Seite 2
Learning more about the camera (“Help Guide”) “Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
Seite 3
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX60/DSC-HX60V Serial No. _____________________________ Model No.
Seite 4
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
Seite 5
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX60V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/...
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol.
Identifying parts J Speaker K Lens A Exposure compensation dial B ON/OFF (Power) button C Shutter button D For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: (Index) lever/ (Flash pop-up) button (Playback zoom) lever (N Mark) E Self-timer lamp/AF illuminator • Touch the mark when you F Mode dial connect the camera to a smartphone equipped with the...
Seite 9
(In-Camera Guide)/ Multi/Micro USB Terminal, visit the (Delete) button Sony web site, or consult your Sony N For shooting: Fn (Function) dealer or local authorized Sony button service facility. You can also use...
Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Power cord (Mains lead) Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: For customers in countries/ Charging error or charging paused regions other than the USA temporarily because the camera is not and Canada within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),...
Seite 12
(wall socket) immediately to disconnect from the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 230 minutes using the AC Adaptor (supplied).
Seite 13
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using a Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) media (sold separately). – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
• The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping shooting, zooming, turning on/off, etc. –...
Seite 15
Memory cards that can be used Memory card For still images For movies Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card...
Setting the clock ON/OFF (Power) Control wheel Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. The Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take some time for the power to turn on and allow operation. Check that [Enter] is selected on the screen, then press z on the control wheel.
Seite 17
Shooting still images/movies Shutter button W/T (zoom) lever W: zoom out T: zoom in Mode dial MOVIE : Intelligent Auto : Movie Do not cover the flash (A). Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image.
• Continuous movie shooting is possible for approximately 29 minutes at one time with the camera’s default settings and when the ambient temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.
Seite 19
Introduction of other functions Fn (Function) MENU Control wheel Control wheel DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. (Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such as single shooting, continuous shooting or bracket shooting. (Photo Creativity): Allows you to operate the camera intuitively and shoot creative images easily.
Menu Items (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets the image quality for still images. Panorama: Size Selects the size of panoramic images. Panorama: Direction Sets the shooting direction for panoramic images. File Format Selects the movie file format.
Seite 21
Selects to detect faces and adjust various settings Smile/Face Detect. automatically. Sets to automatically release the shutter when a smile is detected. Soft Skin Effect Sets the Soft Skin Effect and the effect level. Analyzes the scene when capturing faces, close-ups, Auto Obj.
Seite 22
Customizes the functions displayed when the Fn Function Menu Set. (Function) button is pressed. MOVIE Button Sets whether to always activate the MOVIE button. (Wireless) Send to Smartphone Transfers images to display on a smartphone. Backs up images by transferring them to a computer Send to Computer connected to a network.
Seite 23
Image Index Displays multiple images at the same time. Slide Show Shows a slide show. Rotate Rotates the image. Enlarge Image Enlarges the playback images. Outputs still images in 4K resolution to an HDMI- 4K Still Image PB connected TV that supports 4K. Protect Protects the images.
Seite 24
Demo Mode Sets demonstration movie playback to on or off. Sets the resolution when the camera is connected to HDMI Resolution an HDMI TV. Operates the camera from a TV that supports CTRL FOR HDMI BRAVIA™ Sync. USB Connection Sets the USB connection method. Enhances compatibility by limiting the functions of USB LUN Setting the USB connection.
Seite 25
PlayMemories Online or other network services may not be available in some countries or regions. • Use the following URL for Mac applications: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home will overwrite it during the installation.
System requirements You can find the system requirements for the software at the following URL: www.sony.net/pcenv/ Installing PlayMemories Home on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then install PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ •...
You can add the desired functions to your camera by connecting to the application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the Internet. http://www.sony.net/pmca • After installing an application, you can call up the application by touching an NFC-enabled Android smartphone to the N mark on the camera, using the [One-touch(NFC)] function.
Seite 28
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes (limited by the 2 GB file size restriction).
Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX60V GPS-incompatible: DSC-HX60 –...
Seite 30
No guarantee in the case of damaged content or recording failures Sony cannot provide a guarantee in the case of failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Seite 31
Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Effective pixel number of camera: [Input and Output connectors] Approx. 20.4 Megapixels HDMI connector: HDMI micro jack Lens: Sony G 30× zoom lens Multi/Micro USB Terminal*: f = 4.3 mm – 129 mm (24 mm – USB communication 720 mm (35 mm film equivalent)) USB communication: Hi-Speed USB F3.5 (W) –...
Seite 34
• Memory Stick and of Facebook, Inc. trademarks or registered trademarks • YouTube and the YouTube logo are of Sony Corporation. trademarks or registered trademarks • “AVCHD Progressive” and the of Google Inc. “AVCHD Progressive” logotype are •...
Seite 36
« Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page d’assistance Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support.
Seite 37
Conseils de prise de vue L’appareil affiche des conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue sélectionné. 1 Appuyez sur le bouton (Guide intégr. à l’app.) en mode prise de vue. 2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité puis appuyez sur z sur la molette de commande.
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX60/DSC-HX60V No de série _____________________________...
Seite 39
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Seite 40
(SAR). À l’intention des clients aux É.-U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Seite 41
Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
Seite 42
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences...
Seite 43
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié...
Identification des pièces H Flash • Appuyez sur le bouton sortie/extension du flash) pour utiliser le flash. Le flash ne sort pas automatiquement. • Lorsque vous n’utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l’appareil. I Microphone J Haut-parleur K Objectif A Molette de correction d’exposition...
Seite 45
USB, visitez le site l’app.)/ (Supprimer) Internet Sony. Vous pouvez aussi N Pour la prise de vue : Bouton Fn consulter votre revendeur Sony ou un (Fonction) centre de service après-vente Sony Pour la visualisation : Bouton agréé. Vous pouvez également (Env.
Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après insertion. •...
Charge de la batterie Pour les clients aux États-Unis et au Canada Cordon d’alimentation Témoin de charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant : Pour les clients dans des Erreur de charge ou interruption pays/régions autres que les momentanée de la charge parce que la États-Unis et le Canada température de l’appareil est en dehors...
Seite 48
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony. Temps de charge (charge complète) Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 230 minutes.
Seite 49
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément). – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre de prises de vue (images fixes) est basé sur la norme CIPA et est valable pour les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Lorsque DISP est réglé sur [Afficher ttes infos]. –...
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin biseauté soit dirigé dans le bon sens. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Fermez le couvercle.
Seite 52
Cartes mémoires pouvant être utilisées Pour la prise Pour l’enregistrement Carte mémoire d’images fixes de films Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 uniquement) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 uniquement) Carte mémoire SD (classe 4 ou supérieure) Carte mémoire SDHC (classe 4 ou...
Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Molette de commande Sélection des éléments : Réglage : Appuyez sur le bouton ON/OFF (Alimentation). Le réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois. • Il se peut que la mise sous tension et l’activation des fonctions prennent un certain temps.
Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur Levier W/T (zoom) W : zoom arrière T : zoom avant Sélecteur de mode MOVIE : Auto intelligent : Film Ne couvrez pas le flash (A). Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
• Selon le sujet et la façon dont il est photographié, il est possible que la plage de prise de vue panoramique soit réduite. Par conséquent, même si vous sélectionnez [360°] pour la prise de vue panoramique, il est possible que l’image enregistrée ne couvre pas 360 degrés.
Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la molette de commande ou en la faisant tourner. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour visualiser les films. Suppression d’une image 1 Appuyez sur le bouton (Supprimer).
Bouton Fn (Fonction) Vous permet d’enregistrer 12 fonctions, qui sont ensuite mémorisées pour vos prises de vue. 1 Appuyez sur le bouton Fn (Fonction). 2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur v/V/b/B sur la molette de commande. 3 Sélectionnez la valeur de réglage en tournant la molette de commande. Éléments du menu (Réglages de prise de vue) Taille d’image...
Seite 58
Corrige automatiquement la luminosité et le Opti Dyn/HDR aut contraste. Permet de sélectionner le type de traitement d’image Modes créatifs souhaité. Sélectionne le filtre d’effet désiré pour obtenir une Effet de photo expression plus impressionnante et plus artistique. Permet de définir le traitement à appliquer à la RB ISO élevée réduction du bruit pour les prises de vue à...
Seite 59
(Réglages personnalis.) Affiche une image agrandie lors de la mise au point Aide MF manuelle. Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter Quadrillage l’alignement du sujet. Permet de régler l’affichage instantané pour afficher Affichage instantané l’image capturée après la prise de vue. Permet de sélectionner le guide affiché...
Seite 60
Vous pouvez changer le nom de dispositif sous Wi-Fi Éditer Nom Disposit. Direct, etc. Affich. Adresse MAC Affiche l’adresse MAC de l’appareil. Réinitialise le SSID et le mot de passe pour la Réinit. SSID/MdP connexion du smartphone. Réinit. régl. Réseau Réinitialise tous les paramètres réseau.
Seite 61
(Réglage) Luminosité d'écran Permet de régler la luminosité de l’écran. Lorsque vous utilisez un viseur électronique (vendu Luminosité du viseur séparément), permet d’ajuster la luminosité de ce viseur électronique. Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films. Permet de régler les sons de fonctionnement de Signal sonore l’appareil.
Seite 62
Langue Permet de sélectionner la langue. Permet de régler la date et l’heure, et d’activer ou non Rég. date/heure l’heure d’été. Réglage zone Permet de régler la zone d’utilisation. Formater Permet de formater la carte mémoire. Permet de définir la méthode d’attribution de Nº...
• Utilisez l’URL suivante pour les applications Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation.
Exigences du système Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : www.sony.net/pcenv/ Installation de PlayMemories Home sur un ordinateur Saisissez l’URL ci-dessous dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis installez PlayMemories Home.
Internet au site de téléchargement des applications (PlayMemories Camera Apps™). http : //www.sony.net/pmca • Après avoir installé une application, vous pouvez appeler celle-ci en mettant en contact la marque N de l’appareil avec un smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à...
Seite 66
Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée d’enregistrement maximum en continu d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (taille de fichier maximale : 2 Go).
Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo Fonctions intégrées à cet appareil • Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom de modèle de votre appareil.
Seite 68
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très froids ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. •...
Seite 69
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement Sony ne saurait fournir aucune garantie dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
18,37 pi) (W)/Env. 2,0 m à 3,0 m l’appareil : (6,56 pi à 9,84 pi) (T) Environ 20,4 mégapixels Objectif : Objectif zoom Sony G 30× [Connecteurs d’entrée et de sortie] f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Connecteur HDMI : Prise micro HDMI 720 mm (équivalant à...
Seite 71
Batterie rechargeable NP-BX1 Dimensions (norme CIPA) : 108,1 mm × 63,6 mm × 38,3 mm Type de batterie : (4 3/8 po × 2 5/8 po × 1 9/16 po) Batterie au lithium-ion (L/H/P) Tension maximum : 4,2 V CC Poids (norme CIPA) (environ) : Tension nominale : 3,6 V CC 272 g (9,6 oz) (batterie NP-BX1 et...
Seite 72
« AVCHD Progressive » sont des des marques commerciales ou des marques commerciales de Panasonic marques déposées de Google Inc. Corporation et de Sony Corporation. • Eye-Fi est une marque commerciale • Dolby et le symbole « double D » d’Eye-Fi, Inc.
(“Guida”) “Guida” è un manuale online. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina di assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.
Seite 75
Consiglio per la ripresa La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa per il modo di ripresa selezionato. 1 Premere il tasto (Guida nella fotocam.) nel modo di ripresa. 2 Selezionare il consiglio desiderato per la ripresa, quindi premere z sulla rotellina di controllo.
Seite 76
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Seite 77
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/...
Seite 78
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici.
Identificazione delle parti H Flash • Premere il tasto (flash a scomparsa) per usare il flash. Il flash non fuoriesce automaticamente. • Quando non si usa il flash, rispingerlo nel corpo della fotocamera. I Microfono J Altoparlante K Obiettivo A Manopola di compensazione dell’esposizione B Tasto ON/OFF (Alimentazione) C Pulsante di scatto...
Seite 80
Terminale USB L Tasto MENU multiplo/Micro, consultare il sito web M Tasto (Guida nella fotocam.) / Sony o rivolgersi al rivenditore Sony (Cancellazione) o al centro locale autorizzato di N Per la ripresa: Tasto Fn assistenza Sony. È anche possibile...
Seite 81
Inserimento del pacco batteria Leva di espulsione della batteria Aprire lo sportellino. Inserire il pacco batteria. • Mentre si preme la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
Caricamento del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Cavo di alimentazione Indicatore luminoso di carica Acceso: in carica Spento: Carica terminata Lampeggiante: Per i clienti in nazioni/ Errore nella carica o la carica ha fatto regioni diverse dagli Stati temporaneamente una pausa perché...
Seite 83
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è circa 230 minuti usando l’alimentatore CA (in dotazione).
Seite 84
• Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Usando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
Seite 85
• Il numero di minuti per la ripresa dei filmati è basato sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa sull’avvio/arresto della ripresa, sulla zumata, sull’accensione/sullo spegnimento, ecc.
Seite 86
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo smussato sia rivolto correttamente. Aprire lo sportellino. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Chiudere lo sportellino.
Seite 87
Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Soltanto Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Soltanto Mark2) Scheda di memoria SD (Classe 4 o più veloce) Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o più...
Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Rotellina di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). L’impostazione della data e dell’ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta. • Ci potrebbe volere un pò di tempo prima che la fotocamera si accenda e consenta il funzionamento.
Seite 89
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto Leva W/T (zoom) W: zumare all’indietro T: zumare Manopola del modo MOVIE : Auto. intelligente : Filmato Non coprire il flash (A). Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Seite 90
Note • Non tirare manualmente il flash. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. • Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono del tasto MOVIE in funzione potrebbe anche essere registrato quando la registrazione dei filmati è...
