Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Desoutter ELB2.5-1250-P Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELB2.5-1250-P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
ELB/ELS/ELC pistol tools - E-LIT Series
ELB pistol tools
ELB2.5-1250-P
ELB6-670-P
ELB6-900-P
ELB8-670-P
ELB12-600-P
ELS pistol tools
ELS2.5-1550-P
ELS6-1000-P
ELS8-400-P
ELS8-800-P
ELS12-600-P
ELS8-400-P4S
ELS12-400-P4S
ELC pistol tools
ELC6-1000-P-Z
ELC8-400-P-Z
ELC8-800-P-Z
ELC12-600-P-Z
ELC6-1000-P-W
ELC8-400-P-W
ELC8-800-P-W
ELC12-600-P-W
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
6151654150
6151654400
6151654160
6151654170
6151654180
6151654190
6151654200
6151656050
6151654210
6151654220
6151658250
6151658260
6151657010
6151657020
6151657030
6151657040
6151661000
6151661010
6151661020
6151661030
WARNING
Part no
6159933730
Issue no 27
Date
10/2019
Page
1 / 134
 17
 22
 27
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter ELB2.5-1250-P

  • Seite 1 Part no 6159933730 Issue no 27 Date 10/2019 Page 1 / 134 ELB/ELS/ELC pistol tools - E-LIT Series ELB pistol tools ELB2.5-1250-P 6151654150 ELB6-670-P 6151654400 ELB6-900-P 6151654160 ELB8-670-P 6151654170 ELB12-600-P 6151654180 ELS pistol tools ELS2.5-1550-P 6151654190 ELS6-1000-P 6151654200 ELS8-400-P 6151656050...
  • Seite 2 6159933730_27 WARNING WARNUNG  32 Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. AVVERTENZA  37 Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza...
  • Seite 3 6159933730_27 WARNING 警告  77 阅读所有安全警告(包括那些单独提供的安全说明 n° 6159930690)和所有说明。 未能遵守这些警告和说明可能会导致触电、火灾和/或严重伤害。 妥善保存所有警告和说明,以备将来参考。 FIGYELEM  82 Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/ vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
  • Seite 4 6159933730_27 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 4 / 134 10/2019...
  • Seite 5: Technical Data

    Tool ref. 6151654150 Manufacturing date MM/YYYY TECHNICAL DATA Torque range No-load Power speed Model Part number Output in.lb E-LIT PLUS - Electronic brushless motor ELB2.5-1250-P 6151654150 Hex 1/4" 22.0 1,250 ELB6-900-P 6151654160 Hex 1/4" 53.0 ELB6-670-P 6151654400 Hex 1/4" 53.0 ELB8-670-P 6151654170 Hex 1/4"...
  • Seite 6 6159933730_27 All models Weight 800 g / 1.76 lb without battery 6158120990 - 18 V 2.1 Ah Compliant with battery packs Part 6158121000 - 18 V 4.2 Ah number 6153972980 - 18 V 1.3 Ah 6153972990 - 18 V 2.6 Ah Wireless communication specifications E-LIT WIRELESS ZigBee®...
  • Seite 7 6159933730_27 Wireless communication specifications E-LIT WIRELESS WIFI only (ELC-*-W) Band 2400MHz-2483MHz 5150MHz-5350MHz 5470MHz-5725MHz 5725MHz-5875MHz Type IEEE 802.11a/b/g/n Maximum radio ouput power 17.6 dBm 2400 - 2483.5 MHz RED IEEE 802.11 b/g/n 20 dBm (100 mW). Regulatory Domain Band Tx Channels WORLD 2.4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11...
  • Seite 8 6159933730_27 Brief description Insertion of the battery pack Balanced (x1) Green (x1) Clac! Compact Clac! Removing the battery pack 8 / 134 10/2019...
  • Seite 9 6159933730_27 How to start the tool Exchanging screwdriver bits Full Torque calibration 10/2019 9 / 134...
  • Seite 10 6159933730_27 Start tightening Rehit protection Buzzer / Disable Orange Green Buzzer / Enable Orange 10 / 134 10/2019...
  • Seite 11 6159933730_27 Reverse activation Battery check Green Green Red Green (x4) Green (x3) Green (x2) Green (x1) 10 0 Two reverse modes Orange Low battery status after each tightening Orange Yellow Yellow 10/2019 11 / 134...
  • Seite 12 6159933730_27 Speed setting module - V2 E-LIT SSU V2 TOTAL COUNTER (x1) Green (x1) OK COUNTER RUNDOWN SPEED Clac! FINAL SPEED RUNDOWN TURNS Clac! E - L I TOTAL COUNTER E - L I K = x1000 (Ex.: 12550 12K5) E-LIT SSU V2 M = x1.000.000 (1.857.227 1M85)
  • Seite 13 6159933730_27 4 8 0 F I N A OK COUNTER FINAL SPEED 2 0 0 K = x1000 (Ex.: 12550 12K5) M = x1.000.000 (1.857.227 1M85) 2 0 0 R U N D RUNDOWN SPEED RUNDOWN TURNS 4 8 0 MAX: 50 10/2019 13 / 134...
  • Seite 14 6159933730_27 WIFI network connection (For ELC-W tools) Orange (x1) Full Green Clac! ZigBee® network connection for E-LIT Box (For ELC-Z tools) e-DOCK connection Full Clac! Blue (2s) ELIT CONFIG ► Firmware & Configuration update ► WIFI & Advanced configuration settings https://www.desouttertools.com/resource-centre 14 / 134 10/2019...
  • Seite 15 6159933730_27 Specific LED communication Cross thread detection alarm (For ELC-* tools) Tool locked No communication Green Tool locked (x2) Batch complete Green Tool locked (x3) Results storage full Green Tool locked (x4) Batch complete Batch complete Blue 30 s Green Full 10/2019 15 / 134...
  • Seite 16 6159933730_27 Preventive maintenance ELC-W Set up Orange Orange (x10) (x10) Preventive maintenance ● 500 000 cycles. Full 16 / 134 10/2019...
  • Seite 17: Explanation Of Symbols

    This applies in particular to We, Desoutter, cannot be held liable for the trademarks, model denominations, part numbers consequences of using the declared values, and drawings. Use only authorized parts. Any...
  • Seite 18: Torque Calibration

    English 6159933730_27 BRIEF DESCRIPTION TORQUE CALIBRATION See page 15. See page 9. The tool has a tamper proofed calibration: a Legend black cover protects the clutch mechanism from Ventilator slots Reporting bar unvolontary action. Torque calibration opening Ring For safety reasons, always remove High-intensity LED the battery before proceeding with Trigger...
  • Seite 19 Wi-Fi access point to the PC. ● Standard PC connected to the Ethernet Legend network and equipped with the Desoutter L1 Mode 1: one touch reverse (default) Elit Suite software to create and control the L2 Mode 2: Permanent reverse tightening processes.
  • Seite 20: Preventive Maintenance

