Seite 1
N o t i c e S T E L L A H O T T E C E N T R A L E...
Seite 2
M o d e d ’ e m p l o i e t d ’ i n s t a l l a t i o n P. 4 I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e P.
Seite 3
Ve r s i o n r e c y c l a g e R e c i r c u l a t i o n v e r s i o n U m l u f t a u s f ü h r u n g Ve r s i o n e r i c i c l o Ve r s i ó...
Seite 4
La présente notice vaut pour plusieurs versions d’appareils. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. CET ÉQUIPEMENT EST CONFORME AUX NORMES SUIVANTES : EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relative à...
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 1. Utilisez une vitesse d’aspiration réduite, de préférence ; N’utilisez la vitesse intensive que si nécessaire. 2. Une cuisine bien ventilée rend le fonctionnement de la hotte plus efficace. 3. Nettoyez les filtres anti-graisses régulièrement afin de maintenir leur efficacité. 4.
Seite 6
DISPONIBILITÉ DES PIÈCES DÉTACHÉES En application de l’article R 111-3 du Code de la consommation, pour les produits mis sur le marché à compter du 1er mars 2015, ROBLIN garantit la disponibilité des pièces détachées indispensables à l’utilisation de ses Produits pendant une durée de 10 ans à...
Seite 7
AVANT MONTAGE Visualiser l’étiquette signalétique collée sur le corps de la hotte, à l’intérieur, derrière les filtres. Les informations indi- quées sur cette étiquette sont nécessaires au pôle assistance S.A.V pour une prise en charge d’assistance technique. P ô l e a s s i s t a n c e S . A . V : 0 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
: les ampoules, les filtres, les LED...). En application de l’article R 111-3 du Code de la consommation, pour les produits mis sur le marché à compter du 1er mars 2015, ROBLIN garantit la disponibilité des pièces détachées indispensables à l’utilisation de ses Produits pendant une durée de 10 ans à...
Seite 9
This manual applies to several appliance versions. It may contain descriptions of accessories not included in your appliance. THIS EQUIPMENT IS COMPLIANT WITH THE FOLLOWING STANDARDS: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relating to electrical safety, 2014/30/EC relating to electromagnetic compatibility, 2009/125/EC relating to ecodesign, 2011/65/EC relating to the limitation of the use of certain hazardous...
POWER SAVING TIPS 1. Preferably use a low suction speed; only use the high speed if it is really necessary. 2. A well ventilated kitchen makes hood operation more efficient. 3. Clean the anti-grease filters regularly to maintain their efficiency. 4.
Seite 11
10 years. years from the purchase of the product by the consumer, the invoice being authentic, provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer.
Seite 12
UK ELECTRICAL CONNECTION - ELECTRICAL REQUIREMENTS Any permanent electrical installation must comply with the lastet I.E.E Regulations and local Electricity Board regulations. For your own safety this should be undertaken by a qualified electrician e.g. your local Electricity Board, or a contactor who is on the roll of the National Inspection Council for Electrical Installation Contracting (NICEIC).
filters, LEDs, etc.). Pursuant to Article R 111-3 of the Consumer Code, for products placed on the market as of March 1, 2015, ROBLIN guarantees the availability of spare parts essential for the use of its products for a period of 10 years. years from the purchase of the product by the consumer, the invoice being authentic, provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer.
Seite 14
Diese Anleitung gilt für mehrere Geräteausführungen. Sie kann Beschreibungen zu Zubehörkomponenten enthalten, die nicht in Ihrem Gerät vorhanden sind. DIESES GERÄT ERFÜLLT DIE FOLGENDEN NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/EG über die elektrische Sicherheit, 2014/30/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit, die Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, 2011/65/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher...