Visualizzazione delle immagini W: zumare all’indietro T: zumare Rotellina di controllo (Riproduzione) Selezionare le immagini: B (successiva)/ b (precedente) o girare la (Canc.) rotellina di controllo Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). • Quando le immagini su una scheda di memoria registrata con altre fotocamere vengono riprodotte su questa fotocamera, appare la schermata di registrazione per il file dati.
Seite 92
Introduzione ad altre funzioni Fn (Funzione) MENU Rotellina di controllo Rotellina di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display sullo schermo. (Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i metodi di ripresa, come la ripresa singola, la ripresa continua o la ripresa a forcella. (Creatività...
Voci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Imposta la qualità dell’immagine per i fermi Qualità immagine. Foto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche. Imposta la direzione di ripresa per le immagini Foto panor.: direz.
Seite 94
Imposta l’elaborazione di riduzione dei disturbi per la ISO alta NR ripresa ad alta sensibilità. Imposta la funzione per inseguire un soggetto e AF agganc. al sogg. continuare la messa a fuoco. Seleziona per rilevare i visi e regolare varie impostazioni automaticamente.
Seite 95
(Impostaz. personalizz.) Visualizza un’immagine ingrandita quando si mette a MF assistita fuoco manualmente. Imposta la visualizzazione di una linea griglia per Linea griglia consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. Imposta la revisione automatica per visualizzare Revis.autom. l’immagine catturata dopo la ripresa. Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni Guida Impost.
Seite 96
È possibile cambiare il nome del dispositivo in Wi-Fi Modif. Nome Dispos. Direct, ecc. Visual. Indirizz. MAC Visualizza l’indirizzo MAC della fotocamera. Ripristina l’SSID e la password per la connessione Azzera SSID/PW dello Smartphone. Azzera Impost. Rete Ripristina tutte le impostazioni di rete. (Applicazione) Visualizza l’elenco delle applicazioni.
Seite 97
(Impostazione) Luminosità monitor Imposta la luminosità dello schermo. Quando si usa il mirino elettronico (in vendita Luminosità mirino separatamente), imposta la luminosità del mirino elettronico. Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione dei filmati. Segnali audio Imposta i suoni operativi della fotocamera. Impostazioni GPS Imposta la funzione GPS.
Seite 98
Imp.data/ora Imposta la data, l’ora e l’ora legale. Impostaz. fuso orario Imposta la posizione dell’uso. Formatta Formatta la scheda di memoria. Imposta il metodo usato per assegnare i numeri di file Numero file ai fermi immagine e ai filmati. Cambia la cartella selezionata per memorizzare le Selez.
Seite 99
• Usare il seguente URL per le applicazioni MAC: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, PlayMemories Home lo sovrascriverà...
Requisiti del sistema È possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL: www.sony.net/pcenv/ Installazione di PlayMemories Home su un computer Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL e poi installare PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ •...
È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera Apps™) tramite Internet. http://www.sony.net/pmca • Dopo aver installato un’applicazione, è possibile richiamare l’applicazione accostando uno Smartphone Android abilitato NFC al contrassegno N sulla fotocamera, usando la funzione [One touch(NFC)].
Seite 102
Filmati La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione massima. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle specifiche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato di formato MP4 (12M) è circa 15 minuti (limitato dalla restrizione della dimensione di file da 2 GB).
Note sull’uso della fotocamera Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX60V Incompatibile con GPS: DSC-HX60 –...
Seite 104
Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In un luogo molto caldo, freddo o umido In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento. • Alla luce diretta del sole o vicino a un radiatore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e questo potrebbe provocare un malfunzionamento.
Seite 105
Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di registrazioni non riuscite Sony non può fornire una garanzia nel caso di mancata registrazione o perdita o danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
[Connettori di ingresso e uscita] Circa 20,4 megapixel Connettore HDMI: Presa micro HDMI Obiettivo: Obiettivo zoom Sony G 30× Terminale USB multiplo/Micro*: f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Comunicazione USB 720 mm (equivalente ad una...
Seite 107
Pacco batteria ricaricabile Peso (conforme a CIPA) (circa): 272 g (incluso il pacco batteria NP-BX1 NP-BX1, il Memory Stick PRO Tipo di batteria: Batteria a ioni di litio Duo) Tensione massima: 4,2 V CC Microfono: Stereo Tensione nominale: 3,6 V CC Altoparlante: Monofonico Tensione massima di carica: 4,2 V CC Exif Print: Compatibile...
Seite 108
Living Network Alliance. fabbrica o marchi di fabbrica • Facebook e il logo “f” sono marchi di registrati di Sony Corporation. fabbrica o marchi di fabbrica • “AVCHD Progressive” e il logo registrati di Facebook, Inc. “AVCHD Progressive” sono marchi •...
Seite 110
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.
Seite 111
Consejos para tomar imágenes La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de imagen seleccionado. 1 Pulse el botón (Guía en la cámara) en modo de toma de imagen. 2 Seleccione el consejo para tomar imágenes deseado, después pulse z de la rueda de control.
Seite 112
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Seite 113
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Seite 114
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal.
Identificación de las partes H Flash • Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. El flash no se extrae automáticamente. • Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara.
Seite 116
M Botón (Guía en la cámara) / múltiple y el Terminal multi/micro (Borrar) USB, visite el sitio web de Sony, o N Para toma de imagen: Botón Fn consulte con el distribuidor de Sony o (Función) con la oficina de servicio local Para visionado: Botón...
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
Carga de la batería Para clientes en Estados Unidos y Canadá Cable de alimentación Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Para clientes en países y Error de carga o carga puesta en regiones fuera de Estados pausa temporalmente porque la Unidos y Canadá...
Seite 119
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 230 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Seite 120
Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. A una toma USB • Si conecta la cámara a un ordenador cuando la alimentación está conectada, la batería no se cargará pero la cámara será alimentada por el ordenador, lo que le permite importar imágenes a un ordenador sin tener que preocuparse de que se agote la batería.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: – Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por separado). – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C –...
Seite 122
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina recortada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Seite 123
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para Tarjeta de memoria imágenes Para películas fijas Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC...
Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Rueda de control Seleccionar elementos: Ajustar: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por primera vez. • Es posible que la alimentación lleve algún tiempo en conectarse y permitir la operación.
Seite 125
Toma de imágenes fijas/películas Botón disparador Palanca W/T (zoom) W: alejar con zoom T: acercar con Dial de modo zoom MOVIE : Auto. inteligente : Película No cubra el flash (A). Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está...
• Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Seite 127
Retorno a la toma de imágenes Pulse el botón disparador hasta la mitad. Presentación de otras funciones Fn (Función) MENU Rueda de control Rueda de control DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de imagen, como toma única, toma continua o toma con variación.
Elementos de menú (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Selecciona la relación de aspecto para las imágenes Relación aspecto fijas. Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas. Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas. Ajusta la dirección de toma de imagen para las Panorama: dirección imágenes panorámicas.
Seite 129
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la RR ISO Alta toma de imágenes de alta sensibilidad. Ajusta la función para seguir un motivo y continuar AF de bloqueo enfocando. Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes Sonrisa/Detec. cara automáticamente.
Seite 130
Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian Guía ajuste exposic. ajustes de exposición en la pantalla de toma. Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el Ajuste de zoom zoom digital cuando se usa el zoom. Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la Inscribir fecha imagen fija.
Seite 131
(Aplicación) Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la Lista de aplicaciones aplicación que quiere utilizar. Visualiza instrucciones sobre la utilización de la Presentación aplicación. (Reproducción) Borrar Borra una imagen. Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para Modo visualización la reproducción.
Seite 132
Ajusta si se visualiza o no el menú de títulos cada vez Menú mosaico que pulsa el botón MENU. Activa o desactiva la guía del dial de modo (la Guía dial de modo explicación de cada modo de toma). Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización.
Seite 133
Recupera el archivo de base de datos de imagen y Recuperar BD imág. habilita la grabación y la reproducción. Visualiza el tiempo de grabación restante de películas Ver info del soporte y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
Seite 134
• Para aplicaciones de Mac, utilice la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá...
Requisitos del sistema Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/ Instalación de PlayMemories Home en un ordenador Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después instale PlayMemories Home.
(PlayMemories Camera Apps™) a través de Internet. http://www.sony.net/pmca • Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
Seite 137
Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite específico del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una película de formato MP4 (12M) es de unos 15 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 2 GB) (h (hora), min (minuto))
Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara.
Seite 139
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento. •...
Seite 140
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación Sony no puede proveer garantía en el caso de un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
[Conectores de entrada y salida] Aprox. 20,4 Megapíxeles Conector HDMI: Toma micro HDMI Objetivo: Objetivo zoom 30× Sony G Terminal multi/micro USB*: f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Comunicación USB 720 mm (equivalente a película de Comunicación USB: Hi-Speed USB...
Seite 142
Batería recargable NP-BX1 Peso (cumple con CIPA) (Aprox.): 272 g (incluyendo la batería Tipo de batería: batería de iones de litio NP-BX1, Memory Stick PRO Duo) Tensión máxima: cc 4,2 V Micrófono: Estéreo Tensión nominal: cc 3,6 V Altavoz: Monoaural Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Exif Print: Compatible Corriente de carga máxima: 1,89 A...
Seite 143
• Memory Stick y son marcas Network Alliance. comerciales o marcas comerciales • Facebook y el logotipo de “f” son registradas de Sony Corporation. marcas comerciales o marcas • “AVCHD Progressive” y el logotipo comerciales registradas de Facebook, de “AVCHD Progressive” son Inc.
Seite 144
Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região.
Seite 145
Sugestão de fotografia A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado. 1 Prima o botão (Manual da Câmara) no modo de fotografia. 2 Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois prima z no seletor de controlo. A sugestão de fotografia é...
Seite 146
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Identificação dos componentes H Flash • Carregue no botão (abertura do Flash) para usar o flash. O flash não abre automaticamente. • Quando não usar o flash, carregue nele para dentro do corpo da câmara. I Microfone J Altifalante K Objetiva A Seletor de compensação da exposição B Botão ON/OFF (Alimentação)
Seite 149
Multi Terminal/ L Botão MENU Terminal Micro USB, visite o M Botão (Manual da Câmara)/ website da Sony, ou consulte o seu (Apagar) concessionário Sony ou serviço local N Para fotografar: Botão Fn de assistência Sony autorizado. Pode (Função)
Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria Abra a cobertura. Insira a bateria. • Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção. •...
Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de alimentação Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente: Para clientes nos países/ Erro de carregamento ou o regiões que não os EUA e carregamento parou temporariamente Canadá...
Seite 152
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos usando o Adaptador de CA (fornecido).
Seite 153
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente) Sony. – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – [GPS Lig/Deslig] está definido para [Desligado] (DSC-HX60V apenas) –...
Seite 154
• O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para filmar sob as seguintes condições: – [ Defin. Gravação]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc.
Seite 155
Cartões de memória que podem ser usados Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou...
Acerto do relógio ON/OFF (Alimentação) Seletor de controlo Selecionar itens: Definir: Prima o botão ON/OFF (Alimentação). A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela primeira vez. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Seite 157
Fotografar imagens fixas/gravar filmes Botão do obturador Alavanca W/ T (zoom) W: reduzir T: ampliar Seletor de modo MOVIE : Auto inteligente : Filme Não tape o flash (A). Fotografar imagens fixas Prima o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z acende.
• Filmagem contínua de filme é possível durante aproximadamente 29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25 °C. Quando gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.
Seite 159
Voltar para fotografia de imagens Prima o botão do obturador até meio. Introdução de outras funções Fn (Função) MENU Seletor de controlo Seletor de controlo DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket.
Itens do Menu (Definições da Câmara) Tamanho Seleciona o tamanho das imagens fixas. imagem Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas. Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas. Define a direção de fotografia das imagens Panorama: direção panorâmicas.
Seite 161
Define a função para localizar um motivo e continuar Rastreio AF a focar. Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições. Define para soltar Sor./Det. cara automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso. Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito. Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou motivos localizados pela função Rastreio AF, e corta Enquadr.
Seite 162
Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Definições de Zoom Digital quando fizer zoom. Escrever Data Define se grava ou não a data em uma imagem fixa. Personaliza as funções visualizadas quando o botão Defin. Menu Função Fn (Função) for carregado.
Seite 163
(Reprodução) Apagar Apaga uma imagem. Define a forma em que as imagens são agrupadas para Modo de Visualiz. reprodução. Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo. Apresen slides Mostra uma apresentação de slides. Rodar Roda a imagem. Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Seite 164
Qualidade Exibição Define a qualidade de visualização. Define a duração de tempo até a câmara desligar Temp. In. Poup. Ene. automaticamente. Seletor PAL/NTSC Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível (apenas em modelos filmar num formato de filme diferente. compatíveis com 1080 50i) Define a reprodução de filme de demonstração para...
Seite 165
Versão Apresenta a versão de software da câmara. Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições.
Seite 166
• Use o seguinte URL para aplicações Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá...
Requisitos do sistema Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: www.sony.net/pcenv/ Instalar PlayMemories Home num computador Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, e em seguida instale PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ •...
Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Web site de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da Internet. http://www.sony.net/pmca • Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um só toque(NFC)].
Seite 169
Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4 (12M) é...
Notas sobre a utilização da câmara Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a sua câmara suporta a função de GPS, verifique o nome de modelo da sua câmara.
Seite 171
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias. • Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
Seite 172
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação. A Sony não pode oferecer uma garantia no caso de falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Número efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 20,4 Megapíxeis [Conectores de entrada e saída] Objetiva: objetiva de zoom Sony G 30× Conector HDMI: Micro tomada HDMI f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Multi Terminal/Terminal Micro USB*: 720 mm (equivalente a filme de Comunicação USB...