    It is recommended to lubricate the clutch and the gearbox every 500,000 cycles (Molykote BR2+). ELC tools only ● Perform the maintenance of the clutch every 500,000 cycles. ● Contact your local Desoutter representative for the maintenance procedure. ERROR CODES Error...
  • Seite 21 English 6159933730_27 Error Description Validation / Action At start-up, after Main configuration has User not affected by this issue during normal switch-off the white been restored from the work. LED, the LED flashes backup configuration. If the user was updating the configuration of 8 times (red color) the tool with the Speed Setting Module, it is (3 flashes/second).
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie travail et du temps d’exposition. totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique Desoutter ne saurait être tenue responsable plus particulièrement aux marques déposées, des conséquences de l’utilisation des valeurs dénominations de modèles, numéros de ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Seite 23 Français 6159933730_27 (French) DESCRIPTIF RAPIDE ÉTALONNAGE DU COUPLE Voir page 15. Voir page 9. Légende Cet outil offre un étalonnage inviolable : un capot Rainures d'aération noir protège le mécanisme d'embrayage des Barre d'indication manipulations involontaires. Ouverture d'étalonnage du couple Bague Avant de procéder au réglage, retirer Voyant ultra-lumineux...
  • Seite 24 WIFI au PC. CONNEXION RÉSEAU ZIGBEE® ● PC standard connecté au réseau Ethernet et (POUR LES OUTILS ELC-Z) équipé du logiciel Desoutter Elit Suite pour créer et contrôler les processus de vissage. Voir page 14. Avant de commencer CONNEXION RÉSEAU WIFI...
  • Seite 25: Maintenance Préventive

    (Molykote BR2+). Outils ELC uniquement ● Effectuez la maintenance de l'embrayage tous les 500 000 cycles. ● Pour connaître la procédure de maintenance, contactez votre représentant Desoutter local. CODES ERREURS Erreur Problème Action / Solution Voyant rouge, 4 Erreur capteur de Le signal fourni par le capteur de l'embrayage est hors clignotements.
  • Seite 26 Français 6159933730_27 (French) Erreur Problème Action / Solution Voyant rouge, 6 Surchauffe de l'outil. L'énergie demandée à l’outil est trop élevée. clignotements. L'outil ne démarre pas Ne pas utiliser l'outil comme perceuse. ou arrêt instantané de Si le défaut persiste, contacter notre service après- l'outil.
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    Esto se refiere especialmente condiciones físicas del usuario. a marcas comerciales, denominaciones de Nosotros, Desoutter, no podemos aceptar modelos, números de piezas y dibujos. Utilicen responsabilidad por las consecuencias de utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas.
  • Seite 28 Español 6159933730_27 (Spanish) RETIRAR EL BLOQUE BATERÍA ● Utilizar únicamente los cargadores recomendados por Desoutter Véase página 8. para cargar los bloques batería Desoutter. ARRANCAR LA HERRAMIENTA ● No utilizar bloques batería de otros sistemas. Véase página 9. ● Cargar únicamente con el cargador El chivato de alta intensidad se ilumina cada vez original.
  • Seite 29 Wi-Fi al PC. ● Un PC estándar conectado a la red Ethernet y Véase página 11. equipado con el software Desoutter Elit Suite para crear y controlar los procesos de apriete. BATERÍA DÉBIL DESPUÉS DE CADA APRIETE Antes de empezar Ante de comenzar la configuración, asegúrese...
  • Seite 30: Mantenimiento Preventivo

    ● Modifique los parámetros de acuerdo con su instalación. Solo herramientas ELC ● Realice el mantenimiento del embrague cada 500.000 ciclos. ● Póngase en contacto con su representante Desoutter para disponer del procedimiento de mantenimiento. CÓDIGOS DE ERRORES Error Denominación Validación / Acción...
  • Seite 31 Español 6159933730_27 (Spanish) Error Denominación Validación / Acción Al arrancar, tras Se ha restablecido la Esta cuestión no afecta al usuario. apagarse el configuración de la copia de La herramienta puede utilizarse sin restricciones. chivato blanco, seguridad. Este error aparece si la configuración de la copia de 3 parpadeos de seguridad se ha restablecido tras una corrupción.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand 44818 St Herblain, FR des Benutzers ab. Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des einer Anwendung der genannten Werte Inhalts ist verboten. Dies gilt insbesondere anstelle von Meßwerten der tatsächlichen...
  • Seite 33: Drehmomentjustierung

    Deutsch 6159933730_27 (German) KURZBESCHREIBUNG DREHMOMENTJUSTIERUNG Siehe Seite 15. Siehe Seite 9. Das Werkzeug verfügt über eine Legende manipulationssichere Justierung: Eine Belüftungsschlitze Anzeigeleiste schwarze Abdeckung schützt die Kupplung vor Öffnung zur Drehmomentjustierung unbeabsichtigter Verstellung. Segment High-Intensity LED Aus Sicherheitsgründen muss der Drücker Akku vor einer Justierung immer Akkupack-Entriegelung...
  • Seite 34: Spezielle Led-Anzeigen

    Siehe Seite 11. Verbindung zwischen WIFI-Anschluss und MODUL ZUR ● Standard PC mit Anschluss am Ethernet- DREHZAHLEINSTELLUNG – V2 Netzwerk und ausgerüstet mit der Desoutter Elit Suite Software zur Erstellung und Siehe Seite 12. Steuerung der Schraubvorgänge. ZIGBEE® NETZVERBINDUNG Vor dem Einsatz (FÜR TYP ELC-Z)
  • Seite 35: Einstellung Leistungsstufe Und Zulässige Kanäle (Elc-Z)

    Tab-Taste "WIFI Tool" links oben am Display ● Die Kupplung muss nach jeweils wählen. 500.000 Betriebszyklen gewartet ● Die Parameter entsprechend Ihrer Ausrüstung werden. ändern. ● Wartungsanweisungen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Desoutter Vertretung. FEHLERCODES Fehler Beschreibung Prüfung/Fehlerbehebung 4 rote Fehler am Kupplungssensor.
  • Seite 36 Deutsch 6159933730_27 (German) Fehler Beschreibung Prüfung/Fehlerbehebung Im Hochlauf Backup-Konfiguration wurde Der Anwender ist hiervon nicht betroffen. blinkt die rote wiederhergestellt. Das Gerät kann ohne Einschränkung verwendet LED nach werden. Diese Fehlermeldung kommt, wenn die Erlöschen der Backup-Konfiguration nach Zusammenbruch weißen LED 3 wiederhergestellt wurde.
  • Seite 37: Norme Di Sicurezza

    Tutti i diritti riservati. E’ vietata la riproduzione condizioni fisiche dell’utente. totale o anche solo parziale del presente Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti documento salvo previa autorizzazione, responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso specialmente per quanto concerne i marchi dei valori dichiarati, anziché...
  • Seite 38 Italiano 6159933730_27 (Italian) DESCRIZIONE RAPIDA TARATURA DELLA COPPIA Vedere pagina 15. Vedere pagina 9. Quest'attrezzo offre una taratura inviolabile: una Legenda piastra nera protegge il meccanismo d'innesto Scanalature d'aerazione Barra d'indicazione dalle manipolazioni involontarie. Apertura di taratura della coppia Manicotto Per precauzione, prima di procedere LED ad alta intensità...
  • Seite 39 Wi-Fi al PC. L1 Modo 1: svitatura temporanea (di default) L2 Mode 2: svitatura permanente ● PC standard collegato alla rete Ethernet e dotato di software Desoutter Elit Suite per TEST BATTERIA creare e controllare i processi di serraggio. Vedere pagina 11.
  • Seite 40: Manutenzione Preventiva

