Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 • D-74167 Neckarsulm
Version: 03/2015
Model No.: GT-1719
IAN 103443
Garden Table
Garden Table
sTół oGrodowy
Instructions for use
Instrukcja obsługi
KerTi aszTal
VrTna miza
Használati útmutató
Navodilo za uporabo
zahradní sTůl
záhradný sTôl
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
GarTenTisch
Gebrauchsanweisung
IAN 103443
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Instructions and Safety Notice
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi
HU
Használati és biztonsági tudnivalók
SI
Navodila za uporabo in varnostni napotki
CZ
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
SK
Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
06
Strona
08
10.
Oldal
Strani
12
Stránky
14
Stranu
16
Seite
18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST GT-1719

  • Seite 1 Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani Návod k obsluze Návod na obsluhu Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky Version: 03/2015 GarTenTisch Model No.: GT-1719 Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu Gebrauchsanweisung DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite IAN 103443...
  • Seite 2 imPorTanT: reTain For laTer reFerence; Please read careFUlly! waŻne, PrzechowywaĆ w celU PóŹnieJszeGo sKorzysTania: PrzeczyTaĆ UwaŻnie! FonTos! Őrizze meG KÉsŐbbi hasz- nálaTra: FiGyelmesen olVassa el! Pomembno, shraniTe za KasneJŠe reFerence: sKrbno PreberiTe! důleŽiTÉ, UschoVeJTe Pro PozdĚJŠí zhlÉdnUTí: ČTĚTe PeČliVĚ! dôleŽiTÉ, UschoVaJTe KVôli nesKor- ŠiemU PoUŽiTiU: Pozorne PreČíTaJTe! wichTiG, FÜr sPÄTere bezUGnahme aUFbewahren: sorGFÄlTiG lesen!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Scope of delivery ..........6 Zakres dostawy ..........8 Intended Use ............6 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..8 Safety Instructions ..........6 Wskazówki bezpieczeństwa ......8 Risk of Death ..........6 Zagrożenie dla życia ........8 Risk of Injury ..........6 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń...
  • Seite 4: Scope Of Delivery

    Instructions for assembly Congratulations! 1. Place the table top (1) on a flat, soft, support With your purchase you have decided on a surface for assembly. (Warning: hard surfaces high-quality product. Get to know the product may scratch the table top) before you start to use it.
  • Seite 5: Disposal

    Disposal Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required.
  • Seite 6: Zakres Dostawy

    • Nie należy używać artykułu w pobliżu otwar- Gratulujemy! tego ognia. Przez Państwa zakup wybraliście produkt o • Nie należy nigdy stawać ani siadać na stole. wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem • Zalecamy, aby montaż produktu wykonywały zapoznajcie się z produktem. W tym celu prze- dwie osoby, by uniknąć...
  • Seite 7: Przechowywanie

    Przechowywanie Aby artykuł sprawiał Państwu możliwie długo radość, zalecamy przechowywać go zawsze w suchym i czystym pomieszczeniu w temperaturze pokojowej. Uwagi odnośnie recyklingu Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepi- sami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczysz- czania i przetwarzania odpadów lub do odpo- wiedniej jednostki w gminie.
  • Seite 8: A Csomag Tartalma (A Ábra)

    Szerelési útmutató Gratulálunk! 1. Az összeszereléshez helyezze az asztallapot Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett (1) egyenes és puha felületre (Figyelem: a döntött. Az első használatba vételt megelőzően kemény alátétek összekarcolhatják az asztal- ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen lapot). olvassa el a következő...
  • Seite 9: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Tudnivalók a hulladékkezelésről Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a kör- nyezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje! A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az érvényes előírásokat. 3 év garancia Ezen termék gyártása nagy gondossággal és folyamatos ellenőrzés mellett történt.
  • Seite 10: Obseg Dobave

    Navodilo za montažo Prisrčne čestitke! 1. Za sestavljanje položite mizno ploščo (1) na Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten ravno in mehko podlago (Pozor: trde podla- izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna- ge lahko povzročijo praske na mizni plošči). nite z izdelkom.
  • Seite 11: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Napotki za odlaganje v smeti Garancijski list Embalažo in proizvod odložite v skladu z varo- 1. S tem garancijskim listom jamčimo vanjem okolja! Proizvod lahko v smeti odložite OWIM GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez- pri pooblaščenem podjetju za odlaganje ali hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob pri Vaši občinski komunalni službi.
  • Seite 12: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Montáž Srdečně blahopřejeme! 1. K sestavení položte desku stolu (1) na plochý, Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. měkký podklad (Pozor: tvrdý podklad může Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte vést k poškrábání desky stolu). s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu- 2.
  • Seite 13: Roky Záruky

    3 roky záruky Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzen- ku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené...
  • Seite 14: Obsah Balenia

    Návod na montáž Srdečne Vám blahoželáme! 1. Pri montáži položte dosku stola (1) na rovný Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný a mäkký podklad (pozor: tvrdý podklad produkt. Skôr než začnete produkt používať, môže spôsobiť poškrabanie dosky stola). dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si 2.
  • Seite 15: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne životnému prostrediu a roztriedený podľa druhu! Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku schváleného na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom vašej komunálnej správy obce. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. 3 roky záruka Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný.
  • Seite 16: Lieferumfang (Abb. A)

    • Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den Herzlichen Glückwunsch! Tisch. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- • Wir empfehlen, das Montieren des Artikels tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor mit zwei Personen durchzuführen, um Verlet- der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 17: Jahre Garantie

    Lagerung IAN: 103443 Um möglichst lange Freude mit dem Artikel zu Service Deutschland haben, empfehlen wir ihn bei Nichtgebrauch Tel.: 0800-5435111 immer trocken und sauber in einem temperierten E-Mail: deltasport@lidl.de Raum zu lagern. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 Hinweise zur Entsorgung (0,15 EUR/Min.) Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und E-Mail: deltasport@lidl.at...

Inhaltsverzeichnis