Seite 1
TROTTINETTE À GRANDES ROUES BIG WHEEL STEP DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Wragekamp 6 Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DE-22397 Hamburg NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies GERMANY DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise 12/2018 BIG-WHEEL-SCOOTER Gebrauchsanweisung Delta-Sport-Nr.: AB-5938 IAN 306985 IAN 306985...
Congratulations! Safety Information With your purchase you have decided on a WARNING! high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Suffocation risk for children! Carefully read the following • Do not allow children to play with the item or instructions for use.
Assembly Putting the item into transport condition The item is supplied folded up in transport condi- tion. Proceed as follows to get it ready for riding: 1. Loosen the quick release (10) on the steering Unfolding (Fig. A) column and press the locking knob (11) (Fig. C).
Replacing the rear wheel (17) Dispose of the products and the packaging in an environmentally friendly manner. (Fig. I) 1. Loosen the axle bolts (22) (23) with two size The recycling code is used to identify 5 Allen keys. various materials for recycling. The code 2.
Tillykke! Sikkerhedsanvisninger Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. ADVARSEL! Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Kvælningsfare for børn! Læs i denne forbindelse • Lad ikke børn lege med emballagematerialet opmærksom den efterfølgende eller produktet uden opsyn. brugsvejledning.
Udskiftning af baghjul (17) (fig. I) Bortskaf produkter og emballage miljørig- tigt. 1. Løsn akselskruerne (22) (23) med to unbrako- nøgler størrelse 5. Genbrugskoden anvendes til mærkning 2. Træk akselskruerne og ringene (24) ud, og tag af forskellige materialer med henblik på hjulet af. genvinding. Koden består af genbrugssym- 3.
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous avez acquis un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa pre- AVERTISSEMENT ! mière utilisation. Risque d’étouffement pour les Lisez pour cela attentivement enfants ! la notice d’utilisation suivante. • Ne permettez pas aux enfants de jouer sans N’utilisez le produit que comme décrit et pour les surveillance avec le matériau d’emballage ou zones d’application indiquées.
• Ne roulez jamais dans l’obscurité ou dans des 2. Tirez la colonne de direction (3) vers le haut conditions de mauvaise visibilité. jusqu’à ce que le bouton de verrouillage (11) • En cas d’utilisation prolongée, le frein devient s’enclenche dans l’un des quatre trous (12). chaud.
Remplacement des roulements • Appuyer sur la tôle de frein (14) pour freiner. • Déplier la béquille (15) pour immobiliser (fig. G) l’article. L’article ne doit être immobilisé que sur 1. Retirez la roue (16) et (17) comme décrit au une surface plane. chapitre « Remplacement des roues ».
Indications concernant Article L217-4 du Code de la consommation la garantie et le service Le vendeur livre un bien conforme au contrat et après-vente répond des défauts de conformité existant lors de Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin la délivrance.
Seite 13
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 306985 Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
Hartelijk gefeliciteerd! Veiligheidstips Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog- waardig product. Maak u daarom voor de eerste WAARSCHUWING! ingebruikname vertrouwd met het product. Verstikkingsgevaar voor kinderen! Lees hiervoor deze gebruiksaan- • Laat kinderen niet zonder toezicht met het wijzing aandachtig door.
• Bij continu gebruik wordt de rem heet. Raak 3. Vergrendel de stuurstang middels het vastzet- hem niet aan voordat deze afgekoeld is om ten van de snelsluiting (10). Aanwijzing: voor zover de snelvergrendeling brandwonden te voorkomen. • Laat uw kind het product niet zonder toezicht bij het sluiten niet goed op de stuurkolom past, gebruiken, omdat kinderen de mogelijke geva- draait u de kartelschroef stevig vast met de mee-...
Onderhoud Kogellagers vervangen (afb. G) 1. Verwijder het wiel (16) of (17) zoals be- Vervangen van de wielen schreven in het gedeelte “Vervangen van de Belangrijk! wielen”. Neem het hoofdstuk “Technische gegevens” in 2. Hevel met een inbussleutel een lager (19) acht.
Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigen- lijk gebruik.
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- WARNUNG! tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit Erstickungsgefahr für Kinder! dem Artikel vertraut. • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Lesen Sie hierzu aufmerksam Verpackungsmaterial oder dem Artikel spielen.
Hinweis: Sofern der Schnellverschluss beim • Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, Schließen nicht eng an der Lenksäule anliegt, um Verbrennungen zu vermeiden. ziehen Sie die Rändelschraube mit dem beiliegen- • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- den Innensechskantschlüssel fest an.
Wartung Austausch der Kugellager (Abb. G) 1. Bauen Sie die Rolle (16) bzw. (17), wie im Austausch der Rollen Abschnitt „Austausch der Rollen“ beschrieben, Wichtig! aus. Beachten Sie das Kapitel „Technische Daten“. 2. Hebeln Sie mit einem Innensechskantschlüssel Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, ein Lager (19) heraus.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.