    ELITBOX. a manutenzione ogni 500.000 cicli. 2. Attenersi alla procedura di “Accoppiamento ● Contattare il rappresentante dell'utensile” descritta nel manuale d'uso di Desoutter locale per informazioni ElitBox 6159920990 relative alla procedura di Ora l'ELC-Z è perfettamente sincronizzato con manutenzione. i canali autorizzati e il livello di alimentazione di ElitBox.
  • Seite 41 Italiano 6159933730_27 (Italian) Errore Designazione Convalidazione / Azione All’avvio, dopo lo La configurazione Durante la normale attività lavorativa, questo spegnimento del LED principale è stata problema non influisce sull’utente. bianco. ripristinata dalla Se l’utente stava aggiornando la configurazione configurazione di backup. 8 luci rosse dell’utensile con il Modulo di impostazione della lampeggianti...
  • Seite 42: Recomendações De Segurança

    © Copyright 2019, Ets Georges Renault Nós da Desoutter, não podemos nos 44818 St Herblain, FR responsabilizar pelas conseqüências causadas Todos os direitos são reservados. É proibida pelos valores declarados, ao invés dos valores...
  • Seite 43 Português 6159933730_27 (Portuguese) DESCRITIVO RÁPIDO CALIBRAÇÃO DO BINÁRIO Ver página 15. Ver página 9. Esta ferramenta permite uma calibração Legenda inviolável: uma cobertura negra protege o Ranhuras de ventilação Barra de indicação mecanismo de embreagem das manipulações Abertura de calibração do binário involuntárias.
  • Seite 44 Wi-Fi ao PC. ● PC padrão ligado à rede Ethernet e equipado Ver página 12. com o pacote de software Elit Desoutter, para criar e controlar os processos de aperto. LIGAÇÃO À REDE ZIGBEE® (PARA FERRAMENTAS ELC-Z) Antes do início...
  • Seite 45: Manutenção Preventiva

    Apenas ferramentas ELC instalação. ● Faça a manutenção da embreagem a cada 500 mil ciclos. ● Solicite o procedimento de manutenção ao seu representante Desoutter local. CÓDIGOS DE ERROS Erro Designação Validação / Ação 4 luzes vermelhas Erro sensor da embreagem.
  • Seite 46 Português 6159933730_27 (Portuguese) Erro Designação Validação / Ação 8 luzes vermelhas Excesso de intensidade no O problema pode ser devido a uma utilização piscando. circuito de potência. que exige uma potência demasiado importante à ferramenta. Se o defeito persistir, O limite hardware foi atingido. é...
  • Seite 47 Suomi 6159933730_27 (Finnish) Käännös alkuperäisistä ohjeista. Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten © Copyright 2019, Ets Georges Renault altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan 44818 St Herblain, FR yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen aiheutuvista seuraamuksista, olosuhteissa, joihin osien luvaton käyttö...
  • Seite 48 Suomi 6159933730_27 (Finnish) LYHYT KUVAUS VÄÄNTÖMOMENTIN KALIBROINTI Ks. sivu 15. Ks. sivu 9. Tämä työkalu tarjoaa murtamattoman Selite kalibroinnin: musta kansi suojaa Tuuletusurat Näyttöpalkki kytkinmekanismin varomattomalta käsittelyltä. Momentin kalibrointiaukko Pidike Poista varmuuden vuoksi akku ennen Ultra-kirkkaat valot säätöä. Liipaisin Akkupakkauksen poisto 1.
  • Seite 49: Akun Testaus

    ● Ethernet-kaapeli (ei sisälly toimitukseen) Wi- Ks. sivu 11. Fi-tukiaseman kytkemiseksi tietokoneeseen. ● Tavallinen Ethernet-verkkoon yhteydessä Selite oleva tietokone, jossa on Desoutter Elit Suite L1 Tapa 1: ajoittainen ruuvin avaaminen -ohjelmisto kiristysprosessien luomiseksi ja (oletusarvo) L2 Tapa 2: jatkuva ruuvin avaaminen ohjaamiseksi.
  • Seite 50 ElitBox-kanavien ja tehotason kanssa. EHKÄISEVÄ HUOLTO Suosittelemme kytkimen ja vaihdelaatikon voitelua joka 500 000 sykli (Molykote BR2+). Ainoastaan ELC-työkalut ● Suorita kytkimen huolto 500 000 käyttöjakson välein. ● Ota yhteys paikalliseen Desoutter:in jälleenmyyjääsi huoltotoimenpiteitä varten. VIRHEKOODIT Virhe Nimeäminen Vahvistaminen / Toimenpide 4 punaista vilkkuvaa Vika kytkimen anturissa.
  • Seite 51 Suomi 6159933730_27 (Finnish) Virhe Nimeäminen Vahvistaminen / Toimenpide Käynnistyksen Tukikokoonpano on Tämä ongelma ei vaikuta käyttäjään. vaiheessa, palautettu. Välinettä voidaan käyttää ilman rajoituksia. valkoisen LED-valon Tämä virhe ilmestyy, jos tukikokoonpano on poiskytkemisen palautettu vioittumisen jälkeen. aikana osoitin vilkkuu 3 kertaa (1 vilkku sekunnissa) (1 Hz).
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    Svenska 6159933730_27 (Swedish) Översättning av ursprungliga instruktioner. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för © Copyright 2019, Ets Georges Renault värden som återkastar den faktiska exponeringen 44818 St Herblain, FR för en individuell riskutvärdering i en situation på en Alla rättigheter förbehållna.
  • Seite 53 Svenska 6159933730_27 (Swedish) ÖVERSIKT KALIBRERING AV MOMENTET Se sid. 15. Se sid. 9. Verktyget är utrustat med en okränkbar Bildtext kalibrering: en svart platta skyddar Ventileringsöppningar Visningsfält kopplingsmekanismen från en ofrivillig hantering. Öppning för momentkalibrering Chuck Av säkerhetsskäl bör alltid batteriet Högintensitetslampa tas loss före reglering av verktyget.
  • Seite 54 Wi-Fi-åtkomstpunkten till datorn. L1 Mode 1 : tillfällig lossning (standardinställning) L2 Mode 2 : permanent lossning ● Standarddator ansluten till Ethernet- nätverket och utrustad med Desoutter Elit KONTROLL AV BATTERI Suite-programvaran för att skapa och styra åtdragningsprocesserna. Se sid. 11.
  • Seite 55: Förebyggande Underhåll

    Det är rekommenderbart att smörja kopplingen och växellådan med 500 000 varvs intervall (Molykote BR2+). Endast ELC-verktyg ● Utför underhåll av kopplingen var 500 000:e cykel. ● Kontakta din lokala Desoutter-representant för underhållsförfarandet. FELMEDDELANDEN Beskrivning Validering/Ingrepp 4 blinkande röda Fel hos kopplingssensorn.
  • Seite 56 Svenska 6159933730_27 (Swedish) Beskrivning Validering/Ingrepp Vid start, efter att Huvudkonfigurationen Använder påverkas inte av detta under den vita LED-lampan har återställts från normalt arbete. släckts, blinkar reservkonfigurationen. Om användaren höll på att uppdatera indikatorlampan med verktygets konfiguration med rött ljus 8 gånger hastighetsinställningsmodulen, (3 blinkningar/sek.) rekommenderar vi att ni kontrollerar...
  • Seite 57: Forklaring Av Symboler

    Norge 6159933730_27 (Norwegian) Oversettelse av originalinstruksjoner. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden © Copyright 2019, Ets Georges Renault for verdier som reflekterer faktisk eksponering, 44818 St Herblain, FR og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på...
  • Seite 58: Kort Beskrivelse