Seite 174
Exif Print: Compatível “AVCHD Progressive” são marcas PRINT Image Matching III: comerciais da Panasonic Corporation Compatível e Sony Corporation. • Dolby e o símbolo de duplo D são [LAN sem fios] marcas comerciais da Dolby Laboratories. Norma suportada: IEEE 802.11 b/g/n •...
Seite 175
• Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc. • YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc. • Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc. • Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos...
„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Gebiet aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.
Seite 177
Aufnahmetipp Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an. 1 Drücken Sie die Taste (Kameraführer) im Aufnahmemodus. 2 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmetipp aus, und drücken Sie dann z am Einstellrad. Der Aufnahmetipp wird angezeigt. • Sie können den Bildschirm mit v/V rollen und die Aufnahmetipps mit b/B wechseln.
Seite 178
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
Seite 179
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Akku NP-BX1 (1) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil AC-UB10C/UB10D (1) • Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1) • Handschlaufe (1) • Schuhkappe (1) (an Kamera angebracht) •...
Identifizierung der Teile H Blitz • Drücken Sie die Taste (Blitz ausklappen), um den Blitz zu benutzen. Der Blitz klappt nicht automatisch aus. • Wenn Sie den Blitz nicht benutzen, drücken Sie ihn wieder in das Kameragehäuse hinein. I Mikrofon J Lautsprecher K Objektiv A Belichtungskorrekturknopf...
Seite 182
K Öse für Handschlaufe Buchse zu erfahren, besuchen Sie die L Taste MENU Sony-Website, oder konsultieren Sie M Taste (Kameraführer)/ Ihren Sony-Händler oder eine lokale (Löschen) autorisierte Sony-Kundendienststelle. N Für Aufnahme: Taste Fn Sie können auch Zubehör verwenden, (Funktion) das mit dem Zubehörschuh Für Wiedergabe: Taste...
Einsetzen des Akkus Akku-Auswerfhebel Öffnen Sie die Klappe. Führen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswerfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswerfhebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Netzkabel Ladekontrollleuchte Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkend: Für Kunden in Ländern/ Ladefehler oder Unterbrechung des Regionen außer den USA Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb und Kanada des geeigneten Temperaturbereichs ist Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 230 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
Seite 186
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt erhältlich). – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – [GPS Ein/Aus] ist auf [Aus] eingestellt (nur DSC-HX60V) –...
• Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – [ Aufnahmeeinstlg]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw. – Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme.
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Einstellrad Posten auswählen: Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Zoomhebel (W/T) W: Auszoomen T: Einzoomen Moduswahlknopf MOVIE : Intelligente Auto. : Film Verdecken Sie nicht den Blitz (A). Standbildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf.
• Der Panorama-Aufnahmebereich kann je nach dem Motiv oder der Aufnahmeart verkleinert werden. Daher kann das aufgezeichnete Bild selbst bei Einstellung von [360°] für Panorama-Aufnahme kleiner als 360 Grad sein. • Kontinuierliche Filmaufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Umgebungstemperatur von etwa 25°C möglich.
Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v am Einstellrad aus, und drücken Sie dann z. Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Einführung zusätzlicher Funktionen Fn (Funktion) MENU Einstellrad Einstellrad DISP (Inhalt anzeigen): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige.
Seite 193
Menüposten (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für Seitenverhält. Standbilder aus. Qualität Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein. Damit wählen Sie die Größe von Panoramabildern Panorama: Größe aus. Damit legen Sie die Aufnahmerichtung für Panorama: Ausricht.
Seite 194
Damit wählen Sie den gewünschten Effektfilter, um Bildeffekt einen imposanteren und kunstvolleren Ausdruck zu erhalten. Damit legen Sie die Hohe ISO-RM Rauschunterdrückungsverarbeitung für Hochempfindlichkeitsaufnahme fest. Damit aktivieren Sie die Funktion zur AF-Verriegelung Motivverfolgung und Fokusnachführung. Damit wählen Sie, ob Gesichter automatisch erkannt und verschiedene Einstellungen automatisch Lächel-/Ges.-Erk.
Seite 195
(Benutzer- einstlg.) Zeigt ein vergrößertes Bild für manuelle Unterstützung Fokussierung an. Damit aktivieren Sie eine Gitternetzanzeige, um Gitterlinie Ausrichtung auf einen strukturellen Umriss zu ermöglichen. Damit aktivieren Sie die Bildkontrolle zur Anzeige Bildkontrolle des aufgenommenen Bilds nach der Aufnahme. Damit aktivieren Sie die Anleitung, die angezeigt Belich.einst.-Anleit.
Seite 196
Durch Drücken der WPS-Taste können Sie den WPS-Tastendruck Zugangspunkt bequem in der Kamera registrieren. Zugriffspkt.-Einstlg. Sie können Ihren Zugangspunkt manuell registrieren. Sie können den Gerätenamen unter Wi-Fi Direct usw. Gerätename bearb. ändern. MAC-Adresse anz. Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an. Damit können Sie die SSID und das Passwort für die SSID/PW zurücks.
Seite 197
Damit können Sie das Intervall zum Anzeigen der Verfolgung von Motiven in [Beweg.aufn.-Video] Bew.interv.-Einstlg einstellen, wo die Verfolgung der Bewegung des Motivs während der Filmwiedergabe gezeigt wird. Damit markieren Sie ein Standbild mit einem Ausdrucken Druckauftragssymbol. (Einstellung) Monitor-Helligkeit Damit stellen Sie die Monitorhelligkeit ein. Bei Verwendung eines elektronischen Suchers Sucherhelligkeit (getrennt erhältlich) wird die Helligkeit des...
Seite 198
Damit stellen Sie die Auflösung ein, wenn die HDMI-Auflösung Kamera über HDMI an ein Fernsehgerät angeschlossen wird. Damit können Sie die Kamera über ein Fernsehgerät STRG FÜR HDMI bedienen, das BRAVIA™ Sync unterstützt. USB-Verbindung Damit bestimmen Sie die USB-Verbindungsmethode. Erweitert die Kompatibilität durch Einschränken der USB-LUN-Einstlg.
Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Verwenden Sie die folgende URL für Mac-Applikationen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit älteren Modellen vor 2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home überschrieben.
Systemanforderungen Sie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL: www.sony.net/pcenv/ Installieren von PlayMemories Home auf einem Computer Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die folgende URL auf, und installieren Sie dann PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Einzelheiten zu PlayMemories Home finden Sie auf der folgenden PlayMemories Home-Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Sie über das Internet eine Verbindung mit der Applikations-Download- Website (PlayMemories Camera Apps™) herstellen. http://www.sony.net/pmca • Nachdem Sie eine Applikation installiert haben, können Sie die Applikation aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Android-Smartphone unter Verwendung der Funktion [One-Touch(NFC)] an das N-Zeichen der Kamera halten.
Seite 202
Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien. Daueraufnahme ist für ungefähr 29 Minuten (eine Produktspezifikationsgrenze) möglich. Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit eines Films im Format MP4 (12M) beträgt etwa 15 Minuten (begrenzt durch die 2 GB-Dateigrößeneinschränkung).
Hinweise zur Verwendung der Kamera In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte. – Um festzustellen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera. GPS-kompatibel: DSC-HX60V GPS-inkompatibel: DSC-HX60 –...
Seite 204
Benutzen bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. •...
Seite 205
Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfällen Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Seite 206
Pflege des Monitors • Die Beschichtung des Monitors kann durch anhaftende Handcreme oder Feuchtigkeitscreme aufgelöst werden. Falls solche Creme auf den Monitor gelangt, wischen Sie sie unverzüglich ab. • Durch starkes Wischen mit Papiertüchern oder anderem Material kann die Beschichtung beschädigt werden. •...
21,1 Megapixel HDMI-Buchse: HDMI-Mikrobuchse Effektive Pixelzahl der Kamera: Multi/Micro-USB-Buchse*: ca. 20,4 Megapixel USB-Kommunikation Objektiv: Sony G 30× Zoomobjektiv USB-Kommunikation: Hi-Speed USB f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – (USB 2.0) 720 mm (35 mm-Film- * Unterstützt Micro-USB-kompatible Entsprechung)) Geräte.
Seite 208
Exif Print: Kompatibel • „AVCHD Progressive“ und das PRINT Image Matching III: „AVCHD Progressive“-Logo sind Kompatibel Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation. [Drahtloses LAN] • Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Unterstützter Standard: Laboratories. IEEE 802.11 b/g/n •...
Seite 209
• Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance. • Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Facebook, Inc.
Seite 210
Meer te weten komen over de camera ("Help- gids") "Help-gids" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de Sony-ondersteuningspagina. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
Seite 211
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Seite 212
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Onderdelen herkennen H Flitser • Druk op de knop (flitser omhoog-) om de flitser te gebruiken. De flitser springt niet automatisch omhoog. • Wanneer de flitser niet wordt gebruikt, duwt u hem terug in de behuizing van de camera. I Microfoon J Luidspreker K Lens A Belichtingscompensatieknop...
Seite 215
L MENU-knop de multi-interfaceschoen en de Multi/ (Helpfunct. in camera) / Micro USB-aansluiting, gaat u naar (wis-)knop de Sony-website, of neemt u contact N Voor opnemen: Fn (Functie)- op met uw Sony-dealer of de knop plaatselijke, erkende technische Voor weergeven: (Naar dienst van Sony.
De accu plaatsen Accu-uitwerphendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Netsnoer Oplaadlampje Brandt: Opladen Brandt niet: Laden voltooid Knippert: Voor klanten in andere Laadfout of laden tijdelijk gepauzeerd landen/gebieden dan de VS omdat de camera niet binnen het juiste en Canada temperatuurbereik is Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).
Seite 218
• Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd (volledige lading) De oplaadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 230 minuten.
Seite 219
Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB-aansluiting • Als de camera is ingeschakeld en u hem aansluit op een computer, wordt de accu niet opgeladen maar de wordt camera van stroom voorzien door de computer, waardoor u beelden kunt importeren in een computer zonder dat u zich zorgen hoeft te maken dat de accu leeg raakt.
Seite 220
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (los verkrijgbaar). – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [GPS aan/uit] is ingesteld op [Uit] (alleen DSC-HX60V) –...
Netvoeding gebruiken U kunt de netspanningsadapter AC-UD10 (los verkrijgbaar) of AC-UD11 (los verkrijgbaar) gebruiken om de camera tijdens het opnemen en weergeven van beelden van stroom te voorzien. Opmerkingen Wanneer u beelden opneemt of weergeeft terwijl de camera is aangesloten •...
De geheugenkaart of accu uit de camera halen Geheugenkaart: Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen. Accu: Verschuif de accu-uitwerphendel. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. Opmerkingen • De geheugenkaart of accu nooit uit de camera halen wanneer de toegangslamp (pagina 7) brandt.
Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in, en druk daarna op z. • Bij het instellen van [Datum/Tijd], is middernacht 12:00 AM, en is 12 uur 's middags 12:00 PM. Controleer of [Enter] is geselecteerd, en druk daarna op Stilstaande/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T- (zoom)knop...
Seite 225
Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-knop om te beginnen met opnemen. • Gebruik de W/T-(zoom)knop om de zoomvergroting te veranderen. Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen. Opmerkingen • Trek de flitser niet handmatig omhoog. Dit kan een storing veroorzaken. •...
Beelden weergeven W: Zoomt uit T: Zoomt in Besturingswiel (Weergave) Beelden selecteren: B (volgende)/ b (vorige) of het (Wissen) besturingswiel draaien Instellen: z Druk op de (weergave-)knop. • Wanneer beelden op een geheugenkaart die met een andere camera zijn opgenomen, worden weergegeven op deze camera, wordt het registratiescherm van het gegevensbestand afgebeeld.
Inleiding tot de overige functies Fn (Functie) MENU Besturingswiel Besturingswiel DISP (Inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen. (Transportfunctie): Maakt het mogelijk om te schakelen tussen opnamefuncties, zoals enkele opname, continue opname of bracket-opname. (Creatief met foto's): Maakt het mogelijk om de camera intuïtief te bedienen en eenvoudig creatieve beelden op te nemen.
Seite 228
Menuonderdelen (Camera- instellingen) Hiermee kunt u het formaat van de stilstaande Beeldformaat beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldverhouding van de Beeldverhouding stilstaande beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldkwaliteit van de stilstaande Kwaliteit beelden selecteren. Hiermee kunt u het formaat van de panoramabeelden Panorama: formaat selecteren.
Seite 229
Hiermee kunt u automatisch compenseren voor DRO/Auto HDR helderheid en contrast. Hiermee kunt u de gewenste beeldverwerking Creatieve stijl selecteren. Selecteert het gewenste effectfilter voor een Foto-effect indrukwekkendere en artistiekere weergave. Hiermee kunt u de ruisonderdrukkingsbewerking NR bij hoge-ISO instellen voor opnamen met een hoge gevoeligheid. Stelt de functie in voor het volgen van een onderwerp AF-vergrendeling terwijl het scherpgesteld blijft.
Seite 230
Lijst met opnametips Beeldt de lijst met opnametips af. Hiermee kunt u de gewenste functies of camera- Geheugen instellingen registreren. (Eigen instellingen) Hiermee kunt u een vergroot beeld weergeven tijdens MF Assist handmatig scherpstellen. Hiermee kunt u stramienlijnen weergeven als Stramienlijn hulpmiddel bij het uitlijnen van de beeldcompositie.
Seite 231
U kunt dit apparaat instellen op het niet uitvoeren van Vliegtuig-stand draadloze communicaties en GPS-functies. U kunt eenvoudig het accesspoint in de camera WPS-Push registreren door op de WPS-knop te drukken. Toegangspunt instel. U kunt uw accesspoint handmatig registreren. U kunt de apparaatnaam veranderen onder Wi-Fi Naam Appar.
Seite 232
Stelt het interval in voor het tonen van het volgen van onderwerpen in [Motion Shot-video], waarin het Motion intervalaanp. volgen van de beweging van het onderwerp wordt getoond tijdens het weergeven van bewegende beelden. Hiermee kunt u een afdrukmarkering toevoegen aan Printen opgeven een stilstaand beeld.
