Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mains Connection - Amica FM061.3 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FM061.3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE
It is prohibited to readjust or modify
any parts of the unit. It is crucial not
to damage the capillary tube visible
in the compressor recess. The tube
may not be bent, straightened and
wound.
If the capillary tube is damaged by
the user the guarantee will be void
(fig. 4).
4

Mains connection

l Before the appliance is connected to the
mains, set the adjustment knob to the
"0" position.
l The appliance is intended for connection to
alternating current. The connection values
for voltage (V) and frequency (Hz) are given
on the nameplate in the cabinet.Power must
be connected via a wall socket with switch.
The wall socket should be easily accessible.
All earthing requirements stipulated by the
local electricity authority must be observed.
The cabinet plug and wall socket should
then give correct earthing. If in doubt,
contact your local supplier or an authorised
electrician.
l If the extension lead (with a protection ring
and a safety symbol) is applied, its socket
must be located at a safe distance from
sinks and may not be exposed to water and
capillary
other wastewater flooding.
tube
l The data is provided on the rated plate
located at the bottom of the wall inside the
chamber.
Mains disconnection
l Ensure the possibility of disconnecting the
appliance from the mains by pulling out the
plug or switching the two-pole switch off (fig.
5).
5
45
Do not use adapters, multiple
sockets and two-wire extension
leads. If it is necessary to use
the extension lead, it must be
equipped with a protection ring
and a single socket and must have
VDE/GS safety certificate.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kb 15340 w

Inhaltsverzeichnis