    Norge 6159933730_27 (Norwegian) KORT BESKRIVELSE KALIBRERING AV DREIEMOMENT Se side 15. Se side 9. Dette verktøyet har en beskyttet kalibrering: Tegnforklaring Et svart deksel beskytter mekanismen mot Lufteventiler Indikator utilsiktede endringer. Åpning for kalibrering av dreiemoment Ring Før innstillingen skal batteriet tas ut Høyintensitets LED av verktøyet av sikkerhetsgrunner.
  • Seite 59 L1 Type 1 : Engangsutskruing (standard) L2 Type 2 : Permanent utskruing ● Standard datamaskin koblet til Ethernet- nettverket og utstyrt med Desoutter Elit KONTROLL AV BATTERIET Suite-programvaren for å opprette og styre strammeprosessene. Se side 11.
  • Seite 60: Forebyggende Vedlikehold

    Det anbefales å smøre clutchen og girboksen for hver 500 000-syklus (Molykote BR2+). Kun ELC-verktøy ● Utfør vedlikehold på clutchen hver 500 000. syklus. ● Ta kontakt med din lokale Desoutter-representant for vedlikeholdsprosedyren. FEILKODER Feil Beskrivelse Vurdering/Handling 4 blinkende røde lys. Feil på clutchens sensor.
  • Seite 61 Norge 6159933730_27 (Norwegian) Feil Beskrivelse Vurdering/Handling Ved oppstart, Sikkerhetskopikonfigurasjonen Brukeren påvirkes ikke av dette forholdet. etter at den hvite er gjenopprettet. Verktøyet kan brukes uten begrensning. indikatorlampen Feilen vises hvis er slukket, blinker sikkerhetskopikonfigurasjonen gjenopprettes indikatoren 3 ganger etter feil. rødt (1 blink/sekund) (1 Hz).
  • Seite 62 © Copyright 2019, Ets Georges Renault kondition. 44818 St Herblain, FR Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet eller for anvendelse af de ovenstående v rdier i dele deraf må ikke anvendes eller kopieres stedet for anvendelse af værdier, der er opnået...
  • Seite 63 Dansk 6159933730_27 (Danish) KORT BESKRIVELSE KALIBRERING AF MOMENTET Se side 15. Se side 9. Værktøjet er udstyret med en kalibreringssikring: Symbolforklaring et sort dæksel beskytter koblingsmekanismen Ventilationsåbninger Anvisningsbjælke mod uforvarende berøring. Åbning til momentkalibrering Ring Af sikkerhedsårsager skal batteriet LED med høj lysstyrke altid fjernes, før indstillingen starter.
  • Seite 64 Wi-Fi-adgangen til computeren. ● Standard computer forbundet til Ethernet- ZIGBEE® NETVÆRKSFORBINDELSE netværket og udstyret med softwaren (TIL ELC-Z VÆRKTØJ) Desoutter Elit Suite til at oprette og styre tilspændingsprocesserne. Se side 14. Før du starter WIFI NETVÆRKSFORBINDELSE Før start af opsætningen skal du tjekke, at du har følgende informationer klar:...
  • Seite 65: Forebyggende Vedligeholdelse

    "WIFI Tool" øverst på skærmen. Kun ELC-værktøjer ● Skift parametrene i henhold til din installation. ● Udfør vedligeholdelse på koblingen for hver 500.000 driftscyklusser. ● Kontakt den lokale Desoutter-repræsentant ang. vedligeholdelsesproceduren. FEJLKODER Fejl Betegnelse Validering / Handling 4 røde blinkende lys. Fejl ved koblingsføleren.
  • Seite 66 Dansk 6159933730_27 (Danish) Fejl Betegnelse Validering / Handling Ved opstart efter at Hoved-konfigurationen Brugeren bemærker ikke dette problem under den hvide LED er er blevet gendannet fra normalt arbejde. slukket backup-konfigurationen. Hvis brugeren har opdateret værktøjets blinker rødt 8 gange konfiguration med Hurtigindstillingsmodulet, anbefales det at kontrollere værktøjets (3 blink/sek.)
  • Seite 67: Verklaring Van Symbolen

    Dit is in fysieke conditie van de gebruiker. het bijzonder van toepassing op gedeponeerde Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden handelsmerken, modelaanduidingen, gesteld voor de gevolgen van het gebruik van onderdeelnummers en tekeningen. Gebruik de opgegeven waarden, in plaats van waarden alleen goedgekeurde onderdelen.
  • Seite 68: Korte Beschrijving

    Nederlands 6159933730_27 (Dutch) ONTGRENDELEN LADER ● Enkel laders gebruiken die door Desoutter worden aanbevolen voor het Zie pagina 8. opladen van het Desoutter accublok. ● Geen accublok gebruiken dat van AANZETTEN VAN HET APPARAAT een ander apparaat afkomstig is. Zie pagina 9.
  • Seite 69: Wifi-Netwerkverbinding

    WIFI-toegangspunt en de PC. Zie pagina 11. ● Standaard PC aangesloten op het Ethernet- netwerk en uitgerust met de Desoutter Elit ZWAKKE ACCU NA IEDERE KEER DAT Suite software voor het aanmaken en regelen U GESCHROEFD HEEFT van de aanhaalprcessen.
  • Seite 70: Preventief Onderhoud

    ● Wijzig de parameters in overeenstemming Alleen ELC-gereedschappen met uw installatie. ● Onderhoud de koppeling elke 500.000 cycli. ● Neem contact op met uw lokale Desoutter -vertegenwoordiger voor de onderhoudsprocedure. FOUTMELDINGEN Storing Uitleg Bevestigen / Actie 4 knipperende...
  • Seite 71 Nederlands 6159933730_27 (Dutch) Storing Uitleg Bevestigen / Actie Bij opstarten, Backupconfiguratie is De gebruiker heeft geen last van dit probleem. na uitschakelen hersteld. Het gereedschap kan zonder beperkingen worden van de witte gebruikt. LED, knippert Deze foutmelding verschijnt als de backupconfiguratie de LED 3 keer is hersteld na beschadiging.
  • Seite 72: Κανονεσ Ασφαλειασ

    όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική οφείλεται στη χρήση εξαρτημάτων που δεν κατάσταση του χρήστη. επιτρέπονται δεν καλύπτεται από την εγγύηση και Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη. νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση ΔΗΛΩΣΗ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Seite 73 Υπόμνημα ● Να χρησιμοποιείτε μόνο τους B1 Σταθερη φορτιστές που συστήνονται από B2 Συμπαγης την Desoutter για τη φόρτιση των Το κατσαβίδι μπαταρίας είναι έτοιμο για χρήση μπαταριών Desoutter. αμέσως μόλις εισαχθεί μια φορτισμένη μπαταρία, ● Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες άλλων...
  • Seite 74 υπολογιστή (PC). Βλέπε σελίδα 12. ● Βασικός υπολογιστής (PC), συνδεδεμένος στο δίκτυο Ethernet και εξοπλισμένος με ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΙΚΤΥΟ ZIGBEE® το λογισμικό Desoutter Elit Suite για τη (ΓΙΑ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ELC-Z) δημιουργία και τον έλεγχο των διεργασιών σύσφιξης. Βλέπε σελίδα 14.
  • Seite 75: Κωδικοι Σφαλματων