ENERGIESPARTIPPS 1. Verwenden Sie möglichst eine geringere Absaugleistung; nutzen Sie die höchste Stufe nur, wenn es nötig ist. 2. Eine gut gelüftete Küche erhöht die Effektivität der Abzugshaube. 3. Reinigen Sie die Fettfilter regelmäßig, damit ihre Wirksamkeit erhalten bleibt. 4. Ein gesättigter Filter ist nicht leistungsfähig und darf nicht längere Zeit verwendet werden. GEBRAUCHSHINWEISE NIEMALS SPEISEN UNTER DEM GERÄT FLAMBIEREN Niemals mit offener Flamme unter der eingeschalteten Abzugshaube hantieren.
Der Austausch defekter LEDs darf nur von einer zugelassenen Fachperson vorgenommen werden. VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN Gemäß Artikel R 111-3 des Verbraucherschutzgesetzes garantiert ROBLIN für Produkte, die ab dem 1. März 2015 in Verkehr gebracht werden, die Verfügbarkeit von Ersatzteilen, die für die Verwendung seiner Produkte für einen Zeitraum von 10 Jahren erforderlich sind.
VOR DER MONTAGE Machen Sie das auf dem Gehäuse der Abzugshaube an der Innenseite hinter den Filtern aufgeklebte Typenschild ausfindig. Die Kundendienstabteilung benötigt die auf diesem Etikett angegebenen Informationen, um technische Un- terstützung leisten zu können. K u n d e n d i e n s t a b t e i l u n g : ( + 3 3 ) ( 0 ) 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
filters, LEDs, etc.). Pursuant to Article R 111-3 of the Consumer Code, for products placed on the market as of March 1, 2015, ROBLIN guarantees the availability of spare parts essential for the use of its products for a period of 10 years. years from the purchase of the product by the consumer, the invoice being authentic, provided that it is within 12 months of the date of sale by ROBLIN to the Customer.
Seite 19
Il presente foglio di istruzioni vale per più versioni di apparecchi. Può contenere descrizioni di accessori che non figurano nel vostro apparecchio. QUESTO APPARECCHIO È CONFORME ALLE NORME SEGUENTI: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relativa alla sicurezza elettrica, 2014/30/CE relativa alla compatibilità...
Seite 20
CONSIGLI DI RISPARMIO ENERGETICO 1. Utilizzare di preferenza una velocità di aspirazione ridotta; utilizzare la velocità intensiva solo quando è necessario. 2. Una cucina ben ventilata rende il funzionamento della cappa più efficiente. 3. Pulire regolarmente i filtri anti-grassi in modo da mantenerne l’efficacia. 4.
Seite 21
DISPONIBILITÀ DI PEZZI DI RICAMBIO Ai sensi dell’articolo R 111-3 del Codice del consumo, per i prodotti immessi sul mercato a partire dal 1 ° marzo 2015, ROBLIN garantisce la disponibilità di pezzi di ricambio essenziali per l’utilizzo dei suoi prodotti per un periodo di 10 anni. anni dall’acquisto del prodotto da parte del consumatore, la fattura è...
PRIMA DEL MONTAGGIO Visualizzare l’etichetta segnaletica incollata sul corpo della cappa, all’interno, dietro ai filtri. Le informazioni indicate su questa etichetta sono necessarie al Polo di assistenza S.A.V. per la presa in carico di assistenza tecnica. P o l o d i a s s i s t e n z a S . A . V : 0 4 .
filtri, i LED...). Ai sensi dell’articolo R 111-3 del codice del consumo, per i prodotti immessi sul mercato a partire dal 1 Marzo, 2015, Roblin garan- tisce la disponibilità dei pezzi di ricambio necessari per l’uso dei suoi prodotti per un periodo di 10 anni dall’acquisto del prodotto da parte del consumatore, la fattura è...
Seite 24
Este manual es válido para diversas versiones de aparatos. Puede incluir descripciones de accesorios que no estén disponibles en su aparato. ESTE EQUIPO ES CONFORME A LAS NORMAS SIGUIENTES: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE relativa a la seguridad eléctrica, 2014/30/CE relativa a la compatibilidad electromagnética, 2009/125/CE relativa al diseño ecológico 2011/65/CE relativa a la limitación de utilización de ciertas...