Seite 233
Hiermee kunt u de resolutie instellen in het geval de HDMI-resolutie camera is aangesloten op een HDMI-televisie. Hiermee kunt u de camera bedienen vanaf een CTRL.VOOR HDMI televisie die ondersteuning biedt voor BRAVIA™ Sync. Hiermee kunt u de USB-verbindingsprocedure USB-verbinding instellen.
• Gebruik de volgende URL voor Macintosh-softwareprogramma's: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Als het softwareprogramma PMB (Picture Motion Browser), dat werd geleverd met modellen die zijn uitgebracht vóór 2011, reeds is geïnstalleerd op uw computer, zal het tijdens de installatie worden overschreven door PlayMemories Home.
Seite 235
Systeemvereisten U vindt de systeemvereisten voor de software op de volgende URL: www.sony.net/pcenv/ PlayMemories Home installeren op een computer Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL, en installeer daarna PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Voor meer informatie over PlayMemories Home, raadpleegt u de...
U kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door verbinding te maken met de website voor het downloaden van applicaties (PlayMemories Camera Apps™) op het internet. http://www.sony.net/pmca • Nadat een applicatie is geïnstalleerd, kunt u de applicatie oproepen door met een NFC-compatibele Android-smartphone de N-markering van deze camera aan te raken bij gebruik van de functie [One-touch (NFC)].
Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale tijd voor alle bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten (een beperking als gevolg van de productspecificatie). De maximale, ononderbroken opnameduur van bewegende beelden in het MP4 (12M)-formaat is ongeveer 15 minuten (beperkt door een maximale bestandsgrootte van 2 GB).
Opmerkingen over het gebruik van de camera Functies ingebouwd in deze camera • Deze handleiding beschrijft 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i- compatibele apparaten. – Om te bepalen of uw camera ondersteuning biedt voor de GPS-functie, controleert u de modelnaam van uw camera. GPS-compatibel: DSC-HX60V GPS-incompatibel: DSC-HX60 –...
Seite 239
Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen • Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaats Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto kan de camerabehuizing door de hitte vervormd raken, waardoor een storing kan optreden. • Onder rechtstreeks zonlicht of nabij een verwarmingsbron De camerabehuizing kan verkleuren of vervormd raken, waardoor een storing kan optreden.
Seite 240
Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringen Sony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van verlies of beschadiging van opgenomen content als gevolg van een storing van de camera, het opnamemedium, enz.
Ong. 0,25 m t/m 5,6 m (W-kant)/ Ong. 20,4 Megapixels Ong. 2,0 m t/m 3,0 m (T-kant) Lens: Sony G 30× zoomlens f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] 720 mm (gelijkwaardig aan een...
Seite 242
Oplaadbare accu NP-BX1 Gewicht (compatibel met CIPA) (ong.): Type accu: Lithiumionaccu 272 g (inclusief accu NP-BX1 en Maximale spanning: 4,2 V Memory Stick PRO Duo) gelijkstroom Microfoon: Stereo Nominale spanning: 3,6 V gelijkstroom Luidspreker: Mono Maximale laadspanning: 4,2 V Exif Print: Compatibel gelijkstroom PRINT Image Matching III: Maximale laadstroom: 1,89 A...
Seite 243
• YouTube en het YouTube-logo zijn "AVCHD Progressive" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Panasonic handelsmerken van Google Inc. Corporation en Sony Corporation. • Eye-Fi is een handelsmerk van Eye- • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn Fi, Inc. handelsmerken van Dolby •...
Seite 244
Więcej informacji o aparacie („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
Seite 245
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z...
Seite 247
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny.
Elementy aparatu H Lampa błyskowa • Naciśnij przycisk (wysuwanie lampy błyskowej), aby skorzystać z lampy błyskowej. Lampa błyskowa nie jest wysuwana automatycznie. • Jeżeli lampa błyskowa nie będzie używana, należy ją wsunąć w korpus aparatu. I Mikrofon J Głośnik A Pokrętło kompensacji K Obiektyw ekspozycji B Przycisk ON/OFF (Zasilanie)
Seite 249
M Przycisk (Przewodnik w multiinterfejsowej oraz złącze apar.)/ (Usuń) USB Multi/Micro można znaleźć N Fotografowanie: Przycisk Fn w witrynie Sony lub uzyskać (Funkcja) w punkcie sprzedaży wyrobów Wyświetlanie: Przycisk Sony, albo w miejscowym (Wyślij do smartfona) autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony.
Seite 250
Montowanie akumulatora Dźwignia zwalniająca akumulator Otwórz pokrywę. Zamontuj akumulator. • Naciskając dźwignię zwalniającą akumulator włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia zwalniająca akumulator zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie pokrywy z nieprawidłowo włożonym akumulatorem może uszkodzić aparat.
Ładowanie akumulatora Dotyczy klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Przewód zasilający Lampka ładowania Świeci: Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone Miga: Dotyczy klientów Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo w krajach/regionach innych przerwane, ponieważ temperatura aparatu niż Stany Zjednoczone nie mieści się w odpowiednim zakresie i Kanada Aparat należy podłączyć...
Seite 252
źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód microUSB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi...
Seite 253
Liczba dostępnych zdjęć może zależeć od warunków otoczenia. • Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Korzystanie z nośnika Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) firmy Sony (sprzedawany oddzielnie). – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C.
Seite 254
• Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach („Wykonywanie zdjęć”), została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć w następujących warunkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Przy ustawieniu DISP w pozycji [Wyśw. wsz. info.]. – Zdjęcia są wykonywane co 30 sekund. –...
Seite 255
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, czy ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak to pokazano na rysunku, włóż kartę pamięci aż do uruchomienia zatrzasku. Zamknąć pokrywę.
Seite 256
Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (Klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC (Klasa 4 lub szybsza)
Ustawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Wybierz pozycje: Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Włączenie zasilania i przygotowanie do działania może trochę potrwać. Sprawdź, czy na ekranie wybrano [Enter], a następnie naciśnij z na pokrętle sterowania.
Seite 258
Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia zoomu (W/T) pomniejszenie T: powiększenie Pokrętło trybu MOVIE : Inteligentna auto : Film Nie zasłaniać lampy błyskowej (A). Fotografowanie Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po uzyskaniu ostrości obrazu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświetlony wskaźnik z.
• W przypadku niektórych obiektów lub sposobów ich fotografowania, zakres fotografowania panoramicznego może ulec zmniejszeniu. Z tego względu, nawet gdy w pozycji [360°] ustawiono fotografowanie panoramiczne, rejestrowany obraz może mieć mniej niż 360 stopni. • Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok.
Seite 260
Usuwanie zdjęcia 1 Naciśnij przycisk (Usuń). 2 Wybierz [Kasuj] z użyciem v na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z. Powrót do wykonywania zdjęć Wciśnij przycisk migawki do połowy. Omówienie innych funkcji Fn (Funkcja) MENU Pokrętło sterowania Pokrętło sterowania DISP (Wyświetlane dane): Pozwala zmienić ustawienia ekranu. (Tryb pracy): Umożliwia przełączanie między różnymi metodami fotografowania, na przykład między robieniem pojedynczych zdjęć, zdjęciami seryjnymi lub fotografowaniem z bracketingiem.
Opcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. Obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć. Panorama: Rozmiar Wybiera rozmiar zdjęć panoramicznych. Ustawia kierunek nagrywania zdjęć Panorama: Kierunek panoramicznych. Format pliku Wybiera format pliku filmu. Ust. nagrywania Wybiera rozmiar klatki nagrywanego filmu. Tryb pracy Ustawia tryb wykonywania, np.
Seite 262
Włącza wykrywanie twarzy i dokonuje automatycznych ustawień. Ustawia opcję Uśmiech/Wykr. tw. automatycznego zwalniania migawki po wykryciu uśmiechu. Ef. gładkiej skóry Ustawia efekt gładkiej skóry i poziom efektu. Analizuje ujęcie przy rejestrowaniu twarzy, ujęciach z bliska lub obiektach śledzonych Auto. kadrowanie z wykorzystaniem funkcji AF z podążaniem, po czym automatycznie kadruje i zapisuje kopię...
Seite 263
Określa wyświetlane wskazówki, gdy ustawienia Przew. ust. ekspozyc. ekspozycji są zmienione na ekranie wykonywania zdjęć. Określa, czy ma być stosowany wyraźny zoom Ustawienie zoomu obrazu oraz zoom cyfrowy przy zmianie zoomu. Wpisz datę Określa, czy zapisać datę wykonania na zdjęciu. Dostosowuje funkcje wyświetlane po naciśnięciu Ustaw.
Seite 264
(Aplikacja) Wyświetla listę aplikacji. Można wybrać Lista aplikacji aplikację, która będzie wykorzystywana. Wyświetla wskazówki dotyczące korzystania Wprowadzenie z danej aplikacji. (Odtwarzanie) Kasuj Usuwa zdjęcie. Określa sposób, w jaki obrazy są grupowane do Tryb oglądania wyświetlania. Indeks obrazów Wyświetla wiele zdjęć jednocześnie. Pokaz zdjęć...
Seite 265
Ustawia funkcję przesyłania plików z aparatu, Ustaw. przesyłania gdy wykorzystywana jest karta Eye-Fi. Określa, czy ma być wyświetlane menu kafelkowe Menu kafelkowe po każdym naciśnięciu przycisku MENU. Włącza lub wyłącza przewodnik dotyczący Pomoc pokr. trybu pokrętła trybu (wyjaśnienia poszczególnych trybów fotografowania). Ustawia jakość...
Seite 266
Nazwa katalogu Ustawia nazwę folderu zdjęć. Odzyskuje plik bazy danych obrazów i pozwala Odz. bazę dan. obr. na wykonywanie i wyświetlanie zdjęć. Wyświetla pozostały czas nagrywania filmów oraz Wyś. miej. na karcie liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci. Wersja Wyświetla wersję...
Seite 267
• W przypadku aplikacji na komputery Mac należy użyć następującego adresu URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jeśli oprogramowanie PMB (Picture Motion Browser), dostarczane z modelami oferowanymi przed 2011 r., jest już zainstalowane na komputerze, PlayMemories Home zastąpi je podczas instalacji. Należy...
Wymagania systemowe Informacje na temat wymagań systemowych dla tego oprogramowania można znaleźć pod adresemURL: www.sony.net/pcenv/ Instalacja PlayMemories Home na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres URL, a następnie zainstaluj program PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Szczegółowe informacje na temat programu PlayMemories Home można znaleźć...
Możesz dodać wybrane funkcje do aparatu, łącząc się z witryną pobierania aplikacji (PlayMemories Camera Apps™) przez Internet. http://www.sony.net/pmca • Po zainstalowaniu aplikacji możesz wywołać aplikację, dotykając smartfonem z systemem Android z obsługą NFC znaku N na aparacie, korzystając z funkcji [Jedno dotk.(NFC)].
Seite 270
Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to łączne czasy dla wszystkich plików filmowych. Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez około 29 minut (ograniczenie sprzętowe). Maksymalny ciągły czas nagrywania filmu w formacie MP4 (12M) wynosi ok. 15 minut (ograniczenie wynikające z rozmiaru pliku 2 GB). (h (godzina), m (minuta)) Pojemność...
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu Funkcje wbudowane w aparat • Instrukcja urządzenia opisuje urządzenia obsługujące formaty 1080 60i oraz 1080 50i. – Aby ustalić, czy posiadany aparat obsługuje funkcję GPS, należy sprawdzić nazwę modelu aparatu. zgodny z funkcją GPS: DSC-HX60V niezgodny z funkcją...
Seite 272
Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W miejscu o bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperaturze albo o wysokiej wilgotności W miejscach typu zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może ulec deformacji, co grozi awarią. • W nasłonecznionym miejscu lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może ulec odbarwieniu lub deformacji, co grozi awarią.
Seite 273
Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracji Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności w przypadku braku możliwości zapisu, utraty lub uszkodzenia zapisanych treści wynikających z usterki aparatu lub nośnika danych, itp.
2,0 m do 3,0 m (T) Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 20,4 Megapikseli [Złącze wejścia i wyjścia] Obiektyw: Obiektyw marki Sony G Złącze HDMI: Złącze micro HDMI z 30× zoomem Złącze USB Multi/Micro*: f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm –...
Seite 275
Masa (przybliżona, zgodnie ze Akumulator NP-BX1 standardem CIPA): Rodzaj akumulatora: Akumulator 272 g (z akumulatorem NP-BX1 litowo-jonowy i kartą Memory Stick PRO Duo) Napięcie maksymalne: Prąd stały Mikrofon: Stereofoniczny 4,2 V Głośnik: Monofoniczny Napięcie nominalne: Prąd stały Exif Print: Zgodny 3,6 V PRINT Image Matching III: Zgodny Maksymalne napięcie ładowania:...
Seite 276
Digital Living „AVCHD Progressive” są Network Alliance. znakami towarowymi Panasonic • Facebook oraz logo „f” to znaki Corporation i Sony Corporation. towarowe lub zarejestrowane • Dolby i symbol podwójnego D to znaki towarowe Facebook, Inc. znaki handlowe Dolby •...
Seite 278
Jak se dozvědět o fotoaparátu více („Příručka“) „Příručka“ je internetová příručka. Naleznete v ní detailní instrukce o veškerých funkcích fotoaparátu. 1 Najděte si stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo oblast. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
Seite 279
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Seite 280
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
Seite 281
Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na výrobku, na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Popis součástí H Blesk • Pro použití blesku stiskněte tlačítko (uvolnění blesku). Blesk se nevysunuje automaticky. • Pokud nepoužíváte blesk, zatlačte jej zpět do těla fotoaparátu. I Mikrofon J Reproduktor K Objektiv A Ovladač kompenzace expozice B Tlačítko ON/OFF (napájení) C Tlačítko spouště...