    ● Αλλάξτε τη διεύθυνση IP και τη συμπλέκτη ανά 500.000 κύκλους. θύρα επικοινωνίας για το καρυδάκι ● Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας μπαταρίας προκειμένου να εκπρόσωπο της Desoutter για τη αποφύγετε προβλήματα με τις διαδικασία συντήρησης. ρυθμίσεις. ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Σφάλμα...
  • Seite 76 Ελληνικά 6159933730_27 (Greek) Σφάλμα Ονομασία Επικύρωση / Ενέργεια 6 κόκκινες Υπερθέρμανση του Η ζητούμενη ενέργεια από το εργαλείο είναι λυχνίες που εργαλείου. Το εργαλείο πολύ υψηλή. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σαν αναβοσβήνουν. δεν ξεκινάει ή σταματάει τρυπάνι. Εάν το ελάττωμα εξακολουθεί να υπάρχει, απότομα...
  • Seite 77 ● 可能产生气体或爆炸。 噪声与振动声明 ● 噪声级 = 70 dB(A) ● 不要加热或燃烧。 - 符合 EN 60745 标准的工具加权声压级 - 请佩戴护耳器! ● 震动级< 2,5 m/s² ● 请仅使用 Desoutter 推荐的充电器对 - 符合 EN 60745 标准的手臂振动. Desoutter 电池组进行充电。 所有值均以发行日时的参数为准。您可登录 ● 请勿使用其他系统的电池组。 ● 请仅使用原配充电器充电。 www.desouttertools.com了解最近信息。 ● 如有损坏,不得用于充电。...
  • Seite 78 中文 6159933730_27 (Chinese) 简要说明 如何启动本工具 请参阅第 页。 请参阅第 页。 图例 任何时候按下触发装置,高强度LED灯都会 通风槽 点亮。 报告条 扭矩校准孔 扭矩校准 固定环 高强度LED 请参阅第 页。 起动器 电池移除推片 本工具具有校准稳定特性: 黑色保护盖可避 电池组 免对离合装置进行意外操作。 反转按钮 出于安全考虑,进行校准前始终应卸 ● 扭矩停止精确、快速,同时会发出喀哒 下电池。 声。 ● 手柄设计符合人类工程学,可减轻使用者 1. 将光制螺丝旋转 90° 打开黑色保护盖,即 的疲劳感。 可看到离合装置。 ●...
  • Seite 79 检查您是否已具备以下设备: ● ELC-W电池拧紧扳手。 每次紧固操作后电池电量都会 - 电池。 低 - 充电器。 - e-DOCK设备用于将工具连接到计算 机。 请参阅第 页。 ● 具有开放协议接口的计算机。 ● Desoutter WIFI接入点。 速度设定模块 - V2 - 电源线 ● 以太网。 请参阅第 页。 ● 以太网电缆(未提供)用于将Wi-Fi接入 点连接到计算机。 ZIGBEE® 网络连接 ● 标准计算机连接到以太网并配备 Desoutter Elit Suite软件,以创建和控制 (用于ELC-Z 工具) 拧紧程序。...
  • Seite 80 建议每 500,000 转紧固操作后,对离合器和 IP地址 192.168.5.221 变速箱进行一次润滑 (Molykote BR2+)。 ● 工厂网络 仅限 ELC 工具 参数 默认 ● 每 500,000 个周期对离合器进行一 次维护。 通信端口 4545 ● 请联系您当地的 Desoutter 代表,了 子网掩码 255.255.0.0 解维护程序。 请咨询您当地的Desoutter代表,了解如何设 置您的特定系统环境。 ● 如要获得默认的完整配置列表,请到 http://resource-center.desouttertools.com 参考ELIT CONFIG用户手册。 WIFI接入点 ● 请联系您当地的Desoutter代表了解更多 详情。...
  • Seite 81 中文 6159933730_27 (Chinese) 错误代码 错误 说明 确认 / 操作 4 个红灯闪烁 离合装置传感器错误。 离合装置传感器传来的信号超出公差。 本工具无法立即启动或停止。 检查该传感器和与其连接的磁铁。 检查电线是否正确连接在机芯板上。 若故障仍未排除,请联系我公司客服部门。 5 个红灯闪烁 超出最高操作温度 (70°C)。 所测机芯板温度超过 70°C。 本工具无法立即启动或停止。 等待工具冷却。 当温度降到低于 70°C 时工具可再次进行紧固操 作。 请降低工具的速率。 若温度降到低于 70°C 而故障仍未排除,请联系 我公司客服部门。 6 个红灯闪烁 工具过热。 所需功率过高。 请勿将本工具作为电钻使用。 本工具无法立即启动或停止。 若故障仍未排除,请联系我公司客服部门。...
  • Seite 82 és a felhasználó illetéktelen, teljes vagy részleges felhasználás fizikai állapotától. tilos. Különösen vonatkozik ez a védett Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a márkákra, modellek elnevezésére, alkatrész- és tényleges behatást tükröző értékek helyett a rajzszámra. Kizárólag csak az engedélyezett deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
  • Seite 83 Magyar 6159933730_27 (Hungarian) RÖVID LEÍRÁS NYOMATÉK KALIBRÁLÁS Lásd A 15. oldalt. Lásd A 9. oldalt. A szerszám rezgésmentes kalibrálással Jelmagyarázat rendelkezik: egy fekete borítólap védi a Ventillátornyílások Jelzocsík tengelykapcsoló-mechanizmust a véletlenszerű Nyomaték-kalibrálási nyílás beindítás ellen. Gyuru Erős fényű LED Biztonsági okokból, mindig távolítsa Működtető...
  • Seite 84 - e-DOCK eszköz a szerszámnak számítógéphez csatlakoztatásához. Lásd A 11. oldalt. ● Nyílt protokollos interfésszel rendelkező számítógép. ALACSONY AKKUMULÁTOR ● Desoutter WIFI hozzáférési pont. FESZÜLTSÉG MINDEN EGYES - Hálózati kábel. CSAVARHÚZÁSI MŰVELET UTÁN ● Ethernet-hálózat. ● Ethernet-kábel (nem tartozék) a Wi- Lásd A 11.
  • Seite 85: Megelőző Karbantartás

    ● Indítsa el az ELIT CONFIG szoftvert, majd végezzen nagykarbantartást a válassza ki a képernyő bal felső sarkában tengelykapcsolón. található „WIFI eszköz” fület. ● A karbantartási eljárással ● A telepítési körülményeinek megfelelően kapcsolatban forduljon a Desoutter változtassa meg paramétereket. márkaképviseletéhez. HIBAKÓDOK Hiba Leírás Érvényesítés / Művelet 4 vörös...
  • Seite 86 Magyar 6159933730_27 (Hungarian) Hiba Leírás Érvényesítés / Művelet 8 vörös Túláram a tápfeszültség Ez a hiba akkor jelentkezhet, ha a szerszámot villanófény. hálózatban. A hardver túlságosan nagy erőkifejtést igénylő műveletre korlátjának elérése. használja. Ha a hiba továbbra is jelentkezik, a tápfeszültség állapota hibás => vegye fel a A szerszám nem indul el vagy kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal hirtelen leáll.
  • Seite 87: Lietošanas Noteikumi

