Seite 1
10-364 Module met transponderlezer Module avec lecteur à badge Transponderlesermodul Module with transponder reader Modul s čítačkou transpondéra 10-364 Productinformatie Information de produit Produktinformation Product information Informácie o výrobku...
Seite 2
10-364 Nederlands Français Deutsch English Slovenčina...
0,5 mm bevestigingsmoer M4 schroevendraaier met rond handvat productinformatie ”Module met transponderlezer 10-364” 2. INLEIDING 2.1. Toelichting bij de productinformatie De productinformatie is uitsluitend bedoeld voor professionele elektro-installateurs. De productinformatie bevat belangrijke verwijzingen naar beoogd gebruik, installatie en inbedrijfstelling. Berg de productinformatie ergens op waar onderhouds- en reparatiediensten ze makkelijk kunnen terugvinden.
4. PRODUCTOMSCHRIJVING 4.1. Beoogd gebruik De module met transponderlezer 10-364 is een afzonderlijke functionele module voor gebruik in modulaire buitenposten. U kunt er transponder- sleutels (10-905-01) en transponderkaarten (10-905-02) zonder aanraken mee lezen. De producent stelt zich niet aansprakelijk voor andere dan de voorziene toepassingen of toepassingen die het beoogd gebruik overstijgen.
Seite 5
10-364 4.3. Totaalbeeld van het toestel Infraroodontvanger Typeplaatje Dichting Aansluitklem Led-weergave Dipswitch Inbouwpositie ISP-aansluiting 4.4. Technische gegevens +24 V ± 8 % (voedings- en besturingsapparaat) Voedingsspanning 18 tot 28 V (voor stand alone-modus) Ingangsstroom in rust Werking met 3 draden: I(a) = 0,1 mA, I(P) = 11 mA...
Seite 6
10-364 5. MONTAGE EN AANSLUITEN VAN DE MODULE 5.1. Aansluiten van de module Algemene informatie • Sluit de leidingen aan met de meegeleverde platte schroevendraaier, om het toestel niet te beschadigen. • De leidingen voor de aansluitklem mogen een diameter hebben van 0,3 tot 1,4 mm.
Seite 7
10-364 5.4. Aansluitschema installatie met meerdere modules en pc Deuropener 10-364 > 6 Ω Deuropener 10-364 > 6 Ω RS485-converter Deuropener > 6 Ω 10-364 10-801 10-805-01 Afb. 3: Aansluitschema met meerdere modules Deuropener in gemengde installaties: Als er zich in een installatie naast de module met de transponderlezer ook buitenposten voor audio en/of video bevinden, moet op het...
Seite 8
10-364 6. HET TOESTEL AANPASSEN Standaard staat de transponderlezer-module ingesteld op gebruik in installaties met een lijnweerstand ≤20 Ohm en op de bus. De module is beveiligd met een plaatje in kunststof. Verwijder het zelfklevende kunststoffen plaatje op de dipswitch enkel wanneer u een aanpassing dient uit te voeren.
Seite 9
Serienummer van het toestel Mastertransponder-code 00000000 (geen mastertransponder) RS485 geactiveerd AAN (= 1) Bus aangesloten 7.3. Configuratiemogelijkheden Werking Infraroodafstandsbediening Mastertransponder Niko Configuration SW Transponder aanleren (maximaal 50) (maximaal 10) (maximaal 250) (afzonderlijk verwijderen) Transponder verwijderen nummer van geheugenplaats moet bekend zijn (allemaal tegelijk (allemaal tegelijk verwijderen)
Seite 10
10-364 8. PROGRAMMERING 8.1. Eerste ingebruikname Voor de eerste ingebruikname hebt u de infraroodafstandsbediening nodig. Voer als autorisatie het serienummer van 6 cijfers van de transponderlezer in. Selecteer een transponder als mastertransponder. Houd daarvoor een transponder voor de buitenpost en breng er een opschrift op aan. Andere transponders worden met de mastertransponder aangeleerd.