Seite 283
Multifunkční terminál/Terminál L Tlačítko MENU mikro USB viz webové stránky M Tlačítko (Nápov. k Sony nebo se obraťte na prodejce fotoaparátu)/ (vymazat) Sony nebo místní autorizovaný N Pořizování snímků: Tlačítko servis Sony. Můžete také použít Fn (funkce) doplňky, které...
Seite 284
Vkládání bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k vysunutí akumulátoru. Ujistěte se, že po vložení je páčka pro vysunutí akumulátoru zacvaknuta. • Zavírání krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může fotoaparát poškodit.
Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Napájecí šňůra Kontrolka nabíjení Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Pro zákazníky v jiných Chyba nabíjení nebo dočasné pozastavení zemích nebo oblastech než nabíjení, protože fotoaparát se nenachází v USA a Kanadě ve správném teplotním rozsahu Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).
Seite 286
• Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Zkontrolujte, že používáte pouze bloky akumulátorů, kabel mikro USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen) značky Sony. Doba nabíjení (plné nabití) Doba nabíjení s použitím síťového adaptéru (přiložen) je asi 230 minut.
Seite 287
Počet snímků se může snížit. Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Používání Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (prodává se samostatně). – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
Seite 288
• Počet minut pro snímání videa je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: – [ Nast. záznamu]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Běžné snímání videa: Životnost akumulátoru založena na opakovaném spouštění a ukončování snímání, transfokování, zapínání a vypínání atd. –...
Seite 289
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro video Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (třída 4 nebo vyšší) Paměťová karta SDHC (třída 4 nebo vyšší) Paměťová...
Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Řídicí kolečko Vyberte položky: Nastavte: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když fotoaparát poprvé zapnete, zobrazí se nastavení data a času. • Může chvíli trvat, než se zapne napájení a bude možné s fotoaparátem pracovat. Zkontrolujte, že je na displeji vybráno [Zadat] a pak stiskněte z na řídicím kolečku.
Seite 291
Pořizování fotografií/videa Tlačítko spouště Páčka W/T (zoom) W: zrušení přiblížení T: přiblížení Volič režimů MOVIE : Inteligentní auto : Video Nezakrývejte blesk (A). Snímání fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je snímek zaostřen, zazní pípnutí a rozsvítí se kontrolka z. Stisknutím tlačítka spouště...
• Nepřetržité snímání videa je možné při jednom nahrávání po dobu asi 29 minut, s výchozími nastaveními fotoaparátu a s okolní teplotou kolem 25°C. Když je nahrávání videa ukončeno, můžete nahrávání restartovat opětovným stisknutím tlačítka MOVIE. Podle okolní teploty může být nahrávání...
Seite 293
Uvedení dalších funkcí Fn (Funkce) MENU Řídicí kolečko Řídicí kolečko DISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim pohonu): Umožňuje přepínat mezi způsoby snímání, například snímání po jednom snímku, nepřetržité snímání nebo snímání řady. (Kreativní fotografie): Umožňuje ovládat fotoaparát intuitivně a snadno pořizovat kreativní...
Seite 294
Položky menu (Nastavení snímání) Velik. snímku Vybere velikost fotografií. Poměr stran Vybere poměr stran pro fotografie. Kvalita Nastaví obrazovou kvalitu pro fotografie. Panoráma: Velikost Vybere velikost panoramatických snímků. Panoráma: Směr Nastaví směr snímání pro panoramatické snímky. Formát souboru Vybere formát souboru videa. Nast.
Seite 295
Vybere detekci obličejů a různá nastavení upraví Úsměvu/Det.obličej. automaticky. Nastaví automatické uvolnění závěrky při detekci úsměvu. Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroveň efektu. Analyzuje scénu při snímání obličejů, blízkých objektů nebo objektů sledovaných funkcí Auto. rámování Zamknutý AF a automaticky ořeže a uloží další kopii snímku s působivější...
Seite 296
Uživatelsky nastaví funkce zobrazené při Nast. nabídky funkcí stisknutí tlačítka Fn (Funkce). Nastaví, zda se bude vždy aktivovat tlačítko Tlačítko MOVIE MOVIE. (Bezdrátové) Odeslat do smartph. Přenese snímky pro zobrazení na smartphonu. Zálohuje snímky přenosem do počítače Poslat do počítače připojeného k síti.
Seite 297
(Přehrávání) Vymazat Vymaže snímek. Nastaví způsob, kterým budou snímky seskupeny Režim prohlížení k přehrávání. Přehled snímků Zobrazí více snímku najednou. Prezentace Zobrazí prezentaci. Otočit Otočí snímek. Zvětšit Zvětší přehrávané snímky. Předává fotografie v rozlišení 4K do připojeného Přehráv. fotografií 4K televizoru HDMI, který...
Seite 298
Nastaví dobu, za kterou se fotoaparát Zaháj. úsp. energie automaticky vypne. Volič PAL/NTSC Změnou televizního formátu zařízení bude (pouze pro modely možné snímat v jiném formátu videa. kompatibilní s 1080 50i) Nastaví přehrávání demonstrace videa na Režim demo zapnuto nebo vypnuto. Nastaví...
Seite 299
V některých zemích nebo regionech nemusí být PlayMemories Online nebo jiné síťové služby k dispozici. • Pro aplikace Mac použijte následující adresu URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Pokud již máte aplikaci PMB (Picture Motion Browser) dodávanou s modely prodávanými před rokem 2011 nainstalovanou v počítači, při instalaci bude přepsána aplikací...
Systémové požadavky Systémové požadavky pro aplikace naleznete na následujících adresách URL: www.sony.net/pcenv/ Instalace PlayMemories Home do počítače Pomocí internetového prohlížeče ve svém počítači vyhledejte následující adresu URL a pak nainstalujte PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o PlayMemories Home viz následující stránka podpory PlayMemories Home (pouze anglicky): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Seite 301
Požadované funkce můžete do fotoaparátu přidávat, když se přes internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca • Když máte aplikaci nainstalovánu, můžete ji vyvolat, když se smartphonem s Androidem a technologií NFC dotknete značky N na fotoaparátu a použijete funkci [Jed.
Seite 302
Videoklipy Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální doby nahrávání. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut (omezení specifikace přístroje). Maximální doba nepřetržitého nahrávání videa formátu MP4 (12M) je asi 15 minut (dáno omezením velikosti souboru 2 GB). (h (hodiny), m (minuty)) Kapacita 2 GB...
Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu • Tato příručka popisuje zařízení kompatibilní s 1080 60i a 1080 50i. – Abyste zjistili, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, podívejte se na název modelu fotoaparátu. Kompatibilní s GPS: DSC-HX60V Nekompatibilní...
Seite 304
Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu a to může způsobit jeho poruchu. • Na přímém slunci nebo v blízkosti topného tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat a to může způsobit poruchu.
Seite 305
Žádná záruka pro případ poškozeného obsahu nebo selhání nahrávání Sony nemůže poskytnout záruku na situace, kdy selže nahrávání nebo se ztratí či poškodí nahraný obsah kvůli poruše fotoaparátu nebo nahrávacího média atd.
Seite 306
2,0 m až 3,0 m (T) Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 20,4 megapixelu [Vstupní a výstupní konektory] Objektiv: Sony G 30× objektiv se Konektor HDMI: Mikro konektor zoomem HDMI f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm –...
Seite 307
Hmotnost (vyhovující CIPA) (asi): Nabíjecí blok akumulátorů 272 g (včetně bloku NP-BX1 akumulátorů NP-BX1, Memory Typ akumulátoru: Lithium-iontové Stick PRO Duo) akumulátory Mikrofon: Stereofonní Maximální napětí: DC 4,2 V Reproduktor: Monaurální Jmenovité napětí: DC 3,6 V Exif Print: Kompatibilní Maximální nabíjecí napětí: 4,2 V DC PRINT Image Matching III: Maximální...
Seite 308
„AVCHD Progressive“ jsou • Facebook a logo „f“ jsou ochranné ochranné známky Panasonic známky nebo registrované Corporation a Sony Corporation. ochranné známky Facebook, Inc. • Dolby a symbol dvojitého D jsou • YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky Dolby ochranné...
Seite 310
További információk a fényképezőgépről („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
Seite 311
Felvételi tipp A fényképezőgép felvételi tippeket jelenít meg a kiválasztott felvételi módról. 1 Nyomja meg a (Beépített súgó) gombot felvételi módban. 2 Válassza ki a kívánt felvételi tippet, majd nyomja meg a z gombot a vezérlőkeréken. Megjelenik a felvételi tipp. •...
Seite 312
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot...
Részek azonosítása H Vaku • A vaku használatához nyomja meg a (Vaku felnyitása) gombot. A vaku nem ugrik elő automatikusan. • Ha nem használja a vakut, nyomja vissza a fényképezőgép burkolatába. I Mikrofon J Hangszóró K Lencse A Expozíciókompenzáció tárcsa B ON/OFF (Bekapcsoló) gomb C Exponálógomb D Felvétel készítéséhez: W/T...
Seite 315
(Törlés) gomb látogasson el a területnek N Felvétel készítéséhez: megfelelő Sony honlapra, vagy forduljon egy Sony forgalmazóhoz Fn (Funkció) gomb vagy a helyileg illetékes Sony Megtekintéshez: (Küldés szervizhez. Olyan kiegészítőket is okostelefonra) gomb használhat, amik kompatibilisek a tartozékpapuccsal. Más gyártók kiegészítőivel a működés nem...
Seite 316
Az akkumulátoregység behelyezése Áramforrás-kioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Hálózati tápkábel Töltés lámpa Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Villog: Az USA-n és Kanadán kívüli Töltési hiba történt, vagy a töltés országok/régiók átmenetileg szünetel, mert a vásárlóinak fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet-tartományon belül Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).
Seite 318
• Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet, micro USB-kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használjon. Töltési idő (teljes töltés) Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő...
Seite 319
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel. USB-aljzathoz • Ha a fényképezőgépet bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a számítógéphez, az akkumulátor nem töltődik, de a fényképezőgép számára a tápfeszültséget a számítógép biztosítja, így nyugodtan számítógépre importálhatja a képeket, nem kell attól tartania, hogy lemerül az akkumulátor.
Seite 320
érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (külön megvásárolható) használata. – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – [GPS be/ki] menüpont [Ki]-re van állítva (csak a DSC-HX60V esetében) –...
Seite 321
Tápfeszültség Fényképezéskor és lejátszáskor, képek felvételekor és lejátszásakor a készülék áramellátásának biztosítására használhatja az AC-UD10 (külön megvásárolható) vagy AC-UD11 (külön megvásárolható) AC adaptert is. Megjegyzések Ha akkor fényképez vagy játszik le képeket a fényképezőgéppel, • amikor az a mellékelt AC adapterhez van csatlakoztatva, a fényképezőgép AC adapteren keresztüli áramellátása nem biztosított.
Seite 322
Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (csak Mark2) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) microSD memóriakártya (Class 4 vagy...
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőkerék Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
Seite 324
Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (zoom) kar W: távolítás T: közelítés Üzemmódtárcsa MOVIE : Intelligens autom. : Mozgókép Ne takarja le a vakut (A). Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd.
Seite 325
Megjegyzések • Ne húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat. • Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a fényképezőgép működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik. Előfordulhat, hogy a felvétel végén a MOVIE gomb működésének zaja is hallható.
Képek megtekintése W: távolítás T: közelítés Vezérlőkerék (Lejátszás) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző), (Törlés) vagy forgassa a vezérlőkereket Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezőgépen más fényképezőgéppel készített képeket próbál meg lejátszani egy memóriakártyáról, akkor a képkezelő fájl regisztrációs képernyője jelenik meg.
Seite 327
Egyéb funkciók bemutatása Fn (Funkció) MENU Vezérlőkerék Vezérlőkerék DISP (Tartalom megjelenít.): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Képtovább.mód): Lehetővé teszi a felvételi módok – például az egyszeri felvétel, a folyamatos felvétel vagy az expozíció sorozat – közötti váltást. (Kreatív fényképkez.): Olyan kezelőfelületet biztosít a fényképezőgéphez, amit ösztönösen lehet használni, és egyszerűen lehet vele kreatív képeket készíteni.
Seite 328
Menütételek (Felvétel beállítások) Képméret Kiválaszthatja az állóképek méretét. Méretarány Kiválaszthatja az állóképek méretarányát. Minőség Beállíthatja az állóképek képminőségét. Panoráma: Képméret Kiválaszthatja a panorámaképek méretet. Panoráma: Irány Beállíthatja a panorámaképek felvételi irányát. Fájlformátum Kiválaszthatja a mozgókép fájlformátumát. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel Rögzítési Beállít. képkockájának méretét.
Seite 329
Beállíthatja a téma követésével a fókuszálást AF tartás folytató funkciót. Kiválaszthatja, hogy a készülék érzékelje az alanyok arcát, és automatikusan megadjon Mosoly-/Arcfelism. különféle beállításokat. Beállítása esetén a zár automatikusan kiold, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel. Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a Sima bőr effektus hatás erősségét.
Seite 330
(Egyéni beállítások) Nagyított kép megjelenítése kézi fókuszálás MF segéd esetén. Beállíthatja, hogy rácsvonal jelenjen meg, ami Rácsvonal lehetővé teszi a kép igazítását egy szabályos struktúrához. Beállítja, hogy felvétel után az auto visszanézés Auto visszanéz. megjelenítse a rögzített képet. Beállítja, hogy megjelenjen a súgó, amikor a Súgó...
Seite 331
A WPS gomb megnyomásával a hozzáférési pont WPS benyom egyszerűen regisztrálható a fényképezőgéphez. Csatlak. pont beállít. A hozzáférési pont kézzel regisztrálható. Megváltoztathatja az eszköznevet, amely például Eszköz nevét szerk. a Wi-Fi Direct alatt megjelenik. MAC cím megjelenít. Megjeleníti a fényképezőgép MAC címét. Visszaállítja az okostelefonos kapcsolat SSID SSID/Jelsz.