    Latviešu 6159933730_27 (Latvian) Oriģinālo instrukciju tulkojums. lietotāja fiziskā stāvokļa. Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par © Copyright 2019, Ets Georges Renault sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek 44818 St Herblain, FR izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda neatļauta vērtību vietā, veicot individuālu riska novērtējumu...
  • Seite 88 Latviešu 6159933730_27 (Latvian) ĪSS APRAKSTS PIEVILKŠANAS MOMENTA KALIBRĒŠANA Skatīt 15. lappusi. Skatīt 9. lappusi. Eksplikācija Instruments ir aprīkots ar drošu kalibrēšanas Ventilatora atveres sistēmu: melns vāciņš aizsargā sajūga Indikācijas stienītis mehānismu no nejaušas aizskaršanas. Pievilkšanas momenta kalibrēšanas atvere Gredzens Augstas intensitātes LED Drošības apsvērumu dēļ...
  • Seite 89: Akumulatora Pārbaude

    Profilaktiskā apkope. ● Pilns noklusējuma konfigurācijas vienumu saraksts ir pieejams ELIT CONFIG lietotāja rokasgrāmatā tīmekļa vietnē http://resource- center.desouttertools.com. Wi-Fi piekļuves punkts ● Sazinieties ar vietējo Desoutter pārstāvi, lai saņemtu plašāku informāciju. 10/2019 89 / 134...
  • Seite 90 “rīks”. Tikai ELC instrumentiem ● Mainiet parametrus atbilstoši instalācijai. ● Veiciet sajūga apkopi ik pēc 500 000 cikliem. ● Lai noskaidrotu apkopes procedūru, sazinieties ar vietējo Desoutter pārstāvi. TRAUCĒJUMU KODI Traucējums Apraksts Apstiprināšana / Darbība 4 sarkanas Sajūga mehānisma...
  • Seite 91 Latviešu 6159933730_27 (Latvian) Traucējums Apraksts Apstiprināšana / Darbība Ieslēgšanas brīdī, Dublējuma konfigurācija ir Šī problēma neietekmē lietotāju. pēc baltās gaismas atjaunota. Instrumentu var izmantot bez ierobežojumiem. diodes izslēgšanās Šī kļūda parādās, ja dublējuma konfigurācija ir signāllampiņa mirgo atjaunota pēc bojājuma konstatēšanas. sarkanā...
  • Seite 92: Informacje Dotyczące Użytkowania

    Odnosi się to w Desoutter nie bierze odpowiedzialności za szczególności do marek zastrzeżonych, nazw konsekwencje stosowania zadeklarowanych modeli, numerów części i schematów. Używać...
  • Seite 93 Polski 6159933730_27 (Polish) KRÓTKI OPIS KALIBRACJA MOMENTU DOKRĘCANIA Patrz str. 15. Patrz str. 9. Legenda Otwory wentylacyjne Kalibracja narzędzia jest zabezpieczona przed Sygnalizator dźwiękowo-świetlny manipulowaniem: czarna pokrywa chroni Otwór do kalibracji momentu dokręcania mechanizm sprzęgła przed przypadkowymi Pierścień działaniami. Dioda LED o dużej intensywności Przycisk spustu Z przyczyn bezpieczeństwa, przed Do wyjmowania akumulatora...
  • Seite 94 Wi-Fi do DOKRĘCANIU komputera. ● Standardowy komputer podłączony do sieci Patrz str. 11. Ethernet i wyposażony w oprogramowanie Desoutter Elit Suite do tworzenia i sterowania MODUŁ USTAWIANIA PRĘDKOŚCI – procesami dokręcania. Przed uruchomieniem Patrz str. 12. Przed rozpoczęciem konfiguracji sprawdzić, czy są...
  • Seite 95: Konserwacja Zapobiegawcza

    ● W celu uzyskania informacji na górnej części ekranu. temat procedury konserwacyjnej ● Dokonać zmiany parametrów zgodnie z należy skontaktować się z lokalnym instalacją użytkownika. przedstawicielem firmy Desoutter. KODY BŁĘDÓW Błąd Opis Przyczyna / Działanie naprawcze 4-krotne mignięcie Błąd czujnika sprzęgła Sygnał...
  • Seite 96 Polski 6159933730_27 (Polish) Błąd Opis Przyczyna / Działanie naprawcze Podczas rozruchu, Konfiguracja zapasowa Powyższe nie ogranicza w żaden sposób po wyłączeniu białej została przywrócona. użytkownika. kontrolki diodowej. Narzędzie można użytkować bez ograniczeń. Czerwona kontrolki Ten błąd pojawia się jeśli konfiguracja LED miga 3-krotnie zapasowa zostanie przywrócona po z częstotliwością...
  • Seite 97: Bezpečnostní Pokyny

    Skutečné hodnoty vystavení a rizika poškození individuálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom, jak uživatel pracuje, na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost Desoutter nemůže zodpovídat při 10/2019 97 / 134...
  • Seite 98: Stručný Popis

    Český 6159933730_27 (Czech) STRUČNÝ POPIS KALIBRACE TOČIVÉHO MOMENTU Viz strana 15. Viz strana 9. Nástroj má zajištěnou kalibraci: černý kryt chrání Vysvětlivky mechanismus spojky před nechtěnou akcí. Ventilační otvory Pásek indikátoru funkce Otvor pro kalibraci točivého momentu Z bezpečnostních důvodů před Prstenec každou kalibrací...
  • Seite 99 ● Kompletní seznam standardní konfigurace získáte na ELIT CONFIG - uživatelský manuál Nástroj zablokován. http://resource-center.desouttertools.com. Připojovací místo WIFI Plná dávka. ● Požádejte místního zástupce fy Desoutter o vice informací. Bateriový utahovák matic Preventivní údržba Při dodání jsou všechny bateriové NASTAVENÍ ELC-W utahováky matic nastaveny na stejné...
  • Seite 100: Preventivní Údržba

    (Molykote BR2+). Pouze nástroje ELC ● Proveďte údržbu spojky po každých 500 000 cyklech. ● Postup provádění údržby si vyžádejte u svého místního zástupce společnosti Desoutter. CHYBOVÉ KÓDY Chyba Popis Ověření/Akce 4 červená blikající Chyba senzoru spojky.
  • Seite 101 Český 6159933730_27 (Czech) Chyba Popis Ověření/Akce Při spuštění a po Základní konfigurace Během normální činnosti není uživatel tímto vypnutí bílé LED byla obnovena ze záložní problémem ovlivněn. konfigurace. 8 x zabliká Pokud uživatel obnovil konfiguraci nástroje červené světlo pomocí Modulu nastavení rychlosti, doporučuje (3Hz).
  • Seite 102: Podmienky Použitia

    časovej expozícii a fyzickom stave používateľa. My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú expozíciu 102 / 134...
  • Seite 103 Slovenský 6159933730_27 (Slovak) STRUČNÝ OPIS KALIBRÁCIA SILY NA DOTIAHNUTIE Viď. strana 15. Viď. strana 9. Zariadenie obsahuje overenú kalibráciu: čierny Vysvetlivky kryt chráni spojku pred nežiadúcou operáciou. Ventilačné otvory Panel hlásení Otvor na kalibráciu sily na dotiahnutie Z bezpečnostných dôvodov pred Prstenec kalibráciou vždy odmontujte LED s vysokou intenzitou...
  • Seite 104: Kontrola Stavu Akumulátora

    Subnet Mask (Ochrana 255.255.0.0 (PRE NÁSTROJE ELC-*) pomocnej siete) Viď. strana 15. Poraďte se s vaším zástupcom fy Desoutter, ako nastaviť vaše špecifické prostredie systému. ● Kompletný zoznam štandardnej konfigurácie Žiadna komunikácia so sieťou viď. nájdete na ELIT CONFIG - používateľskom "P"...
  • Seite 105: Preventívna Údržba