Seite 11
10-364 8.4. Programmeren met infraroodafstandsbediening 8.4.1. Programmering starten Voedings- en besturingsapparaat Programmeermodus deactiveren en activeren Druk kort op de RUN/PROG-knop. De led knippert en u hebt 5 Programmeermodus van de installatie inschakelen minuten de tijd om te programmeren. PROG en terug uitschakelen Druk kort op de RUN/PROG-knop.
Seite 12
10-364 andere transponders aanleren Herhaal de stappen. nog maar 1 geheugenplaats • led knippert oranje beschikbaar alle 50 geheugenplaatsen zijn • led brandt oranje toegewezen Bij het voorhouden van de transponder weerklinkt een negatieve bevestigingstoon. • led brandt rood gedurende 3 sec.
Seite 13
10-364 alle transponders • led knippert weer groen verwijderd Aantal transponders die kunnen worden verwijderd: maximaal 50. 8.4.5. Schakeltijd voor R-contact instellen Programmering starten wanneer nog niet gebeurd * 8 # waarde # Waarde = schakeltijd instelbaar in stappen van 1 s, 0 tot...
Seite 14
10-364 8.4.7. Mastertransponder instellen Programmering starten wanneer nog niet gebeurd Voer op de infraroodafstandsbediening * 97 # volgende toetsencombinatie in. De transponder moet binnen de 8 8 seconden seconden voor het toestel worden voorgehouden. transponder voor toestel houden Houd een transponder naar keuze één keer kort voor het toestel.
Seite 15
10-364 8.4.9. Mastercode wijzigen Om veiligheidsredenen moet de vooraf ingestelde mastercode bij de ingebruikname worden gewijzigd! Programmering starten wanneer nog niet gebeurd Voer op de * 98 # oude mastercode # nieuwe mastercode # infraroodafstandsbediening nieuwe mastercode # volgende toetsencombinatie in.
Seite 16
10-364 9. PROGRAMMERING MET MASTERTRANSPONDER • De transponders (kaarten of sleutels) moeten op max. 20 mm afstand langsheen het toestel worden bewogen. • Als de invoer van een commandoreeks gedurende 8 seconden wordt onderbroken, wordt de hele reeks geannuleerd. Er weerklinkt dan een negatieve bevestigingstoon.
Seite 17
10-364 • Bij het voorhouden van de transponder weerklinkt een transponder wordt afgewezen: negatieve bevestigingstoon. geheugenplaats reeds in gebruik of transponder al op een andere • led brandt rood gedurende 3 sec. geheugenplaats aangeleerd • knippert dan weer groen De geheugenplaats eerst wissen.
Seite 18
10-364 • een positieve bevestigingstoon weerklinkt programmeermodus beëindigd • led brandt groen gedurende 3 sec. • led opnieuw uit Een transponder heeft een uniek nummer, dat aan een of meerdere transponderlezer(s) kan worden toegewezen. Dit nummer wordt in de transponderlezer opgeslagen. Een transponder (of mastertransponder) kan op meerdere toestellen worden aangeleerd.
15. NIKO SUPPORT Heb je twijfel? Of wil je het product omruilen in geval van een eventueel defect? Neem dan contact op met je groothandel of de Niko supportdienst: • België: +32 3 778 90 80 •...
film intercalaire 0,5 mm écrou de fixation M4 tournevis à poignée ronde information de produit ”Module avec lecteur de transpondeur 10-364” 2. INTRODUCTION 2.1. Commentaires relatifs à l’information de produit L’information de produit n’est destinée qu’aux installateurs électro professionnels.
4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1. Usage visé Le module avec lecteur à badge 10-364 est un module fonctionnel distinct, pour utilisation dans des postes extérieurs modulaires. Il permet la lecture de clés transpondeur (10-905-01) et de badges transpondeur (10-905-02) sans contact.