Seite 332
(Beállítások) Képernyő fényerő. Beállíthatja a képernyő fényerősségét. Elektronikus kereső (külön megvásárolható) Kereső fényereje használata esetén beállítja az elektronikus kereső fényerősségét. Hangerő beállítások Mozgóképlejátszás hangerejének beállítása. Beállíthatja a fényképezőgép által adott Audió jelek hangjelzéseket. GPS beállítások Beállíthatja a GPS funkciót. (csak a DSC-HX60V) Megadhatja Eye-Fi kártya használata esetére a Feltöltési beállítások fényképezőgép feltöltés funkciójának beállításait.
Seite 333
Nyelv Kiválaszthatja a nyelvet. Beállíthatja a dátumot és az időt, illetve a téli- Dát./Idő beáll. nyári időszámítást. Zóna beállítás Beállíthatja a használat helyét. Formázás A memóriakártya formázására szolgál. Beállíthatja az álló- és mozgóképekhez rendelt Fájlszámozás fájlnevek számozási módját. Felv. mappa kiválasz. Módosíthatja a képek tárolására kijelölt mappát.
Seite 334
PlayMemories Online vagy más hálózati szolgáltatások nem érhetők el. • Mac alkalmazásokkal kapcsolatban az alábbi URL címen tájékozódhat: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Ha a 2011 előtti modellekhez mellékelt PMB (Picture Motion Browser) szoftver már telepítve lett a számítógépre, a telepítés során felül lesz írva a PlayMemories Home programmal.
Seite 335
Rendszerkövetelmények A szoftverre vonatkozó rendszerkövetelményeket a következő URL címen találja: www.sony.net/pcenv/ A PlayMemories Home telepítése számítógépre A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL-t, majd telepítse a PlayMemories Home programot. www.sony.net/pm/ • A PlayMemories Home programmal kapcsolatos részleteket lásd az alábbi PlayMemories Home támogatási oldalon (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Seite 336
Ha szeretné bővíteni a fényképezőgép funkcióit, csatlakoznia kell a készülékkel a (PlayMemories Camera Apps™) alkalmazásletöltő webhelyre az interneten keresztül. http://www.sony.net/pmca • Alkalmazás telepítése után az [Egy érintés (NFC)] funkcióval úgy is behívhatja a telepített alkalmazást, hogy egy NFC-kompatibilis Android okostelefont a fényképezőgépen lévő N-jelhez érint.
Seite 337
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt egyszerre körülbelül 29 percig készíthet (a termék műszaki adatai korlátozzák). MP4 (12M) formátumú mozgóképek esetében a maximális folyamatos felvételi idő körülbelül 15 perc (a 2 GB fájlméret korlátozza).
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató az 1080 60i-kompatibilis és az 1080 50i-kompatibilis eszközöket ismerteti. – Fényképezőgépe modellneve alapján meg tudja állapítani, hogy a készülék rendelkezik-e GPS funkcióval. GPS-kompatibilis: DSC-HX60V GPS-inkompatibilis: DSC-HX60 – Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép 1080 60i-kompatibilis vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő...
Seite 339
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet. • Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet.
Seite 340
ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállal garanciát abban az esetben, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
Seite 341
Kb. 2,0 m – 3,0 m (T) A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: [Bemeneti és kimeneti Kb. 20,4 Megapixel csatlakozók] Lencse: Sony G 30× zoom objektív f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – HDMI-csatlakozó: HDMI micro 720 mm (35 mm-es filmnek aljzat megfelelő)) Multi-/micro-USB csatlakozó*:...
Seite 342
Méretek (CIPA-kompatibilis): Újratölthető 108,1 mm × 63,6 mm × 38,3 mm akkumulátoregység NP-BX1 (Szé/Ma/Mé) Áramforrás típusa: Lítium-ion Tömeg (CIPA-kompatibilis) akkumulátor (körülbelül): Maximális feszültség: 4,2 V DC 272 g (NP-BX1 Névleges feszültség: 3,6 V DC akkumulátoregységgel, Memory Maximális töltőfeszültség: Stick PRO Duo kártyával) 4,2 V egyenáram Mikrofon: Sztereó...
Seite 343
• Az „AVCHD Progressive” és az bejegyzett védjegye. „AVCHD Progressive” logó a • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. Panasonic Corporation és a Sony védjegye. Corporation védjegye. • Az útmutatóban előforduló egyéb • A Dolby és a dupla D szimbólum a rendszer- és terméknevek azok...
Seite 344
Bližšie oboznámenie sa s fotoaparátom („Príručka pomoci“) „Príručka pomoci“ je on-line návod. Nájdete v ňom podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií fotoaparátu. 1 Pozrite si podpornú stránku Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
Seite 345
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Seite 346
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/...
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Popis jednotlivých častí H Blesk • Stlačte tlačidlo (Vysunutie blesku), aby ste mohli použiť blesk. Blesk sa nevysunie automaticky. • Keď sa blesk nepoužíva, zatlačte ho späť do tela fotoaparátu. I Mikrofón J Reproduktor K Objektív A Ovládač korekcie expozície B Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) C Spúšť...
Seite 349
L Tlačidlo MENU stránke spoločnosti Sony, alebo M Tlačidlo (In-Camera ich získate od svojho predajcu Guide) / (Vymazať) výrobkov značky Sony alebo od N Snímanie: Tlačidlo Fn miestneho autorizovaného (Funkcia) servisného strediska spoločnosti Na zobrazenie: Tlačidlo Sony. Môžete používať aj (Send to Smartphone) príslušenstvo, ktoré...
Vloženie akumulátora Páčka na vysunutie batérie Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri potlačení páčky vysunutia batérie vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uistite sa, že sa páčka vysunutia batérie po vložení batérie zaistila. • Zatvorenie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže spôsobiť...
Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA a Kanade Sieťová šnúra Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká: Pre zákazníkov z krajín/ Vyskytla sa chyba nabíjania alebo sa oblastí mimo USA a Kanady nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v rámci správneho rozsahu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou...
Seite 352
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania. • Používajte len originálne akumulátory, mikro USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony. Čas nabíjania (úplné nabitie) Doba nabíjania je približne 230 minút pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
Seite 353
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) značky Sony (predáva sa osobitne). – Použitie akumulátora pri teplote okolia 25 °C.
Seite 354
• Počet platný pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP je nastavené na [Display All Info.]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Priblíženie sa striedavo prepína medzi polohami W a T. –...
Seite 355
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že odrezaný roh má správnu orientáciu. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu vložte s orientáciou odrezaného rohu podľa obrázka tak, aby zapadla na miesto. Uzavrite kryt.
Seite 356
Pamäťové karty, ktoré je možné používať Na statické Pamäťová karta Na videozáznamy zábery Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (len Mark2) Pamäťová SD karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie koliesko Voľba položiek: Nastavenie: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Nastavenie dátumu a času sa zobrazí po prvom zapnutí fotoaparátu. • Zapnutie napájania, ktoré umožní obsluhu, môže trvať istý čas. Skontrolujte, či je na displeji zvolená možnosť [Enter] a potom stlačte z na ovládacom koliesku.
Seite 358
Snímanie statických záberov/videozáznamov Spúšť Ovládač W/T (Zoom) W: oddialenie T: priblíženie Otočný prepínač režimov MOVIE : Intelligent Auto : Movie Nezakrývajte blesk (A). Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, ozve sa zvuková signalizácia a rozsvieti sa indikátor z.
• Jedno nepretržité snímanie videozáznamu je možné približne 29 minút pri východiskových nastaveniach fotoaparátu a teplote okolia približne 25 °C. Keď sa snímanie videozáznamu ukončí, môžete ho znova spustiť opätovným stlačením tlačidla MOVIE. Snímanie sa môže zastaviť, aby sa chránil fotoaparát, a to v závislosti od teploty okolia.
Seite 360
Uvedenie ďalších funkcií Fn (Funkcia) MENU Ovládacie koliesko Ovládacie koliesko DISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja. (Drive Mode): Umožňuje prepínať medzi spôsobmi snímania, ako sú snímanie jednotlivých záberov, sériové snímanie alebo snímanie so stupňovaním. (Photo Creativity): Umožňuje intuitívne ovládanie fotoaparátu a ľahké...
Seite 361
Položky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Voľba zobrazovacieho pomeru statických Aspect Ratio záberov. Quality Nastavenie kvality obrazu statických záberov. Panorama: Size Voľba veľkosti panoramatických záberov. Nastavenie smeru snímania panoramatických Panorama: Direction záberov. File Format Voľba formátu súboru videozáznamu. Voľba veľkosti snímaného obrazového poľa Record Setting videozáznamu.
Seite 362
Nastavenie spracovania redukcie šumu pri High ISO NR snímaní s vysokou citlivosťou. Nastavenie funkcie na sledovanie objektu Lock-on AF a nepretržité zaostrovanie. Voľba rozpoznania tvárí a automatickej úpravy Smile/Face Detect. rôznych nastavení. Nastavenie automatického spustenia uzávierky pri rozpoznaní úsmevu. Nastavenie efektu hladkej pokožky a úrovne Soft Skin Effect efektu.
Seite 363
(Custom Settings) Zobrazenie zväčšeného záberu pri manuálnom MF Assist zaostrovaní. Nastavenie zobrazenia pomocnej mriežky na Grid Line uľahčenie vyrovnania podľa štrukturálneho obrysu. Nastavenie automatickej kontroly na zobrazenie Auto Review zachyteného záberu po nasnímaní. Nastavenie zobrazenia sprievodcu pri zmene Exposure Set. Guide nastavení...
Seite 364
Access Point Set. Prístupový bod môžete zaregistrovať manuálne. Môžete zmeniť názov zariadenia pod Wi-Fi Edit Device Name Direct, atď. Disp MAC Address Zobrazí sa adresa MAC tohto fotoaparátu. Resetuje sa SSID a heslo na pripojenie SSID/PW Reset smartfónu. Reset Network Set. Resetujú...
Seite 365
(Setup) Monitor Brightness Nastavenie jasu displeja. Pri použití elektronického hľadáčika (predáva sa Viewfinder Bright. osobitne) sa nastaví jas elektronického hľadáčika. Nastavenie hlasitosti pri prehrávaní Volume Settings videozáznamu. Audio signals Nastavenie funkčných zvukov fotoaparátu. GPS Settings Nastavenie funkcie GPS. (len DSC-HX60V) Nastavenie funkcie odosielania údajov Upload Settings fotoaparátu pri použití...
Seite 366
Language Voľba jazyka. Date/Time Setup Nastavenie dátumu a času, ako aj letného času. Area Setting Nastavenie miesta používania. Format Formátovanie pamäťovej karty. Nastavenie spôsobu, ktorý sa použije na File Number priraďovanie čísel súborov statickým záberom a videozáznamom. Zmena zvoleného priečinka na ukladanie Select REC Folder záberov.
Seite 367
• Pre aplikácie Mac použite nasledujúcu adresu webovej stránky: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Ak už je softvér PMB (Picture Motion Browser), dodávaný s modelmi uvedenými na trh pred rokom 2011, nainštalovaný vo vašom počítači, PlayMemories Home ho počas inštalácie prepíše.
Systémové požiadavky Systémové požiadavky na softvér je možné nájsť na nasledujúcej adrese webovej stránky: www.sony.net/pcenv/ Inštalácia PlayMemories Home do počítača Pomocou internetového prehliadača vo vašom počítači prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky a potom nainštalujte PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o PlayMemories Home nájdete na nasledujúcej podpornej stránke PlayMemories Home (len v angličtine):...
Seite 369
Požadované funkcie môžete pridať do svojho fotoaparátu pripojením k webovej stránke na sťahovanie aplikácií (PlayMemories Camera Apps™) prostredníctvom internetu. http://www.sony.net/pmca • Po inštalácii aplikácie môžete danú aplikáciu vyvolať priložením smartfónu so systémom Android kompatibilného s funkciou NFC k značke N na fotoaparáte, a to pomocou funkcie [One-touch(NFC)].
Seite 370
Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne záznamové časy. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné približne 29 minút (obmedzenie vyplývajúce z technických parametrov výrobku). Maximálny nepretržitý záznamový čas videozáznamu vo formáte MP4 (12M) je približne 15 minút (s obmedzením vyplývajúcim z veľkosti súboru 2 GB).
Seite 371
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte • V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s 1080 60i a zariadenia kompatibilné s 1080 50i. – Ak chcete zistiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu GPS, skontrolujte názov modelu vášho fotoaparátu. Kompatibilný...
Seite 372
Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Na mimoriadne horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, fotoaparát sa môže zdeformovať a môže dôjsť k poruche. • Pri pôsobení priameho slnečného svetla alebo blízko vykurovacieho zariadenia Fotoaparát môže zmeniť...
Seite 373
V prípade poškodeného obsahu alebo zlyhania snímania sa neposkytuje žiadna záruka Spoločnosť Sony nemôže poskytovať záruku v prípade zlyhania záznamu alebo straty či poškodenia uloženého obsahu kvôli poruche fotoaparátu alebo záznamového média, atď.
Seite 374
Poznámky týkajúce sa bezdrôtovej lokálnej siete LAN Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek škodu spôsobenú neoprávneným prístupom k údajom týkajúcim sa cieľových miest uložených vo fotoaparáte, alebo ich neoprávneným použitím v dôsledku straty alebo odcudzenia.
(odporúčaný exporzičný index) Približne 20,4 megapixelov nastavená na Auto): Objektív: Objektív Sony G s 30× Približne 0,25 m až 5,6 m (W)/ zoomom Približne 2,0 m až 3,0 m (T) f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm –...
