Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

STANDARD
SERIES 535
INSTRUKTIONSMANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
ISTRUZIONE PER L'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONE
GEBRUIKSAANWIJZING
BETJENINGSVEJLEDNING
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2 m
2 m
ENGLISH page 2-4, 5
FRANÇAIS page 2-4, 6
PORTUGÊS página 2-4, 7
ITALIANO pagina 2-4, 8
DANSK side 2-4, 9
NORSK side 2-4, 9
SUOMI sivu 2-4, 10
POLSKI strona 2-4, 10
MAGYAR oldal 2-4, 11
3 m
3 m
No. 144077(01)
2012-05-08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman Extractor Arm 535 series

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    STANDARD SERIES 535 INSTRUKTIONSMANUAL SVENSKA sida 2-4, 5 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH page 2-4, 5 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Site 2-4, 6 MANUEL D’INSTRUCTION FRANÇAIS page 2-4, 6 ISTRUZIONE PER L’USO ESPAÑOL p ág. 2-4, 7 MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGÊS página 2-4, 7 MANUALE DI ISTRUZIONE ITALIANO pagina 2-4, 8 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 Ø160 Ø12 (x4) 1150 maximum 2 m maximum 3 m 0,7 - 1,0 m max. 0,4 m Standard 2 m 1700 - 1300 1800 2500 Standard 3 m 2800 - 2400 1800 2500...
  • Seite 3 Alt. 1 x 100 Alt. 2 3 m (11 ft) Alt. 1 Alt. 1...
  • Seite 4 Alt. 1 Alt. 2 3 m arm Standard 2 m: 11 kg 68 dB(A) Standard 3 m: 13 kg (ISO 11201) Material recovery: 70 °C (extracted air) 91 % by weight 600 - 900 m...
  • Seite 5: Instruction Manual

    SVENSKA Förord För att säkerställa rätt funktion och minimalt service- VARNING! behov är det viktigt att taga del av informationen i denna Risk för personskador! Utsugningsarmen instruktionsmanual. får inte användas i miljöer där statisk elektri- Produkten är konstruerad för att uppfylla kraven i de citet kan innebära risk för explosion.
  • Seite 6: Deutsch Site

    DEUTSCH Vorwort der Rauch-/Staub-quelle wie möglich befinden (siehe Um optimale Funktion und minimalen Servicebedarf zu Abbildungen A1 und A2, Seite 2). Empfohlene Luft- gewährleisten, ist es wichtig, daß Sie die Informationen strömung: ca. 600 - 900 m in dieser Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen. Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung der in den EG- WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Seite 7: Español P Ág

    ESPAÑOL Prólogo ser situada lo más cerca posible de la fuente de origen del polvo/humo (ver las figuras A1 y A2, página 2). Para garantizar un funcionamiento correcto y una mínima Caudal de aire recomendado: 600 - 900 m /h aprox. necesidad de servicio, es importante leer este manual de instrucciones.
  • Seite 8: Italiano

    ITALIANO Premessa Per garantire il corretto funzionamento e ridurre al minimo Flusso d’aria raccomandato: circa 600 - 900 m la manutenzione, è importante leggere attentamente e ca- pire le informazioni contenute in questo manuale. Questo ATTENZIONE! prodotto è costruito in conformità ai requisiti imposti dalle Pericolo di lesioni personali! Il braccio non direttive rilevanti.
  • Seite 9: Dansk Side

    STANDARD DANSK Forord Det er vigtigt at læse og forstå oplysningerne i denne støvgenererende proces som muligt (se figur A1 og A2 på betjeningsvejledning for at sikre korrekt funktion og side 2). Anbefalet luftgennemstrømning: 600 - 900 m3/h. minimal vedligeholdelse. Produktet er konstrueret til at opfylde kravene i de rele- ADVARSEL! Risiko for personskade!
  • Seite 10: Suomi Sivu

    SUOMI Alkusanat Oikean toiminnan ja mahdollisimman vähäisen huolto- VAROITUS! tarpeen varmistamiseksi on tärkeää perehtyä tässä ohjekäsikirjassa annettuihin tietoihin. Henkilövahinkojen vaara! Kohdepoistolet- Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään kustoa ei saa käyttää paikoissa, joissa staattisen sähkön takia on räjähdysvaara. asianmukaiset EY-direktiivien vaatimukset. Tämän tason säilyttämiseksi on asennuksessa, korjauksessa ja huol- lossa käytettävä...
  • Seite 11: Cestina Strana

    CESTINA Slovo úvodem K zajištění správné funkce a minimální údržby je nutné produkujícímu prach nebo výpary. (viz obr. A1 a A2, pozorně pročíst a pochopit informace uvedené v návodu strana 2). Doporučený proud vzduchu: 600 - 900 m k obsluze. Výrobek je navržen tak, aby vyhovoval poža- davkům příslušných předpisů.
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    Standard ENGLISH Försäkran om överensstämmelse Declaration of conformity Vi, AB Ph. Nederman & Co., försäkrar under eget ansvar att We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole Nedermanprodukten: responsibility that the Nederman product: - Extractor Arm Ser. 535 med tillbehör som omfattas av denna - Extractor Arm Ser.
  • Seite 13: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Megfelelőségi Nyilatkozat  Atbilstības deklarācija  Mi, az AB Ph. Nederman & Co. nevében, felelősségünk tudatában kijelentjük Mēs AB Ph. Nederman & Co paziņojam un esam atbildīgi par to, ka Nederman hogy a(z) iztrādājums: - Extractor Arm Ser. 535 Nederman termék és azon kiegészítői melyekre ez a - Extractor Arm Ser.
  • Seite 14 Rights reserved for modification of design and measurements. The majority of the products are manufactured within ISO 9001 and ISO 14001-certified Quality- and Environmental system. For more detailed information please contact the manufacturer.

Diese Anleitung auch für:

535 serie

Inhaltsverzeichnis