Seite 22
10-364 4.3. Vue globale de l’appareil Récepteur infrarouge Plaquette de type Joint Borne de raccordement Indications de la LED Commutateur miniature Position d'encastrement Raccordement ISP 4.4. Données techniques +24 V ± 8 % (appareillage d’alimentation et de commande) Tension d’alimentation 18 à...
Seite 23
10-364 5. MONTAGE ET RACCORDEMENT DU MODULE 5.1. Raccordement du module Informations générales • Raccordez les conducteurs à l'aide du tournevis plat fourni, afin de ne pas endommager l'appareil. • Les conducteurs en amont de la borne de raccordement peuvent avoir un diamètre de 0,3 à 1,4 mm.
Seite 24
10-364 5.4. Schéma de raccordement de l’installation à plusieurs modules et PC Gâche électrique 10-364 > 6 Ω Gâche électrique 10-364 > 6 Ω RS485-Converteur Gâche électrique > 6 Ω 10-364 10-801 10-805-01 Fig. 3 : Schéma de raccordement à plusieurs modules Gâche électrique dans des installations mixtes :...
10-364 N’ôtez la plaquette autocollante en matériau synthétique du commutateur miniature que lorsque vous devez procéder à une manipulation. Ôtez la plaquette en matériau synthétique. Réglez le commutateur miniature comme suit : 6.1. Adaptation pour des installations sans conducteur P (fonctionnement avec 2 fils) •...
Seite 26
RS485 activé ACTIVÉ (= 1) Bus raccordé 7.3. Possibilités de configuration Fonctionnement Télécommande infrarouge Transpondeur maître Niko Configuration SW Enregistrement d'un transpondeur (50 au maximum) (10 au maximum) (250 au maximum) (supprimer séparément) Supprimer le transpondeur le numéro de l'adresse mémoire doit être...
Seite 27
10-364 8.2. Légende des indications de la LED État Symbole Signification • carte transpondeur reconnue verte allumée (pendant 3 sec) • accès autorisé • programmation possible en mode de programmation, à l'aide de la clignote télécommande infrarouge ou du transpondeur maître rouge allumée (pendant 3 sec)
Seite 28
10-364 8.4. Programmation à l’aide de la télécommande infrarouge 8.4.1. Démarrer la programmation Appareillage d‘alimentation et de commande Activer et désactiver le mode de programmation Appuyez brièvement sur la touche RUN/PROG. La LED clignote Activer et vous disposez de 5 minutes pour programmer.
Seite 29
10-364 enregistrer d’autres transpondeurs Répétez les étapes.. une seule adresse mémoire encore • la LED clignote en orange disponible toutes les 50 adresses mémoire sont • la LED est allumée en orange assignées Une tonalité de confirmation négative retentit, lorsque vous placez le transpondeur devant l’appareil.
Seite 30
10-364 Nombre de transpondeurs pouvant être supprimés : 50 au maximum. 8.4.5. Régler la durée de commutation du contact R Démarrer la programmation lorsque ce n’est pas encore fait * 8 # valeur # Saisissez la combinaison Valeur = durée de commutation réglable par d’1 sec 0 à 255 s de touches suivante sur la télécommande infrarouge.
Seite 31
10-364 Saisissez la combinaison de touches suivante sur la * 97 # télécommande infrarouge. Le transpondeur doit être placé endéans 8 secondes les 8 secondes devant l'appareil. Placez un transpondeur de votre choix brièvement à une reprise placer le transpondeur devant l’appareil...
Seite 32
10-364 Démarrer la programmation lorsque ce n'est pas encore fait * 98 # ancien code maître # nouveau code maître # Saisissez la combinaison de touches suivante sur la nouveau code maître # télécommande infrarouge. Code maître = 6 chiffres •...
Seite 33
10-364 • une tonalité de confirmation positive retentit Transpondeur maître reconnu : programmation possible • la LED s'allume en vert pendant 3 sec • Une tonalité de confirmation négative retentit, lorsque vous placez le transpondeur devant l'appareil. Transpondeur maître erroné, inconnu •...