Seite 376
Sieťový adaptér AC-UB10C/ [Napájanie, všeobecne] UB10D Napájanie: Nabíjateľný akumulátor Požiadavky na napájanie: 100 V až NP-BX1, 3,6 V 240 V striedavého prúdu, Sieťový adaptér AC-UB10C/ 50 Hz/60 Hz, 70 mA UB10D, 5 V Výstupné napätie: 5 V Príkon (počas snímania): jednosmerného prúdu, 0,5 A Približne 1,2 W Prevádzková...
Seite 377
„AVCHD Progressive“ sú Digital Living Network Alliance. ochranné známky spoločností • Facebook a logo „f“ sú ochranné Panasonic Corporation a Sony známky alebo registrované Corporation. ochranné známky spoločnosti • Dolby a symbol dvojitého D sú Facebook, Inc.
Seite 378
”Hjälpguide” är en on-line-bruksanvisning. Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de många olika funktionerna på kameran. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
Seite 379
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Seite 380
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/...
Seite 381
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn I Mikrofon J Högtalare K Objektiv A Exponeringskompensationsratt B ON/OFF-knapp (strömbrytare) C Avtryckare D För tagning: W/T (zoom)-knapp (Blixtuppfällning)-knapp För uppspelning: (index)- (N-märke) knapp / (uppspelningszoom)- • Rör vid det här märket för att knapp ansluta kameran till en E Självutlösarlampa/AF-lampa smartphone som är utrustad med F Lägesomkopplare...
Seite 383
(Kameraguide) / (Radera)- och Multi/mikro-USB-terminalen, se knapp Sonys webbsida, eller kontakta din N För tagning: Fn (Funktion)- Sony-handlare eller närmaste knapp auktoriserade Sony-serviceverkstad. För uppspelning: (Skicka t. Det går även att använda tillbehör Smartph.)-knapp som är kompatibla med den vanliga tillbehörsskon.
Isättning av batteripaketet Batteriutmatningsspärr Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsspärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsspärren låses när batteripaketet har skjutits in. • Om man försöker stänga locket när batteripaketet är felaktigt isatt finns det risk för skador på...
Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada Nätkabel Laddningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: För kunder i andra länder Ett uppladdningsfel har uppstått, eller och områden än USA och uppladdningen har avbrutits tillfälligt Canada eftersom kamerans temperatur är utanför rätt område.
Seite 386
Anmärkningar • Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget, betyder det att uppladdningen tillfälligt har avbrutits på grund av att temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på...
Seite 387
• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan sjunka beroende på användningsförhållandena. • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)-minneskort (säljs separat) används. – Batteripaketet används vid en omgivningstemperatur på 25 °C.
• Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden, och gäller vid inspelning under följande förhållanden: – [ Inspelningsinst.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Typisk filminspelning: Batteribrukstid baserad på upprepad inspelningsstart/ stopp, zoomning, påslagning/avstängning, osv. – Kontinuerlig filminspelning: Batteribrukstid baserad på oavbruten inspelning tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts, och därefter fortsatt inspelning genom att trycka på...
Seite 389
Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (Endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
Seite 390
För att ställa klockan ON/OFF (strömbrytare) Styrratten Välja inställningspunkter: Mata in: Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man slår på kameran. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Kontrollera att [Enter] är valt på...
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (zoom)- knapp W: zooma ut T: zooma in Lägesomkopplare MOVIE : Intelligent auto : Film Undvik att täcka för blixten (A). Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När skärpan är inställd hörs ett pip och indikatorn z tänds.
• Det går att spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter i taget med kamerans standardinställningar och när den omgivande temperaturen är ungefär 25 °C. När filminspelningen avbryts går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen igen. Det kan hända att inspelningen avbryts på grund av omgivningstemperaturen för att skydda kameran.
Introduktion av övriga funktioner Fn (Funktion) MENU Styrratten Styrratten DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. (Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagningsmetoder, som t.ex. enbildstagning, kontinuerlig tagning eller gaffling. (Fotokreativitet): Gör det möjligt att styra kameran på ett intuitivt sätt för att ta kreativa bilder så...
Seite 394
Menypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. Används för att ställa in bildförhållandet för Aspekt stillbilder. Kvalitet Används för att ställa in bildkvaliteten för stillbilder. Panorama: Storlek Används för att ställa in storleken för panoramabilder. Används för att ställa in tagningsriktningen för Panorama: Riktning panoramabilder.
Seite 395
Används för att välja önskat effektfilter för att skapa Bildeffekt ett mer imponerande och konstnärligt intryck. Används för att ställa in brusreducering för Hög-ISO brusred högkänslighetstagning. Används för att slå på funktionen för att följa ett Lås på AF motiv och hålla skärpan inställd på det. Används för att upptäcka ansikten och justera olika inställningar automatiskt.
Seite 396
(Anpassade inställningar) Används för att se en förstorad bild när skärpan ställs MF-hjälp in för hand. Används för att tända ett rutnät på skärmen som gör Rutnät det lättare att anpassa bilden efter motivets struktur. Används för att ställa in om den tagna bilden Snabbgranskning automatiskt ska visas på...
Seite 397
Används för att ändra enhetsnamnet under Wi-Fi Red. enhetsnamn Direct, osv. Visa MAC-adress Används för att se kamerans MAC-adress. Används för att återställa SSID-koden och lösenordet Åtrst SSID/lösen för smartphone-anslutningen. Återst. nätverksinst. Används för att återställa alla nätverksanslutningar. (Program) Används för att tända applikationslistan. Sedan kan Programlista du välja den applikation du vill använda.
Seite 398
(Installation) Skärmljusstyrka Används för att ställa in skärmens ljusstyrka. Används för att ställa in ljusstyrkan i den elektroniska Sökarens ljusstyrka sökaren (säljs separat) när en sådan används. Används för att ställa in volymen vid Volyminställning filmuppspelning. Ljudsignaler Används för att ställa in kamerans funktionsljud. GPS-inställningar Används för att ställa in GPS-funktionen.
Seite 399
Används för att ställa in om kameran ska matas med USB-strömförsörjn. ström eller ej vid USB-anslutning. Språk Används för att välja språk. Används för att ställa in datum, klockslag och Datum/klockinst sommartid. Områdesinställning Används för att ställa in var kameran används. Formatera Används för att formatera minneskortet.
Seite 400
• Mjukvara för Mac går att ladda ner från följande webbadress: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde kameramodeller fram till 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det att skrivas över när PlayMemories Home installeras.
Seite 401
Systemkrav Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida: www.sony.net/pcenv/ För att installera PlayMemories Home på en dator Öppna Internetläsaren på din dator, gå till följande webbsida, och installera sedan PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • För närmare detaljer om PlayMemories Home, se följande supportsida för PlayMemories Home (endast på...
Det går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™) via Internet. http://www.sony.net/pmca • När en applikation har installerats går det att starta den applikationen genom att röra vid N-märket på kameran med en NFC-klar Android-smartphone, med hjälp av [One-touch(NFC)]-funktionen.
Seite 403
Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är den sammanlagda tiden för samtliga filmfiler. Det går att spela in oavbrutet i ungefär 29 minuter (begränsat av produktens specifikationer). Den maximala kontinuerliga inspelningstiden för filmer i MP4 (12M)-format är ungefär 15 minuter (begränsat av en maximal filstorlek på...
Att observera när kameran används Funktioner som är inbyggda i kameran • Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i- kompatibla apparater. – Kontrollera modellnamnet på din kamera för att se om den har stöd för GPS- funktioner. GPS-kompatibel: DSC-HX60V Inte GPS-kompatibel: DSC-HX60 –...
Seite 405
Undvik att använda/förvara kameran på följande ställen • På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. •...
Seite 406
Oauktoriserad inspelning av sådant material kan strida mot gällande upphovsrättslagar. Ingen garanti för skadat material eller misslyckade inspelningar Sony lämnar ingen garanti ifall en inspelning misslyckats eller inte gick att utföra, eller om inspelat material blivit skadat på grund av fel på kameran, lagringsmediet, osv.
Ca. 0,25 m till 5,6 m (W)/Ca. 2,0 m på kameran: till 3,0 m (T) Ca. 20,4 Megapixlar Objektiv: Sony G 30× zoomobjektiv [In- och utgångar] f = 4,3 mm – 129 mm (motsvarar HDMI-uttag: HDMI-mikrouttag 24 mm – 720 mm (för en kamera Multi/mikro-USB-terminal*: för 35 mm film))
Seite 408
Vikt (enligt CIPA) (ca.): 272 g (inklusive batteripaket av typ • Memory Stick och är NP-BX1, Memory Stick PRO Duo- varumärken eller registrerade minneskort) varumärken som tillhör Sony Mikrofon: Stereo Corporation. Högtalare: Mono • ”AVCHD Progressive” och Exif Print: Kompatibel ”AVCHD Progressive”-logotypen är PRINT Image Matching III: varumärken för Panasonic...
Seite 409
• Facebook och ”f”-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken för Facebook, Inc. • YouTube och YouTube-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken för Google Inc. • Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi, Inc. • Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare.
Seite 410
Suomi Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”) Käyttöopas on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sony-tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Oppaan tarkasteleminen Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.
Seite 411
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Seite 412
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus Jos staattinen sähkö...
Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä). Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Osien tunnistaminen I Mikrofoni J Kaiutin K Objektiivi A Valotuksen korjauspainike B ON/OFF (virta) -painike C Suljinpainike D Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu (salaman ponnautus) -painike Katseltaessa: (Hakemisto) -vipu/ (Toistozoomaus) -vipu (N-merkki) E Itselaukaisimen valo/AF- • Kosketa merkkiä, kun liität kameran NFC-toiminnolla apuvalo varustettuun älypuhelimeen.
Seite 415
* Lisätietoja moniliitäntäkengän ja L MENU-painike Multi/micro USB -liitinn kanssa yhteensopivista lisälaitteista on (Kameran sis. opas)/ saatavana Sony-web-sivustolta, (Poisto) -painike Sony-jälleenmyyjältä tai paikallisesta N Kuvattaessa: Fn (Toiminto) valtuutetusta Sony-huollosta. Lisäksi -painike voit käyttää lisälaitekengän kanssa Katseltaessa: (Lähetä yhteensopivia varusteita. Toimintaa älypuhelim.) -painike...
Akun asettaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Aseta akku. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen Asiakkaat Yhdysvalloissa ja Kanadassa Virtajohto Latausvalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Asiakkaat muissa maissa/ Latausvirhe tai lataus keskeytetty muilla alueilla kuin tilapäisesti, koska kamera ei ole Yhdysvalloissa ja oikealla lämpötila-alueella Kanadassa Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).
Seite 418
• Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 230 minuuttia käytettäessä verkkolaitetta (mukana).
Seite 419
• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C.
Seite 420
• Videokuvauksen minuuttimäärä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – [ Tallennusasetus]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Tyypillinen videokuvaus: Akun kesto perustuu kuvauksen toistuvaan aloittamiseen/lopettamiseen, zoomaukseen, virran kytkemiseen päälle/pois yms. – Jatkuva videokuvaus: Akun kesto perustuu keskeytymättömään kuvaukseen, kunnes raja (29 minuuttia) saavutetaan ja kun kuvausta sitten jatketaan painamalla MOVIE-painiketta uudelleen.
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi.
Seite 422
Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (vain Mark2) SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) microSD-muistikortti (Luokka 4 tai...
Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Kiekkopainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Tarkista, että [Syötä] on valittu näytössä, ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.
Valokuvien tai videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom) -vipu W: loitonna T: lähennä Tilapyörä MOVIE : Älykäs automaatti : Video Älä peitä salamaa (A). Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Videoiden kuvaaminen Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä Kiekkopainike (Toisto) Valitse kuvat: B (seuraava)/ b (edellinen) tai kierrä (Poista) kiekkopainiketta Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. • Kun tällä kameralla toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu jollain muulla kameralla, datatiedoston rekisteröintinäyttö tulee esiin. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla kiekkopainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen) tai kiertämällä...
Muiden toimintojen esittely Fn (Toiminto) MENU Kiekkopainike Kiekkopainike DISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Kuvanottotapa): Voit vaihtaa eri kuvaustapojen välillä, kuten kerta-, jatkuva tai haarukointikuvaus. (Valokuv. luov. aset.): Voit käyttää kameraa intuitiivisesti ja ottaa luovia kuvia helposti. (Salaman tila): Voit valita valokuvien salamatilan. z (AF-lukitus): Kamera seuraa kohdetta ja säätää...
Seite 427
Valikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvanlaadun. Panoraama: Koko Valitsee panoraamakuvien koon. Panoraama: Suunta Asettaa panoraamakuvien kuvaussuunnan. Tiedostomuoto Valitsee videotiedostomuodon. Tallennusasetus Valitsee tallennettavan videoruudun koon. Asettaa kuvanottotavan esimerkiksi jatkuvaa Kuvanottotapa kuvausta varten. Salaman tila Asettaa salaman asetukset.
Seite 428
Valitsee kasvojen tunnistamisen ja eri asetusten Hymyn/Kasvontunn. automaattisen säädön. Asettaa kameran vapauttamaan sulkimen automaattisesti, kun hymy havaitaan. Pehmeä iho -teh. Valitsee Pehmeä iho -tehosteen ja tehosteen tason. Analysoi valotuksen kuvattaessa kasvoja, lähikuvia tai AF-lukitus-toiminnolla seurattavia kohteita ja Autom. rajaus rajaa ja tallentaa automaattisesti kuvasta toisen kopion, jossa on vaikuttavampi sommittelu.
Seite 429
Mukauttaa toiminnot, jotka näytetään, kun Fn Toimintovalik. aset. (Toiminto) -painiketta painetaan. MOVIE-painike Määrittää, aktivoidaanko MOVIE-painike aina. (Langaton) Lähetä älypuhelim. Siirtää kuvia näytettäväksi älypuhelimessa. Varmuuskopioi kuvat siirtämällä ne verkkoon Lähetä tietokonees. kytkettyyn tietokoneeseen. Voit katsella kuvia televisiosta, jossa on Katso TV:stä verkkoyhteys.