    Spojku a prevodovku sa odporúča namaza˙ každých 500 000 cyklov (Molykote BR2+). Iba ELC prístroje ● Údržbu spojky vykonajte každých 500 000 cyklov. ● Bližšie informácie o procese údržby vám poskytne miestny zástupca spoločnosti Desoutter. CHYBOVÉ HLÁSENIA Chyba Popis Kontrola/náprava Indikátor zabliká Chyba senzora spojky.
  • Seite 106 Slovenský 6159933730_27 (Slovak) Chyba Popis Kontrola/náprava Pri spustení a po Záložná konfigurácia bola Užívateľ nie je týmto problémom postihnutý. vypnutí bielej LED obnovená. Nástroj možno použiť bez obmedzenia. 3 x zabliká Táto chyba sa objavuje, ak bola záložná červené svetlo konfigurácia obnovená...
  • Seite 107: Namen Uporabe

    © Copyright 2019, Ets Georges Renault Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za 44818 St Herblain, FR posledice uporabe navedenih vrednosti namesto Vse pravice pridržane. Vsakršna nepooblaščena vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v...
  • Seite 108 Slovenski 6159933730_27 (Slovenian) KRATEK OPIS KALIBRACIJA NAVORA Glejte stran 15. Glejte stran 9. Orodje ima možnost kalibriranja: Črn pokrov Legenda varuje mehanizem sklopke pred nehotenimi Ventilacijske reže Vrstica stanja posegi. Odprtina za kalibracijo orodja Obroč Zaradi varnostnih razlogov pred Žarnica LED visoke intenzitete kalibriranjem orodja vedno najprej Sprožilec odstranite baterijo.
  • Seite 109 L1 Način 1: enkratno nasprotno delovanje (privzeto) ● Standardni računalnik, povezan z omrežjem L2 Način 2: stalno nasprotno delovanje Ethernet in opremljen s programsko opremo Desoutter Elit Suite za ustvarjanje in nadzor PREVERJANJE STANJA BATERIJ procesov zategovanja. Glejte stran 11. Pred začetkom Pred začetkom priprave orodja preverite, ali so...
  • Seite 110: Preventivno Vzdrževanje

    500.000 vijačenjih (Molykote BR2+). Samo orodja ELC ● Vzdrževanje sklopke izvedite vsakih 500.000 ciklov. ● Za postopek vzdrževanja stopite v stik s svojim lokalnim predstavnikom družbe Desoutter. KODE NAPAK Napaka Opis Vrednotenje/Akcija 4 rdeče utripajoče Napaka senzorja sklopke.
  • Seite 111 Slovenski 6159933730_27 (Slovenian) Napaka Opis Vrednotenje/Akcija Ob zagonu, po tem Glavna konfiguracija Ta težava ne vpliva na uporabnika med ko se izklopi bela je bila obnovljena na običajnim delom. LED, pokazatelj 8-krat podlagi varnostne kopije Če je uporabnik posodabljal konfiguracijo orodja utripne rdeče.
  • Seite 112: Gaminio Paskirtis

    „Desoutter“ neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių, kai rizika vertinama tam tikroje 112 / 134...
  • Seite 113 Lietuvių 6159933730_27 (Lithuanian) TRUMPAS APRAŠYMAS SŪKIO MOMENTO KALIBRAVIMAS Žr. 15 puslapyje. Žr. 9 puslapyje. Įrankis turi nuo išderinimo apsaugotą kalibravimo Aprašymas mechanizmą: juodas dangtelis saugo sankabos Aušintuvo angos Informacinė juosta mechanizmą nuo netyčinio veiksmo. Sūkio momento kalibravimo anga Žiedas Saugumo sumetimais prieš atlikdami Labai ryškiai šviečiantis LED kalibravimą...
  • Seite 114 AK. Aprašymas ● Standartinis AK prijungtas prie „Ethernet“ L1 1 veiksena: vienkartinis sukimas atvirkštine kryptimi (numatytoji veiksena) tinklo su įdiegta „Desoutter Elit Suite“ L2 2 veiksena: nuolatinis sukimas atvirkštine programine įranga veržliasukio procesų kryptimi sukūrimui ir kontrolei.
  • Seite 115: Klaidų Kodai

    ● Pakeiskite parametrus pagal savo įdiegtį. darbus atlikite kas 500 000 ciklų. GALIOS LYGIO IR LEIDŽIAMŲ ● Dėl techninės priežiūros procedūros KANALŲ PARUOŠIMAS DIRBTI kreipkitės į vietinį „Desoutter“ (ELC-Z) atstovą. 1. Žr. 6159920990 „ElitBox“ vartotojo vadovą informacijos apie „ELITBOX“ paruošimą dirbti, 2.
  • Seite 116 Lietuvių 6159933730_27 (Lithuanian) Triktis Aprašas Patvirtinimas / veiksmas Paleidimo metu, Atsarginio kopijavimo Šie veiksmai vartotojui poveikio neturi. užgęsus baltai šviesos konfigūracija atkurta. Įrankį galima naudoti be apribojimų. diodų lemputei, lemputė Ši klaida pasirodo, jei atsarginio kopijavimo mirksi 3 kartus (raudona konfigūracija buvo atkurta po sugadinimo.
  • Seite 117: Правила Техники Безопасности

    НА ЗНА ЧЕНИЕ длительности воздействия и физического Данное изделие предназначено для установки состояния пользователя. и удаления резьбовых крепежных деталей из Наша компания, Desoutter, не может древесины, металла и пластика. нести ответственность за последствия Использовать данный инструмент только при использования заявленных параметров, а...
  • Seite 118: Установка Аккумуляторной Батареи

    ● Не нагревать и не сжигать. Свяжитесь с Отделом по работе с клиентами или ознакомьтесь с ● Для зарядки аккумуляторных сайтом “www.desouttertools.com” для батарей Desoutter использовать получения информации относительно только зарядные устройства, мест сбора указанного продукта в рекомендуемые компанией целях его переработки.
  • Seite 119: Звуковая Сигнализация

    инструмента к компьютеру. См стр ● Компьютер с интерфейсом открытого протокола. Обозначение L1 Режим 1: временное отвинЧивание ● Desoutter WIFI точка доступа. (по умолчанию) - Шнур питания. L2 Режим 2 : постоЯнное отвинЧивание ● Сеть Ethernet. ТЕСТ БАТАРЕИ ● Ethernet-кабель (в комплекте поставки...
  • Seite 120 255.255.0.0 техобслуживания, обратитесь к местному представителю Посоветуйтесь с местным представителем компании Desoutter. компании Desoutter по поводу настройки системной среды в вашем конкретном случае. ● За полным списком конфигурации по умолчанию обращайтесь к руководству пользователя ELIT CONFIG, которое имеется на сайте...
  • Seite 121: Коды Ошибок