Seite 34
10-364 9.3. Supprimer tous les transpondeurs Démarrer lorsque ce n'est pas encore fait la programmation • placer le transpondeur maître à trois reprises brièvement devant l'appareil • une tonalité de confirmation positive retentit et la LED clignote Placez le transpondeur maître brièvement en vert...
10-364 Un transpondeur possède un numéro unique, qui peut être assigné à un ou à plusieurs lecteur(s) de transpondeur. Ce numéro est sauvegardé dans le lecteur de transpondeur. Un transpondeur (ou transpondeur maître) peut être enregistré sur plusieurs appareils. • Une tonalité de confirmation positive retentit si la saisie est correcte Si la saisie d'une série de commandes...
15. SUPPORT DE NIKO En cas de doute ou si vous voulez échanger le produit en cas de défaut éventuel, veuillez prendre contact avec votre grossiste ou avec le service support de Niko: • Belgique: +32 3 778 90 80 •...
Infrarot-Fernbedienung Distanzfolie 0,5 mm Befestigungsmuttern M4 Schraubendreher mit Rundgriff Produktinformation ”Transponderlesermodul 10-364” 2. EINLEITUNG 2.1. Hinweise zur Produktinformation Die Produktinformation richtet sich ausschließlich an Elektrofachkräfte. Die Produktinformation beinhaltet wichtige Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch, Installation und Inbetriebnahme. Bewahren Sie die Produktinformation an einem geeigneten Ort auf, wo sie für Wartung und Reparatur zugänglich ist.
4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Transponderlesermodul 10-364 ist ein Funktionsmodul für modulare Außenstationen in individualisierter Bestückung. Es dient zum berüh-rungslosen Lesen von Transponderschlüsselanhänger (10-905-01) und Transponderkarten (10-905-02). Für Anwendungen, die vom bestimmungsgemäßen Gebrauch abweichen oder über diesen hinausgehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Seite 39
10-364 4.3. Geräteübersicht Infrarot-Empfänger Typenschild Anschlussklemme Dichtung LED-Anzeige DIP-Schalter Einbauposition ISP-Anschluss 4.4. Technische Daten +24 V ± 8 % (Versorgungs- und Steuergerät) Versorgungsspannung 18 bis 28 V (für stand alone-Betrieb) Eingangsstrom in Ruhe 3-Drahtbetrieb: I(a) = 0,1 mA, I(P) = 11 mA...
10-364 5. MONTAGE UND INSTALLATION 5.1. Leitungen anschließen Allgemeine Hinweise • Verwenden Sie den mitgelieferten Schlitz-Schraubendreher zum Anschließen der Leitungen, um das Gerät nicht zu beschädigen. • Der Durchmesser der Leitungen für die Anschlussklemme darf 0,3 bis 1,4 mm betragen.
10-364 5.4. Schaltungsbeispiel Anlage mit mehreren Modulen und PC 10-364 > 6 Ω 10-364 > 6 Ω RS485-Konverter > 6 Ω 10-364 10-801 10-805-01 Abb. 3: Schaltungsbeispiel mit mehreren Modulen Türöffner in gemischten Anlagen: Befinden sich außer dem Transponderlesermodul auch Audio- und/oder Video-Außenstationen in einer Anlage, ist ein Türöffner am R-Kontakt der Außenstation anzuschließen.
Seite 42
10-364 Entfernen Sie das selbstklebende Kunststoffplättchen auf dem DIP-Schalter nur, wenn Sie eine Anpassung vornehmen müssen. Entfernen Sie das Kunststoffplättchen. Stellen Sie den DIP-Schalter wie folgt ein: 6.1. Anpassen für Anlagen ohne P-Ader (2-Drahtbetrieb) • Ist anzuwenden, falls nur zwei Leitungen in einer Anlage vorhanden sind.
