Seite 3
Manual K1: On / Off. Botón para grabaciones separadas. K2: Botón cámara. K3: Cámara de detección de movimiento. K4: Indicador de Estado. K5: Objetivo. K6: Micrófono. K7: Slot para tarjeta Micro SD. K8: Puerto USB. Botones K1 + K2: Se utilizan para reiniciar el pendrive cuando no responde ade- cuadamente.
Seite 4
modo de detección de movimiento. Si algo delante de los movimientos pendrive, la luz azul se enciende. Pulse el botón K3 para salir del modo de detección de movimiento y guardar el vídeo grabado. El pendrive entonces entrará en el modo de espera. El modo cámara de PC Cuando el pendrive está...
correctamente, compruebe que el sistema operativo sea compatible. A continuación, compruebe si el cable USB está funcionando correctamente y si la tarjeta de memoria está llena o dañada. Características Formato de vídeo: AVI. Video Coding: M-JPEG. Resolución: 720 * 480 VGA. Velocidad de cuadros: 30 fps.
Seite 6
Manual K1: On/off button, separate Audio recordings. K2: Camera. K3: Motion detecting camera. K4: State indicator. K5: Scene. K6: Microphone. K7: Micro SD card slot K8: USB port. Buttons K1 + K2 keys are used to reset the pendrive when it doesn’t respond properly.
Seite 7
pendrive audio recording and save file, blue light off and red light stay on enter into the standby mode again. Motion detection mode On standby mode, press the K3 button. The pendrive will vibrate 3 times. The blue and red light will flash on and off 4 times. It will now enter motion detection mode.
Seite 8
for about twice. The pendrive will automatically save the current file and then shut down. Please charge the camera after use. If the camera stops working for whatever reason, press K1 and K2 together to restart the device before using again. If the device doesn’t turn on, please charge it.
Seite 9
Manuel K1: bouton on / off, séparés des enregistrements audio. K2: Caméra. K3: caméra de détection de mouvement. K4: Indicateur d’état. K5: Scene. K6: Microphone. K7: Emplacement pour carte Micro SD K8: le port USB. Boutons K1 + K2 touches sont utilisées pour réinitialiser la clé USB quand il ne répond pas correctement.
Seite 10
Mode détection de mouvement En mode veille, appuyez sur le bouton K3. La clé USB se met à vibrer 3 fois. La lumière bleue et rouge clignotent 4 fois. Il va maintenant entrer en mode de détection de mouvement. Si quelque chose en face des mouvements pendrive, le voyant bleu clignote.
Seite 11
enregistrer le fichier en cours et puis arrêtez. S’il vous plaît recharger l’appareil après utilisation. Si l’appareil photo cesse de fonctionner pour une raison quelconque, appuyez sur K1 et K2 ensemble pour redémar- rer l’appareil avant de l’utiliser à nouveau. Si l’appareil ne s’allume pas, s’il vous plaît de le charger.
Seite 12
ment exempt de poussière. Ne pas pointer directement vers le soleil. Exigences de nettoyage: nettoyer l’appareil avec un chiffon. Ne frappez pas l’appareil, ne le placez pas près d’un champ magné- tique. Recycler: S’il vous plaît recycler ce produit, ne le jetez pas dans un feu ou similaire.
Seite 13
Manual K1: on / off, separados gravações de áudio. K2: Câmera. K3: detecção de movimento da câmera. K4: indicador de status. K5: Cena. K6: Microfone. K7: slot para cartão Micro SD K8: USB. Botões K1 teclas + K2 são usados para repor o drive USB quando ele não está respondendo corretamente.
Seite 14
Modo de câmera PC Quando o USB está desligado, pressione o botão para colocá-lo em K2 modo Câmera PC, PC em si pode reconhecer o dispositivo e instalar a unidade em si. Carregar Conecte o cabo USB em uma porta USB ou carregador USB. Se o LED pisca azul, significa que a unidade USB é...
Seite 15
Rácio de resolução: 720 * 480 VGA. Taxa de quadros: 30 fps. Jogar software: o sistema operacional está disponível com ou reprodução de vídeo. integrar o software. Formato de imagem: JPG 1280 * 1024. Imagem: 5 megapixels. Rácio de aspecto: 4:3. Sistema de apoio: Windows xp Me/2000 2003/Vista/7 Capacidade da bateria: 180mAh.
Handbuch K1: Ein / Aus. Taste, um Aufnahmen zu trennen. K2: Kamerataste. K3: Kamera Bewegungserkennung. K4: Flagge des Staates. K5: Ziel. K6: Mikrofon. K7: Steckplatz für Micro-SD-Karte. K8: USB-Anschluss. Tasten K1 + K2: Wird verwendet, um den Stick wieder an, wenn dieser nicht richtig reagiert.
mal. Die blaue und rote Licht ein- und ausschalten 4 mal. Geben Sie nun die Bewegungserkennungsmodus. Wenn etwas vor dem Flash-Laufwerk bewegt, kommt das blaue Licht auf. Drücken Sie die Taste K3 die Bewe- gungserkennungsmodus zu verlassen und speichern Sie die aufgezeich- neten Videos.
zusammen, um das Gerät vor erneutem Gebrauch zurückgesetzt. Wenn das Gerät nicht einschalten lässt, laden Sie bitte. Wenn sie nicht richtig an den Computer angeschlossen ist, prüfen Sie, ob das Betriebssystem. Dann prüfen Sie, ob das USB-Kabel ordnungsgemäß funktioniert und wenn die Speicherkarte voll oder beschädigt.
Manuale K1: On / Off. Pulsante per separare le registrazioni. K2: pulsante della fotocamera. K3: rilevamento del movimento della fotocamera. K4: Bandiera dello stato. K5: Obiettivo. K6: Microfono. K7: Slot per scheda Micro SD. K8: porta USB. Buttons K1 + K2: Utilizzato per riavviare il bastone quando non risponde corret- tamente.
Seite 20
rilevamento del movimento e salvare il video registrato. La pendrive quindi entrare in modalità standby. Modalità fotocamera PC Quando il bastone è spento, premere il pulsante per attivare la modalità Fotocamera K2 PC. Collegare l’unità flash USB al PC ei driver necessari sono autoinstalarán facendo nulla.
Seite 21
caratteristiche Formato video: AVI. Video Coding: M-JPEG. Risoluzione: 720 * 480 VGA. Frame rate: 30 fps. Formato immagine: JPG 1280 * 1024. Immagine: 5 megapixel. Aspect Ratio: 4: 3. Sistema operativo: Windows XP ME / 2000 2003 / Vista / 7 Capacità...
Seite 22
6 meses. Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la...
Seite 23
Garantía Datos del propietario: Nombre: Domicilio: C.P. Localidad: Provincia: Teléfono: e-mail: Datos del producto: Modelo: Nº Serie: Fecha adquisición: Sello establecimiento vendedor: Soporte Técnico soporte@tec1.zendesk.com http://soporte.unotec.es garantía...
Seite 24
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Ofi cina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.