za recikliranje. ● Če želite izvedeti, kje lahko reciklirate ta izdelek, stopite v stik s svojim predstavnikom Desoutter ali preglejte spletno stran "www. desouttertools.com". 09/2019 81 / 108...
  • Seite 82: Techniniai Duomenys

    Šis gaminys skirtas įmontuoti sriegines tvirtinimo Saugos duomenų lapuose aprašomi cheminiai detales į medį, metalą ir plastiką, bei jas išimti. produktai, parduodami Desoutter. Draudžiama naudoti juos kitam. Apsilankykite Desoutter svetainėje ir sužinokite daugiau www.desouttertools.com. Tik profesionaliam naudojimui. PATARIMAS DĖL JŪSŲ SAUGUMO TECHNINIAI DUOMENYS ●...
  • Seite 83: Darbo Pradžia

    1. Raudona prijungti „Wi-Fi“ prieigos tašką prie valdiklio 2. Žalia standartinį kompiuterį, prijungtą prie eterneto 3. Geltona tinklo, su programine įranga „Desoutter CVI3 4. Mėlyna Suite“, skirta suveržimo procesams valdyti ● Prieš pradėdami nustatymą turite disponuoti Akumuliatorių pakuotė ir įkroviklis šia informacija.
  • Seite 84 Lietuvių 6159928020_01 (Lithuanian) DARBINIS REŽIMAS ● Išsamų numatytųjų konfigūravimų sąrašą rasite CVIMONITOR Kai įrankis įjungiamas, rodomas „Desoutter“ naudotojo vadove adresu http:// logotipas ir mirksi diodinės lemputės. resource-center.desouttertools. ● Palaukite keletą sekundžių, kol bus com. inicijuojama programinė įranga. „Wi-Fi“ prieigos taškas ●...
  • Seite 85 (nuskaitymo mygtukas) žymėjimą. Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti. ● Žr. CVI CONFIG naudotojo vadovą, kurį rasite adresu http://resource- ● Kreipkitės į „Desoutter“ atstovą center.desouttertools.com arba peržiūrėkite svetainę „www.desouttertools.com“, kad ● Refer to the CVI CONFIG user sužinotumėte, kur galima perdirbti...
  • Seite 86: Правила Техники Безопасности

    станции, а также от времени воздействия и копирование содержания настоящего документа физического состояния пользователя. или его части. Это относится, в частности, Компания Desoutter не несет ответственности к товарным знакам, модели и чертежам, за последствия использования в деноминациям, номерам частей. Используйте...
  • Seite 87: Начало Работы

    ЦВЕТОВОЙ КОД СВЕТОДИОДОВ Fi с контроллером 1. Красный Стандартный ПК, подключенный к сети 2. Зеленый Ethernet и оснащенный программным пакетом Desoutter CVI3 для выполнения и 3. Желтый контроля процедур затяжки 4. Синий Аккумуляторный блок и зарядное устройство поставляются в отдельных...
  • Seite 88: Рабочий Режим