Seite 43
10-364 7.2. Werkseitige Voreinstellungen AS-Adresse für Türöffnerfunktion Schaltzeit für Relais-Kontakt ca. 3 s Programmiersperre AUS (= 0) bei Empfang eines Türöffnerprotokolls Relais-Kontakt schalten AN (= 1) Programmiermodus nur am Versorgungs- und Steuergerät einschaltbar AN (= 1) akustische Signalisierung AN (= 1)
Seite 44
10-364 8.2. Legende LED-Anzeige Status Symbol Bedeutung • Transponderkarte erkannt grün leuchtet (3 s lang) • Zutritt gewährt • Programmierbereitschaft im Programmiermodus mittels Infrarot- blinkt Fernbedienung oder Mastertransponder leuchtet (3 s lang) • Transponderkarte nicht erkannt Sperrzeit nach: • dreimaliger Eingabe eines falschen Mastercodes mittels Infrarot-...
Seite 45
10-364 und wieder ausschalten Drücken Sie kurz die RUN/PROG-Taste. Die LED leuchtet. PROG Autorisieren mittels Infrarot Fernbedienung * Mastercode # (WE = <6-stellige Seriennummer des Tansponderlesers>) Geben Sie den Mastercode ein. Tastendruck wird vom Gerät mit einem kurzen Tastenquittungston bestätigt.
Seite 46
10-364 Ein negativer Quittungston ertönt beim Vorhalten des Trans- ponders. • LED leuchtet 3 s lang rot Transponder wird abgewiesen: • Speicherplatz schon belegt oder • LED blinkt wieder grün • Transponder bereits auf einem anderen Speicherplatz angelernt Löschen Sie den belegten Speicherplatz oder den auf dem falschen Speicherplatz angelernten Transponder.
Seite 47
10-364 8.4.5. Schaltzeit für R-Kontakt einstellen Programmierung einleiten wenn noch nicht erfolgt * 8 # Wert # Geben Sie folgende Wert =Schaltzeit in 1 s-Schritten einstellbar, 0 bis 255 s Tastenkombination auf der Inf rarot-Fernbedienung ein. 0 = deaktiviert, keine Reaktion (WE = 3 s) •...
Seite 48
10-364 Halten Sie einen beliebigen Transponder einmal kurz vor Transponder vorhalten das Gerät. • ein positiver Quittungston ertönt Mastertransponder gespeichert • LED blinkt wieder grün • ein negativer Quittungston ertönt Zeit überschritten: Transponder wird abgewiesen • LED leuchtet 3 s lang rot •...
10-364 • LED leuchtet 3 s lang grün. Mastercode geändert • ein positiver Quittungston ertönt • LED blinkt wieder grün • ein negativer Quittungston ertönt falsche Eingabe, unbekannter Mastercode • LED leuchtet 3 s lang rot • blinkt dann wieder grün 8.4.10.
Seite 50
10-364 • Ein negativer Quittungston ertönt beim Vorhalten des Transponders. Falscher, unbekannter Master- transponder • LED leuchtet 3 s lang rot • LED wieder aus • Sperrung der Codeeingabe für 2 min nach dreimaligem Vorhalten eines falschen Mastertransponders. • Die LED leuchtet 2 min lang rot.
Seite 51
10-364 9.3. Alle Transponder löschen wenn noch nicht erfolgt Programmierung einleiten • Mastertransponder 3x kurz hintereinander vor das Gerät halten • ein positiver Quittungston ertönt und LED blinkt kurz grün auf Halten Sie den Mastertransponder Zwischen einem und dem nächsten 3 x kurz vor das Gerät.
Seite 52
10-364 Ein Transponder enthält eine einmalige Nummer, die einem oder mehreren Transponderleser(n) zugeordnet werden kann. Diese Nummer wird in dem Transponderleser gespeichert. Ein Transponder (oder Mastertransponder) kann an mehreren Geräten angelernt werden. • Bei richtiger Eingabe ertönt ein positiver Quittungston Wird die Eingabe einer Befehlsfolge für 8 Sekunden unterbrochen, wird die gesamte Befehlsfolge verworfen, ein negativer...