CONSEJOS DE AHORRO ENERGÉTICO 1. Utilice preferiblemente una velocidad de aspiración reducida; utilice la velocidad máxima sólo cuando sea necesario. 2. Una cocina ventilada correctamente mejora la eficacia del funcionamiento de la campana. 3. Limpie los filtros antigrasa regularmente con el fin de mantener su eficacia. 4.
Seite 26
12 meses a partir de la fecha de venta de ROBLIN al Cliente. En caso de un mal funcionamiento, informe a su instalador quién deberá...
ANTES DEL MONTAJE Mire la placa de características colocada en el cuerpo de la campana, en el interior, detrás de los filtros. Las informa- ciones indicadas en esta etiqueta son necesarias en el centro de asistencia del S.P.V. para aceptar la asistencia técnica. P ô...
De onderhavige handleiding geldt voor de verschillende versies apparaten. Hij kan beschrijvingen bevatten van accessoires die niet op uw apparaat van toepassing zijn. DIT APPARAAT VOLDOET AAN DE VOLGENDE NORMEN: EN 60 335-1:2012+A11:2014, EN 60 335-2-31:2014, EN 62233:2008 + C1:2008, EN 61 000-3-2:2006 + A1/A2: 2009, EN 61 000-3-3:2008, EN 55 014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55 014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN 61591:1997/ A2:2011, EN 50564:2011, EN 50581:2012, 2014/35/CE met betrekking tot elektrische veiligheid, 2014/30/CE met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, 2009/125/CE met betrekking tot ecoconceptie, 2011/65/CE met betrekking tot de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke substanties in elektrische en elektronische...
Seite 30
AANWIJZINGEN VOOR ENERGIEBESPARING 1. Gebruik bij voorkeur een beperkte afzuigsnelheid ; Gebruik de intensieve snelheid alleen indien nodig. 2. Een goed geventileerde keuken zorgt voor een efficiëntere werking van de afzuigkap. 3. Maak voor een efficiënte werking de anti-vetfilters regelmatig schoon. 4.
Seite 31
10 jaar. jaar vanaf de aankoop van het product door de consument, waarbij de factuur authentiek is, mits deze binnen 12 maanden na de datum van verkoop door ROBLIN aan de klant is. Informeer uw installateur in geval van een storing, die het apparaat en de verbinding moet controleren.
VOOR DE MONTAGE Visualiseer het identificatieplaatje dat op de behuizing van de afzuigkap is geplakt, aan de binnenkant, achter de filters. De gegevens op dit plaatje zijn noodzakelijk voor de onderhoudsdienst van de klantenservice voor technische assistentie. O n d e r h o u d s d i e n s t K l a n t e n s e r v i c e : + 3 3 4 . 8 8 . 7 8 . 5 9 . 9 3 Made in France XXXX X X XX XXXX XXXXXXX...
10 jaar. jaar vanaf de aankoop van het product door de consument, waarbij de factuur authentiek is, mits deze binnen 12 maanden na de datum van verkoop door ROBLIN aan de klant is. Informeer uw installateur in geval van een storing, die het apparaat en de verbinding moet controleren.
Seite 34
Fiche de sécurité class 1, 250V~ 10A - 2 poles + terre Spira di sicurezza classe 1, 250V~ 10A - 2 poli + terra Sicheheit-Stecker - Schutzklasse 1, 250V~ 10A Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde) SEV 1011, SN416534-2, CH-Typ 12 35.5 6 min 8.5 min 24.5...
Seite 41
entretien - maintenance - Instandhaltung - manutenzione - mantenimiento - Onderhoud Type de lampe SPOT led Puissance de fonctionnement en Watt Puissance maximale en Watt Tension de fonctionnement en Volts press Type de connexion connecteur AMP press Dimensions hors tout en mm diam ext 65 / diam encastrement 50x epaisseur 20...