    Русский 6159933730_27 (Russian) КОДЫ ОШИБОК Ошибка Описание Подтверждение / Действие 4 красных мигающих Ошибка датчика Сигнал, поступающий от датчика сцепления, световых индикатора. сцепления. не соответствует заданным допускам. Проверить датчик и связанные с ним магниты. Инструмент не Проконтролировать правильность соединения запускается или сразу же гибкой...
  • Seite 122 Русский 6159933730_27 (Russian) Ошибка Описание Подтверждение / Действие Постоянно мигающие Параметры инструмента Инструмент может быть использован только в красные сигналы. настроены по умолчанию. режиме настроек по умолчанию. 6 Гц: 6 сигналов / сек. Возможная проблема счетчиков и скорости инструмента. Рекомендуется проверить параметры...
  • Seite 123 日本語 6159933730_27 (Japanese) データ 使用説明書初出翻訳 © Copyright 2019, Ets Georges Renault ページの「技術データ」をご覧下さ 44818 St Herblain, FR い。 本書の著作権は、当社に帰属します。権利 作業温度: 0 / +40°C 。 者の許諾を得る事なく、内容の一部あるい 絶対湿度: 0 / 90% 。 は全部を無断で使用または複製することは 騒音と振動の放出レベルの宣言 著作権法上禁止されています。商標、型 名、部品番号、および図など全てが対象と ● 騒音レベル=70 dB(A) なりますので特にご留意下さい。部品につ - EN60745に従った工具のA加重音圧レ ベル 。 いても当社が承認するもののみご使用下さ...
  • Seite 124 日本語 6159933730_27 (Japanese) 記号の説明 ● 人間工学に基づいた疲労軽減されるよう に設計されたハンドル。 ● ネジの固定およびバッテリーの状態を知 らせる制御灯。 ● 作業を開始する前または機器や機 ● 迅速な交換機能を伴ったビット受け。 械を操作する前に本取扱説明書を お読みください。 ● ネジ締めと逆回転モードでの操作のため の快適なトリガー。 CE マーク ● 充電式ドライバーの形をコンパクトに ● 本マニュアルの巻末の「適合宣 し、または最適なバランスを得るため 言」を参照してください。 の、二通りに挿入可能な強力バッテリー パック。 この製品は廃棄用電気・電子機器 に関する指令2012/19/CEに従っ 組立と分解 てリサイクルされなければなりま せん。 標準のエンジニアリング慣行に従って下さ い。またコンポーネント・サブアセンブリ ● マークされたアイテムまたはその の取付けに関しては図をご覧下さい。 材料が回収プロセスまたはリサイ クルプロセスの一部であることを...
  • Seite 125 日本語 6159933730_27 (Japanese) トルクの校正 ブザー 鳴らなくする ページをご覧下さい。 ページをご覧下さい。 この工具には改ざん防止付き校正機能があ ります。黒いカバーがクラッチ機構の予期 鳴るようにする しない動きを防止します。 ページをご覧下さい。 安全のために、校正の開始前に常に バッテリーを取り外して下さい。 逆回転 1. 上ネジを90°回すと黒いカバーが開き、 クラッチが見えます。 ページをご覧下さい。 2. クラッチ調整キーを使用してクラッチを 調整穴が見える位置まで回します。 2つの逆回転モード 3. クラッチ調整キーを使用してトルクを増 ページをご覧下さい。 加または減少させます(調整用工具上に 「+」と「-」が現れます)。 凡例 L1 モード1:ワンタッチ逆回転(デフォルト) 4. カバーを再び閉じます。 L2 モード2:永久逆回転 ドライバービットを交換する* バッテリーチェック ページをご覧下さい。 ページをご覧下さい。 * 型式に従う...
  • Seite 126 の ELIT CONFIG ユーザマニュアルを参 - 充電器。 照して、デフォルトのセットアップの完 - ツールをPCに接続する e-DOCK デバ 全なリストを取得してください。 イス。 WIFIアクセスポイント ● パラメーターオープンプロトコルインタ ● さらなる情報については、Desoutter の フェースを備えたPC。 代理店にお問い合わせください。 ● Desoutter WIFI アクセスポイント。 バッテリーナットランナー - 電源コード。 ● イーサネットネットワーク。 出荷時には、すべてのバッテリーナ ● イーサネットケーブル(別売)を使用 ットランナーが同じ通信パラメータ し、Wi-FiアクセスポイントをPCに接続 で設定されています。 します。 ● バッテリーナットランナのIPア ● イーサネットネットワークに接続され、...
  • Seite 127 ください。 2. 6159920990 ElitBox ユーザーマニュア ルの「ツールのペアリング」の手順に従 います お手持ちの ELC-Z は ElitBox の許可された チャンネルおよび電力レベルと完全に同期 します。 予防保守 500,000サイクル毎にクラッチとギアボッ クスに注油することをお勧めします(モリ コートBR2+) ELCツールのみ ● 50万回ごとにクラッチのメンテナ ンスを行ってください。 ● メンテナンス手順については、お近 くのDesoutter担当者にお問い合わ せください。 エラーコード エラー 内容 確認/動作 4回の赤ランプ点滅 クラッチ・センサーのエラ クラッチ・センサーから与えられた信号が公差 ー。 の範囲外です。 工具は始動せず、または瞬時 クラッチ・センサーとセンサーに統合している に停止します。 磁石をチェックして下さい。コードが正しく電 子ボードに接続されているかをチェックして下...
  • Seite 128 日本語 6159933730_27 (Japanese) エラー 内容 確認/動作 6回の赤ランプ点滅 工具の過熱。 要求されたパワーが大きすぎます。 工具は始動せず、または瞬時 工具をドリルマシンとして使用してはいけませ に停止します。 ん。 まだ問題が解決しない場合、当社のカスタマー サービスまでご連絡下さい。 7回の赤ランプ点滅 バッテリー電圧の不良。 これはバッテリーの電圧が工具に表示されてい る圧に対して適切でないことを意味します。 工具は始動せず、または瞬時 に停止します。 工具が使用されているバッテリーに適応してい ることを確認して下さい。 使用しているバッテリーが正しい場合、当社の カスタマーサービスまでご連絡下さい。 8回の赤ランプ点滅 電流回路上の過電流。 この問題は過大な電力を必要とする工具の使用 によって起こることがあります。 ハードウェアの限界に達して います。 まだ問題が解決しない場合、電源段階の故障で す。 工具は始動せず、または瞬時 に停止します。 当社のカスタマーサービスまでご連絡下さい。 始動時、白LEDス バックアップ構成が保存され これによる影響はありません。工具は制限なし イッチを切った ました。...
  • Seite 129 6159933730_27 Name and content of harmful substances in products 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电子组件 Electronics module 外壳 Housing 马达 Motor 齿轮组件 Gear unit 输出轴组件 Front part 本表格依据SJ/T11364的规定编制 O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:...
  • Seite 130 6159933730_27 STANDARDS FOR ELC TOOLS This portable equipment with its antenna complies with FCC’s radiation exposure limits set FCC COMPLIANCE (CLASS B) forth for an uncontrolled environment. This device complies with Part 15 of the FCC This equipment has shown compliance with Rules.
  • Seite 131 6159933730_27 Chinese standards for ELC-W tools Taiwan NCC Warning Statement 该工具包含经认证的射頻(RF)模块,其证 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可, 公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 书编号为 CMIIT ID : 2016AJ1533. 功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及 Japanese standards for ELC-W tools 干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立 この製品は屋内においてのみ使用可能です 即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 204-510009 電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或 工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之 干擾。 NCC Taiwan compliance for ELC-W Tools CCAJ16LP1240T0 內含發射器模...
  • Seite 132: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 133 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 134 : (Fr) Commercialisés sous la marque Machine type(s) : (Fr) type(s) Reference (Référence) Box label : stick here Coller l’étiquette ici Pistol tools ELB2.5-1250-P ELB8-670-P ELB2.5-670-P ELB12-600-P ELB6-670-P ELB6-900-P Pistol tools with speed control setting ELS2.5-1550-P...

Inhaltsverzeichnis