Bei Zweifel oder falls Sie bei einem eventuellen Defekt des Produkts noch Fragen bezüglich des Umtausches haben, dann nehmen Sie bitte Kontakt auf mit dem Kundendienst von Niko (Belgien: +32 3 778 90 80) oder wenden Sie sich an Ihren Großhändler. Kontaktdaten und weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.niko.eu in der Rubrik “Unterstützung und Beratung”.
0.5 mm fixing nut M4 screwdriver with round handle product information ”Module with transponder reader 10-364” 2. INTRODUCTION 2.1. Notes to the product information The product information is solely intended for authorized installers. Notes to the validity of this product information. Specific details about the module can be found in this product information 2.2.
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1. Intended use The module with transponder reader 10-364 is a separate functional module for use in modular external units. It can be used to read transponder keys (10-905-01) and transponder cards (10-905-02) without contact The producer is not liable for applications other than the ones foreseen or applications which exceed the intended use.
Seite 56
10-364 4.3. Overall picture of the device Infrared receiver Nameplate Closing Connection terminal LED display DIP switch Flush-mounting position ISP connection 4.4. Technical data +24 V ± 8 % (power supply and control device) Power supply voltage 18 to 28 V (for stand alone mode) Input current in standby 3-wire operation: I(a) = I(a) = 0.1 mA, I(P) = 11 mA...
Seite 57
10-364 5. MOUNTING AND CONNECTION OF THE MODULE 5.1. Connection of the module General information • Connect the wires with the included flat-blade screwdriver, in order not to damage the device. • The wires for the connection terminal may have a diameter between 0.3 and 1.4 mm.
Seite 58
10-364 5.4. Wiring diagram installation with multiple modules and PC Door opener 10-364 > 6 Ω Door opener 10-364 > 6 Ω RS485-Converter Door opener > 6 Ω 10-364 10-801 10-805-01 Image 3: Wiring diagram with multiple modules Door opener in mixed installations: If, besides the module with the transponder reader there are also external units for audio and/or video in an installation, a door opener must be connected to the R-contact of the external unit.
Seite 59
10-364 Remove the plastic plate. Set the DIP switch as follows: 6.1. Modification for installations without P-conductor (2-wire operation) • Applies when an installation only has two wires. • Per power supply and control unit, only cone module with transponder reader may be connected.
Seite 60
RS485 activated ON (= 1) Bus connected 7.3. Configuration options Operation Infrared remote control Master transponder Niko Configuration SW Programming transponder (up to 50) (up to 10) (up to 250) Remove transponder (remove separately) number of memory location must be known...
Seite 61
10-364 8.2. Legend LED display Status Symbol Indication • transponder card recognized green is on (during 3 s) • access granted • programming in programming mode is possible using infrared remote flashing control or master transponder is on (during 3 s) •...
Seite 62
10-364 and off again Press the RUN/PROG key briefly. The green LED will light up. PROG Authorisation via infrared remote control * Master code # (FI = <6-digit serial number of the transponder reader>) Enter the master code. With each push on the key, the device sounds a short key confirmation tone.
Seite 63
10-364 When holding the transponder in front of the device, a negative confirmation tone sounds. • LED lights up red during 3 sec. transponder is denied: • LED flashes green again • memory location already in use or • transponder already programmed...
Seite 64
10-364 8.4.5. Set switching time for R-contac Start the programming if not already done * 8 # value # Value = switching time adjustable in steps of 1s, 0 tot Enter the following key 255 sec. combination on the infrared remote control.
Seite 65
10-364 The transponder must be held in front of 8 seconds the device within 8 seconds. Briefly hold a transponder of your choice in front of the hold transponder in front of device device once. • a positive confirmation tone sounds master transponder saved •...
Seite 66
10-364 8.4.9. Change master code For safety reasons the preset master code must be changed when put into service! Start the programming if not already done Enter the following key * 98 # old master code #new master code # new...