Seite 42
Commande - Bedienung - mandos TOUCHE ACTION FONCTION INFORMATIONS appui court éteint le moteur Kurzen Druck Motor ausschalten Pulse brevemente pagado del motor démarre le moteur à la première vitesse appui court touche allumée fixe Einschalten des Motor auf erster Gesschwindig- Kurzen Druck Taste leuchtet keit...
Seite 43
controls - ordine Bediening TOUCHE ACTION FONCTION INFORMATIONS Short press turned off the engine pressione breve off del motore Kort indrukken start de motor op de eerste snelheid. Short press starts the motor at the first speed key lights pressione breve avvia il motore alla prima velocità...
Aide au diagnostic ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE Veuillez respectez les préconisations précédemment cités dans les paragraphes APRÈS-VENTE Etape 1 Etape 2 Action à mener si "l’Etape 1" n’a pas permis de Détails et/ou condi- Opérations de contrôle Problèmes solutionner le problème ou si elle nécessite une tions des problèmes opération de maintenance supplémentaire.
Seite 45
Diagnostic aid Please observe the recommendations previously cited in the MAINTENANCE and WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE PARA- GRAPHS. Step 1 Step 2 Details and/or Action to be taken if «Step 1» has not helped to conditions of the Checking operations Problems solve the problem or if it requires an additional problems...
Hilfe bei der Diagnose WARTUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST AUFGEFÜHRTEN Beachten Sie bitte die zuvor in den Abschnitten HINWEISE Schritt 1 Schritt 2 Einzelheiten und/ AZu ergreifende Maßnahme, wenn mit „Schritt 1“ oder Umstände der Kontrollvorgänge Probleme das Problem nicht behoben werden konnte oder Probleme es eines weiteren Wartungsvorgangs bedarf.
Seite 47
Aiuto alla diagnostica MANUTENZIONE GARANZIA E SERVIZIO Si prega di rispettare le raccomandazioni precedentemente citate nei paragrafi DI ASSISTENZA Fase 1 Fase 2 Azione da effettuare se la Fase 1 non ha permesso Dettagli e/o condi- Controlli da effettuare Problemi di dare soluzione al problema o se occorre un’ope- zioni dei problemi razione di manutenzione supplementare.
Seite 48
ayuda a la diagnosis Respete las instrucciones indicadas anteriormente en MANTENIMIENTO y GARANTÍA Y SERVICIO POSVENTA. Fase 1 Fase 2 Detalle y/o Medida a tomar si la «Fase 1» no ha permitido so- condiciones de los Operaciones de inspección Problemas lucionar el problema o si necesita una operación problemas de mantenimiento adicional...
Diagnosetabel Respecteer de aanwijzingen die staan vermeld in de paragraven ONDERHOUD en GARANTIE EN KLANTENSERVICE. Etappe 1 Etappe 2 Details en/of oms- Uitvoeren zelfs indien “Etappe 1” niet heeft geleid tandigheden van de Uit te voeren controles Problemen tot het vinden van een oplossing of indien een aan- problemen vullend onderhoud nodig is Controleer uw elektriciteitsnet.
Seite 50
légendes - Legends - Zeichenerklärungen - legenda - leyendas - Legenda’s Configurations de montage préconisées, Mounting configurations Mettre l’appareil hors tension, Turn the power off, Schalten Sie das recommended, Montagekonfigurationen empfohlen, Configurazioni Gerät aus, Spegnere l’alimentazione, Desconecte la alimentación, di montaggio raccomandati, Configuraciones de montaje recomen- Schakel de stroom uit dados, Bevestigingsconfiguraties aanbevolen.
Seite 52
991.0546.852 - 180601 FRANKE FRANCE SAS B.P. 13 - Avenue Aristide Briand 60230 - CHAMBLY (France) www.roblin.fr Service consommateur : 04.88.78.59.93 code produit 325.0539.050 product code...