    гайковерта должны быть РАБОЧИЙ РЕЖИМ одинаковыми. ● По вопросам настройки Когда питание инструмента включено, на своего системного окружения дисплее отображается логотип Desoutter, а обращайтесь к местному светодиоды мигают. представителю компании ● Подождите несколько секунд, пока ПО Desoutter. инициализируется. ● Информацию по настройке и...
  • Seite 89 ● За информацией о точках Рекомендуется проводить осмотр утилизации этого продукта и планово-предупредительный обращайтесь к своему ремонт инструмента раз в год или представителю Desoutter или на после 500,000 затяжек (что наступит сайт www.desouttertools.com. раньше). Монтаж и демонтаж ● При разборке электронных узлов...
  • Seite 90 注文いただけます。 全ての値はこのマニュアルの発効日現在の も のです。最新の情報については当社のサ イ バッテリステッカー ト、www.desouttertools.com をご覧下 さい。 これらの宣言された値は定められた標準に 従っ 加熱したり燃やしたりしないでくださ た実験室での試験から得られたもので あり、ま い。 た同一の標準に従って試験された 他の工具につ Desoutter バッテリパックを充電するに いて宣言さえれた値との比較 に適しています。 は、必ず Desoutter の推奨充電器をご使 これらの宣言された値は危険評価には適し てお 用ください。 らず、また個々の職場で測定された値 がより高 他のシステムのバッテリパックを使用し い場合があります。 ないでください。 個々のお客様が経験される実際の露出値お よび 必ず元の充電器で充電してください。 害の危険は一定ではなく、お客様の作 業方法、 作業対象、およびワークステーシ ョンのデザイ 破損している場合は充電しないでくだ...
  • Seite 91 6. eLINK モジュール 接続するe-DOCK のバージョン) デバイス 画面とボタン CVI3ビジョンコントローラ ー(ファームウェアバージ 1. 画面 + 電源ケーブル ョン1.5.2.0またはそれ以降 2. [左]ボタン のバージョン) 3. [右]ボタン Desoutter Wi-Fiアクセスポ + 電源ケーブル イント 4. [元に戻す]ボタン イーサネットネットワーク LED カラーコード Wi-Fiアクセスポイントをコントローラーに接 続するイーサネットケーブル(別売り) 1. 赤色 締め付けプロセスを作成管理するための、イー 2. 緑色 サネットネットワークに接続され、Desoutter 3. 黄色 CVI3 Suiteソフトウェアを搭載した標準PC 4.
  • Seite 92 日本語 6159928020_01 (Japanese) バーコードリーダー Wi-Fiアクセスポイント ● 詳細は、お近くのDesoutter代理店までお問い ● 9 ページ 図 合わせください。 バーコードリーダー バッテリナットランナ 配送時、すべてのバッテリナットラン 電源オン ナは、同一の通信パラメータが設定さ れています。 スキャン ● 設定の問題を回避するには、バッテ スキャン OK リナットランナのIPアドレスと通信 ポートを変更してください。 スキャンボ ● バッテリパックを挿入し、以下に示すように タン e-DOCKを差し込んでください。 8 ペー ジ 図 レーザー光線 ● PCのUSBポートにe-DOCKを接続します。新 しいシリアルポートが作成されます。 警告 ! ● CVIMONITORソフトウェアを起動し、画面の...
  • Seite 93 ルクトランスデューサ配線に注意してくだ さい。 ● 機器の使用を再開する前に、その主な設定が 変更されていないこ、安全装置が正常に動作 していることを確認してください。 絵文字の意味 左手スレッド 再組み立ての際には推奨される接着剤 を使ってください 再組み立ての際には、要求されるトル クにて締め付けてください 再組み立ての際には要求されるグリー スまたはオイルを注油してください。 注油 ● ギアまたはベアリングにグリースをつけすぎ ないでください。薄く塗るだけで十分です。 メーカーにより提供されるもの以外の スペアパーツの使用は、パフォーマン スの低下、メンテナンスの増加、振動 レベルの増加及びメーカー責任の解除 につながります。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 する指令 2012/19/CE に従って本製品 はリサイクルする必要があります。 ● 本製品をリサイクルできる場所を 探すには、Desoutter 担当者にお問 い合わせいただくか、ウェブサイト "www.desouttertools.com" を参照し てください。 09/2019 93 / 108...
  • Seite 94: Съвети За Безопасност

    Български 6159928020_01 (Bulgarian) Превод на оригиналните инструкции. Ние, Desoutter, не носим отговорност за последствия при използване на © Copyright 2019, Ets Georges Renault 44818 декларираните стойности вместо на St Herblain, FR стойностите, отговарящи на действителното излагане при индивидуални оценки на риска...
  • Seite 95: Първи Стъпки

    на Wi-Fi точката за достъп към контролера Батериите и зарядното устройство Стандартен компютър, свързан към Ethernet се доставят в отделни кутии. Моля, мрежата и снабден със софутер Desoutter уверете се, че получените кутии са CVI3 Suite за създаване и управление на в изправност и проверете тяхното...
  • Seite 96: Режим На Работа