Seite 67
10-364 Hold master transponder in front • Hold master transponder in front of device. of device • a positive confirmation tone sounds Master transponder recognized: programming possible • LED lights up green during 3 sec. • When holding the transponder in front of the device, a negative confirmation tone sounds.
Seite 68
10-364 9.3. Remove all transponders if not already done Start the programming • briefly hold master transponder in front of device three times • a positive confirmation tone sounds and LED briefly flashes green Briefly hold the master transponder There can only 3 sec. between two in front of the device three times.
10-364 A transponder has a unique number, which can be assigned to one or multiple transponder reader(s). This number is saved in the transponder reader. A transponder (or master transponder) can be programmed on multiple devices. • When entered correctly, a positive confirmation tone sounds If the input of a command series is interrupted during 8 seconds, the entire series is cancelled.
15. NIKO SUPPORT In case of doubt or for the specific exchange procedure in case of a possible defect, contact the Niko support service in Belgium at +32 3 778 90 80 or your wholesaler/installer. Contact details and more information can be found at www.niko.eu under the “Help and advice” section.
0,5 mm upevňovacia matica M4 skrutkovač s okrúhlou rukoväťou informácie o výrobku ”Modul s čítačkou transpondéra 10-364” 2. ÚVOD 2.1. Poznámky k informáciám o výrobku Informácie o výrobku sú určené len pre kvalifikovaných elektroinštalatérov. Poznámky týkajúce sa platnosti týchto informácií o výrobku.
4. OPIS VÝROBKU 4.1. Zamýšľané použitie Modul čítačky transpondéra 10-364 je samostatný funkčný modul určený na použitie v modulárnych externých jednotkách. Môže byť použitý na bezkontaktné načítanie kľúčov a kariet (MIFARE Classic®)*. Výrobca nezodpovedá za aplikácie, ktoré nespadajú do rámca aplikácií, na ktoré bolo zariadenie určené, alebo aplikácie, ktoré nespadajú...
Seite 73
10-364 4.3. Základný obraz zariadenia Infračervený prijímač Štítok Predný kryt Pripájacia svorka LED displej DIP prepínač Poloha pre zapustenú montáž ISP konektor 4.4. Technické údaje +24 V ± 8 % (zdroj napájania a ovládacie zariadenie) Sieťové napätie 18 až 28 V (pre samostatný režim) Vstupný...
Seite 74
10-364 5. MONTÁŽ A PRIPOJENIE MODULU 5.1. Pripojenie modulu Všeobecné informácie • Vodiče zapojte pomocou pribaleného plochého skrutkovača, aby ste nepoškodili zariadenie. • Vodiče pre pripojenie k pripojovacej svorke môžu mať priemer od 0,3 do 1,4 mm. • Vnútorný odpor el. zámku nesmie prekročiť 6 Ω.
Seite 75
10-364 5.4. Schéma zapojenia inštalácie s viacerými modulmi a PC Elektrický zámok 10-364 > 6 Ω Elektrický zámok 10-364 > 6 Ω RS485-prevodník Elektrický zámok > 6 Ω 10-364 10-801 10-805-01 Obr. 3: Schéma zapojenia s viacerými modulmi El. zámok v zmiešaných inštaláciách: Ak sú...
Seite 76
10-364 Odstráňte samolepiaci štítok z DIP prepínača iba vtedy, keď potrebujete vykonať úpravy. Odstráňte plastový kryt. Nastavte DIP prepínač nasledujúcim spôsobom: 6.1. Úpravy pre inštalácie bez vodiča P (2-vodičová technika) • Platí pre inštalácie používajúce iba dva vodiče. • Na každý zdroj napájania a riadiacu jednotku je možné zapojiť iba jeden modul s čítačkou transpondéra.
Seite 77
Sériové číslo zariadenia Kód transpondéra typu master 00000000 (žiadny transpondér typu master) RS485 aktivovaný ZAP (= 1) Zbernica pripojená áno 7.3. Možnosti konfigurácie Niko Configuration SW Transpondér typu Prevádzka Infračervené diaľkové ovládanie (konfiguračný softvér od master: spoločnosti Niko) Programovanie transpondéra (max.
Seite 78
10-364 8.2. Legenda pre LED displej Stav Symbol Indikácia • karta transpondéra bola rozpoznaná zelená ZAP (po dobu 3 sek) • prístup povolený • programovanie v programovacom režime je možné pomocou transpondéra bliká typu master alebo infračerveného diaľkového ovládania červená...
Seite 79
10-364 Krátko stlačte tlačidlo RUN/PROG. Zelená LED kontrolka sa rozsvieti. PROG Autorizácia prostredníctvom infračerveného diaľkového ovládania * Kód master # (FI = <6-miestne sériové číslo čítačky transpondéra>) Zadajte master kód. Po každom stlačení tlačidla sa zo zariadenia ozve krátky potvrdzovací tón pre stlačenie tlačidla.
Seite 80
10-364 Keď držíte transpondér pred zariadením, zaznie tón pre nesprávne zadanie. • LED kontrolka sa na dobu 3 sek. rozsvieti načerveno transpondér bol odmietnutý: • pamäťová pozícia sa už používa alebo • LED kontrolka znovu bliká nazeleno • transpondér už bol naprogramovaný...
Seite 81
10-364 8.4.5. Nastaviť čas spínania R kontaktu Začatie programovania ak ešte nebolo vykonané * 8 # hodnota # Hodnota = spínací čas môžete postupne nastaviť po 1 sek. Pomocou infračerveného intervaloch, 0 až 255 sek. diaľkového ovládania zadajte nasledujúcu kombináciu tlačidiel.
Seite 82
10-364 Transpondér musíte umiestniť pred 8 sekúnd zariadenie behom 8 sekúnd. Krátko a jedenkrát podržte Vami zvolený transpondér pred podržte transpondér pred zariadením zariadením. • zaznie potvrdzovací tón pre správne zadanie transpondér typu master bol uložený • LED kontrolka znovu bliká nazeleno •...
Seite 83
10-364 Začatie programovania ak ešte nebolo vykonané * 98 # starý master kód #nový master kód # nový Pomocou infračerveného diaľkového ovládania zadajte master kód # nasledujúcu kombináciu tlačidiel. Master kód = 6 miestne číslo • LED kontrolka sa na dobu 3 sek. rozsvieti nazeleno Zmeniť...
Seite 84
10-364 • zaznie potvrdzovací tón pre správne zadanie Transpondér typu master bol rozpoznaný: programovanie je umožnené • LED kontrolka sa na dobu 3 sek. rozsvieti nazeleno • Keď držíte transpondér pred zariadením, zaznie tón pre nesprávne zadanie. Nesprávny, neznámy transpondér typu master •...
Seite 85
10-364 9.3. Odstránenie všetkých transpondérov ak ešte nebolo vykonané Začať programovanie • krátko trikrát podržte transpondér typu master pred zariadením. • zaznie potvrdzovací tón pre správne zadanie a LED kontrolka Krátko a jedenkrát podržte bude krátku dobu blikať nazeleno transpondér typu master pred zariadením.
Seite 86
10-364 Transpondér má jedinečné číslo, ktoré môže byť priradené k jednej alebo viacerým čítačkám transpondérov. Toto číslo sa uloží na čítačku transpondéra. A transpondér (alebo aj transpondér typu master) môže byť naprogramovaný na viacerých zariadeniach. • Pri správnom zadaní zaznie potvrdzovací tón Ak je zadanie série príkazov...
• Tento návod musí byť odovzdaný užívateľovi. Musí byť súčasťou dokumentácie o elektrickej inštalácii a musí byť odovzdaný každému novému užívateľovi. Ďalšie kópie návodu sú dostupné na web stránke Niko alebo cez služby zákazníkom. Najnovší návod na inštaláciu tohto výrobku je k dispozícii na internetových stránkach Niko.
Seite 88
10-364 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM010-36400R16401...