    представител на Desoutter за РЕЖИМ НА РАБОТА информация относно това как да Когато инструментът е включен, се показва настроите конкретната системна логото на Desoutter, а светодиодите започват среда. да премигват. ● Изчакайте няколко секунди, докато ● За пълния списък с начините за...
  • Seite 97 оборудване (ОЕЕО), този продукт може да бъде рециклиран. ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ ● Свържете се с вашия Инсталацията трябва да се осъществява само представител на Desoutter или от квалифициран персонал. направете справка с уебсайта "www.desouttertools.com", за ● Преди каквато и да е работа по...
  • Seite 98 All rights reserved. 지침의 내용 또는 그 일부를 안전 보건 자료 MSDS/SDS 허가 없이 사용 또는 복제하는 행위는 금지됩니다. 이는 특히 상표, 모델 명칭, 부품 번호 및 도면에 안전 데이터 시트는 Desoutter가 판매하는 화학 적용됩니다. 허가된 부품만 사용하십시오. 허가 제품을 설명합니다. 받지 않은 부품의 사용으로 인한 손상이나...
  • Seite 99 장치 4. 역방향 버튼 CVI3 Vision 컨트롤러( + 전원 케이블 펌웨어 버전 1.5.2.0 이상) LED 색상 코드 Desoutter Wi-Fi 액세스 지점 + 전원 코드 1. 적색 이더넷 네트워크 2. 녹색 Wi-Fi 액세스 지점을 컨트롤러로 연결하는 3. 황색 이더넷 케이블(비제공) 4.
  • Seite 100 한국어 6159928020_01 (Korean) 바코드 리더 Wi-Fi 액세스 지점 ● 자세한 정보는 현재 Desoutter 담당자에게 ● 9 페이지 참조. 문의하십시오. 바코드 리더 배터리 너트러너 제공받았을 때 모든 배터리 너트러너를 전원 공급 동일한 통신 매개변수로 설정합니다. 스캔 ● 배터리 너트러너 IP 주소 및...
  • Seite 101 늘어나고 제조업체의 책임을 전면 부인하게 될 수 있습니다. WEEE(전기·전자장비 폐기물처리 지침) 의 2012/19/CE 명령에 따라 이 제품을 반드시 재활용해야 합니다. ● 이 제품을 재활용할 수 있는 곳을 알아 보시는 경우 Desoutter 담당자에게 연락하시거나 웹사이트 "www.desouttertools.com"에 문의하십시오. 09/2019 101 / 108...
  • Seite 102 6159928020_01 NOISE AND VIBRATION EMISSION Model Part number EN 62841 EN 62841 EABC15-900 6151658410 EABC26-560 6151658420 EABC32-410 6151658430 EABC45-330 6151658440 EABC50-450 6151658450 EABC60-370 6151658460 EABC75-300 6151658470 EABC95-240 6151658480 < 2.5 m/s² < 70 dB(A) EABC15-900-eLINK 6151660500 EABC26-560-eLINK 6151660510 EABC32-410-eLINK 6151660520 EABC45-330-eLINK 6151660530 EABC50-450-eLINK 6151660540 EABC60-370-eLINK 6151660550...
  • Seite 103 6159928020_01 FCC COMPLIANCE (CLASS B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 104 6159928020_01 IC COMPLIANCE (CLASS B) CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) (English) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 105 6159928020_01 Name and content of harmful substances in products 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电子组件 / Electronics module 外壳 / Housing 马达 / Motor 齿轮组件 / Gear unit 输出轴组件 / Front part 本表格依据SJ/T11364的规定编制 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。...
  • Seite 106: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 107 РУССКИЙ (RUSSIAN) (1) ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ - (2) Мы: DESOUTTER -(3) Т е х н и ч е с к и й ф а й л м о ж н о - (4) зявляем, что продукция: отвертку - (5) тип оборудования: - (6) Происхождение продукта - (7) соответствует требованиям директивы европейского совета...
  • Seite 108 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands –...

Inhaltsverzeichnis