Seite 430
Hakemistonäyttö Näyttää useita kuvia yhtä aikaa. Kuvaesitys Näyttää kuvaesityksen. Käännä Kiertää kuvaa. Suurenna kuva Suurentaa toistettavia kuvia. Lähettää valokuvat 4K-tarkkuudella HDMI-liitettyyn 4K-valokuvien toisto televisioon, jossa on 4K-tuki. Suojaa Suojaa kuvat. Säätää kohteiden seurannan näyttöväliä Liikeintervallisäätö [Liikekuvausvideo] -tilassa, jossa kohteen liikkeen seuranta näytetään videoita toistettaessa.
Seite 431
Ottaa esittelyvideon toiston käyttöön tai pois Esittelytila käytöstä. Asettaa tarkkuuden, kun kamera liitetään HDMI- HDMI-tarkkuus televisioon. Käyttää kameraa TV:stä, jossa on BRAVIA™ Sync HDMI-OHJAUS -tuki. USB-liitäntä Asettaa USB-yhteystavan. Parantaa yhteensopivuutta rajoittamalla USB- USB LUN -asetus liitännän toimintoja. Asettaa, syötetäänkö kameraan virtaa USB-liitännän USB-virtalähde kautta.
Seite 432
Internet-yhteys. PlayMemories Online- tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. • Käytä Mac-sovelluksille seuraavaa URL-osoitetta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa sen asennuksen aikana.
Seite 433
Järjestelmävaatimukset Ohjelmiston järjestelmävaatimukset ovat seuraavassa URL-osoitteessa: www.sony.net/pcenv/ PlayMemories Home -ohjelmiston asennus tietokoneeseen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan URL- osoitteeseen ja asenna sitten PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Lisätietoja PlayMemories Home -ohjelmistosta on seuraavalla PlayMemories Home -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ • Kun asennus on valmis, PlayMemories Home käynnistyy.
Toimintojen lisääminen kameraan Voit lisätä kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden sovellusten web-lataussivustoon (PlayMemories Camera Apps™) Internetin kautta. http://www.sony.net/pmca • Kun sovellus on asennettu, voit kutsua sitä koskettamalla NFC- yhteensopivalla Android-älypuhelimella kameran N-merkkiä käyttämällä [One touch (NFC)] -toimintoa. Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä...
Seite 435
Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan (tuotteen teknisten tietojen rajoittama). MP4 (12M) -muotoisen videon suurin jatkuva tallennusaika on noin 15 minuuttia (rajoituksena 2 Gt:n tiedostokoko). (h (tunti), m (minuutti)) Kapasiteetti 2 Gt Tallennusasetus...
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja 1080 50i -yhteensopivat laitteet. – Voit määrittää, tukeeko kamera GPS-toimintoa, tarkistamalla kameran mallinimen. GPS-yhteensopiva: DSC-HX60V GPS-yhteensopimaton: DSC-HX60 – Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
Seite 437
Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa • Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat Jos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon, kameran runko voi vääristyä ja siitä voi aiheutua toimintahäiriöitä. • Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääristyä, mikä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Seite 438
Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Takuuta vahingoittuneen sisällön tai tallennuksen epäonnistumisen varalta ei ole. Sony ei voi antaa takuuta tallennuksen epäonnistumisen tai tallennettujen tietojen katoamisen tai vahingoittumisen varalta, kun syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
Noin 21,1 megapikseliä Tehollisten kuvapisteiden määrä: [Tulo- ja lähtöliittimet] Noin 20,4 megapikseliä HDMI-liitin: HDMI-mikroliitin Objektiivi: Sony G 30× zoomobjektiivi Multi/micro USB -liitin*: f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – USB-tiedonsiirto 720 mm (35 mm:n USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB kinofilmikameran polttoväliksi...
Seite 440
Mikrofoni: Stereo rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaiutin: Mono • AVCHD Progressive ja AVCHD Exif Print: Yhteensopiva Progressive -logotyyppi ovat PRINT Image Matching III: Panasonic Corporationin ja Sony Yhteensopiva Corporationin tavaramerkkejä. • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat [WLAN] Dolby Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä. Tuettu standardi: IEEE 802.11 b/g/n •...
Seite 441
• DLNA ja DLNA CERTIFIED ovat Digital Living Network Alliancen tavaramerkkejä. • Facebook ja ”f”-logo ovat Facebook, Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • YouTube ja YouTube-logo ovat Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Eye-Fi on Eye-Fi, Inc. -yhtiön tavaramerkki.
Seite 442
Lære mer om kameraet ("Hjelpveiledning") "Hjelpveiledning" er en online-håndbok. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. 1 Gå til supportsiden til Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg ditt land eller din region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukerstøtte.
Seite 443
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det oppstår feil på...
Seite 444
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på...
Seite 445
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette symbolet brukt i kombinasjon med kjemiske symbol.
Seite 446
Identifisere delene I Mikrofon J Høyttaler K Objektiv A Eksponeringskompenseringshjul B ON/OFF-knapp (strømbryter) C Lukkerknapp D For opptak: W/T-spak (blitsknapp) (zoomespak) For visning: (Indeksspak)/ (N-merke) (Avspillingszoomespak) • Når du kobler sammen kameraet E Selvutløserlampe /AF-lys med en smarttelefon som er utstyrt med NFC-funksjonen, må...
Seite 447
* For nærmere informasjon om L MENU-knapp kompatibelt tilbehør til multigrensesnitt-skoen og Multi/ (Kameraveiviser) / Micro USB-terminal, gå til Sony- (sletteknapp) nettsiden, eller ta kontakt med Sony- N For opptak: Fn forhandleren din, eller en lokal, (Funksjonsknapp) autorisert Sony-servicebedrift. Du For visning: (Send til kan også...
Sette inn batteriet Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
Lade batteriet For kunder i USA og Canada Strømkabel Ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blinker: For kunder i andre land Ladefeil, eller midlertidig stopp i eller regioner enn USA og ladingen, fordi kameraet ikke er Canada innenfor korrekt temperaturområde Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).
Seite 450
å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca.
Seite 451
• Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruke en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (selges separat). – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [GPS på/av] er satt til [Av] (kun DSC-HX60V).
Seite 452
• Antall minutter for filmopptak baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder opptak under følgende forhold: – [ Opptaksinnst.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Vanlig filmopptak: Batterilevetid basert på gjentatt start/stopp i opptaket, zooming, av- og påslåing osv. – Kontinuerlig filmopptak: Batterilevetid basert på sammenhengende opptak til grensen (29 minutter) er nådd, og med fortsatt opptak etter et nytt trykk på...
Seite 453
Minnekorttyper som kan brukes Minnekort For stillbilder For film Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (kun Mark2) SD minnekort (Klasse 4 eller raskere) SDHC minnekort (Klasse 4 eller raskere) SDXC minnekort (Klasse 4 eller...
Stille klokken ON/OFF (Strøm) Kontrollhjul Velg elementer: Still inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter). Dato- og tidsinnstillingen vises når du slår på kameraet første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Kontroller at [Enter] er valgt på...
Seite 455
Ta stillbilder / ta opp film Lukkerknapp W/T-spak (zoomespak) W: zoom ut T: zoom inn Modusvelger MOVIE : Intelligent Auto : Film Ikke dekk til blitsen (A). Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å...
Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn Kontrollhjul (Avspilling) Velg bilder: B (neste)/b (forrige), (Slette) eller drei på kontrollhjulet. Still inn: z Trykk på (avspillingsknappen). • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for databasefilen.
Seite 457
Introduksjon til andre funksjoner Fn (funksjon) MENU Kontrollhjul Kontrollhjul DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Bruksmodus): Setter deg i stand til å veksle mellom opptaksmetoder, som f.eks. enkeltbilde, kontinuerlig fremtrekk eller nivåtrinnfotografering. (Fotokreativitet): Setter deg i stand til å bruke kameraet intuitivt og enkelt ta kreative bilder.
Seite 458
Menyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velge størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stille inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet Stille inn bildekvaliteten for stillbilder. Panorama: Størrelse Velge størrelse for panoramabilder. Panorama: Retning Stille inn opptaksretning for panoramabilder. Filformat Velge filmfilformat. Opptaksinnst. Velge størrelsen på rammen for innspilt film. Stille inn bruksmodus, for eksempel for kontinuerlig Bruksmodus opptak.
Seite 459
Velge registrering av ansikter, og justere ulike Smil/Ansiktsregistr. innstillinger automatisk. Stille inn kameraet på å utløse lukkeren automatisk, når et smil oppdages. Myke hudton.-eff. Stille inn myke hudtoner-effekten, og effektnivå. Analyserer scenen ved fotografering av ansikter, nærbilder eller personer som følges med funksjonen Autom.
Seite 460
Stille inn om opptaksdatoen skal registreres på Skriv dato stillbildet. Tilpasse funksjonene som vises når Fn Funksjonsmenyinnst. (funksjonsknappen) trykkes. MOVIE-knapp Stiller inn om MOVIE-knappen alltid skal aktiveres. (Trådløs) Send til smarttelefon Overføre bilder for visning på en smarttelefon. Ta sikkerhetskopier av bilder ved å overføre dem til Send til datamaskin en datamaskin som er koblet til et nettverk.
Seite 461
(Avspilling) Slett Slette et bilde. Visningsmodus Stille inn måten bildene er gruppert for avspilling på. Bildeindeks Vise flere bilder samtidig. Lysbildevisning Vise en lysbildevisning. Roter Rotere bildet. Forstørr Forstørre de bildene som skal spilles av. Sende stillbilder med 4K-oppløsning til en HDMI- Avs.
Seite 462
PAL/NTSC-velger Hvis du endrer TV-formatet på enheten, kan du ta opp (kun for 1080 50i- i et annet filmformat. kompatible modeller) Demomodus Stiller inn avspilling av demofilm på PÅ eller AV. Stille inn oppløsningen når kameraet er koblet til en HDMI-oppløsning HDMI-TV.
Seite 463
PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner. • Bruk følgende internettadresse for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som kom på markedet før 2011, allerede er installert på datamaskinen din, vil PlayMemories Home overskrive den under installasjonen.
Seite 464
Systemkrav Du finner systemkravene for programvaren under følgende internettadresse: www.sony.net/pcenv/ Installere PlayMemories Home på en datamaskin Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og installer deretter PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • Hvis du ønsker mer informasjon om PlayMemories Home, se følgende PlayMemories Home-støtteside (bare tilgjengelig på...
Du kan legge til ønskede funksjoner i kameraet ved å koble til nettsiden for nedlasting av applikasjoner (programmer) (PlayMemories Camera Apps™) via Internett. http://www.sony.net/pmca • Etter at du har installert en applikasjon, kan du starte den ved å berøre N- merket på kameraet med en NFC-aktivert Android-smarttelefon, ved hjelp av [En touch (NFC)]-funksjonen.
Seite 466
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter (begrenset av produktspesifikasjonene). Den maksimale kontinuerlige opptakstiden for en film i MP4-format (12M) er ca. 15 minutter (maks. filstørrelse 2 GB).
Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i-kompatible enheter. – Kontroller kameraets modellnavn for å finne ut om kameraet ditt støtter GPS- funksjonen. GPS-kompatibel: DSC-HX60V GPS-inkompatibel: DSC-HX60 –...
Seite 468
Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På svært varme, kalde eller fuktige steder Kamerahuset kan deformeres eller kameraet kan slutte å virke hvis det f.eks. oppbevares i en bil som er parkert i solen. • I direkte sollys eller i nærheten av en ovn Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, hvilket kan medføre at kameraet slutter å...
Seite 469
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Seite 470
HDMI-kontakt: HDMI mikrokontakt Kameraets effektive pikselantall: Multi/Micro USB-terminal*: Ca. 20,4 megapiksler USB-kommunikasjon Objektiv: Sony G 30× zoomobjektiv USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – (USB 2.0) 720 mm (35 mm filmekvivalent)) * Støtter enheter som er kompatible F3,5 (W) –...
Seite 471
Varemerker Vekt (CIPA-kompatibel) (ca.): 272 g (inkludert batteri NP-BX1, • Memory Stick og er varemerker Memory Stick PRO Duo) eller registrerte varemerker for Sony Mikrofon: Stereo Corporation. Høyttaler: Monolyd • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Exif Print: Kompatibel Progressive"-logoen er varemerker...
Seite 472
• YouTube og YouTube-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for Google Inc. • Eye-Fi er et varemerke for Eye-Fi, Inc. • I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter.
Seite 474
Lær mere om kameraet ("Hjælp Vejledning") "Hjælp Vejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sony-supportsiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden.
Seite 475
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Seite 476
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette apparat overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/...
Seite 477
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Identificering af dele I Mikrofon J Højttaler K Objektiv A Eksponeringskompensations- vælger B ON/OFF (Strøm)-knap C Udløserknap D Til optagelse: W/T (zoom)-knap -knap (Pop op-blitz) Ved visning: (Indeks)-knap/ (N-mærke) (Afspilningszoom)-knap • Berør mærket når du tilslutter E Selvudløserlampe/AF-lampe kameraet til en smartphone, der F Tilstandsknap er udstyret med NFC-funktionen.
Seite 479
* For detaljer om kompatibelt tilbehør til multiinterface-tilbehørsskoen og (Vejledning i kamera) / Multi/Mikro-USB-terminalen skal du (Slet)-knap besøge Sony-websiden, eller N Til optagelse: Fn (Funktion)- konsultere din Sony-forhandler eller knap det lokale autoriserede Sony- Ved visning: (Send til serviceværksted. Du kan også smartphone)-knap anvende tilbehør, som er kompatibelt...
Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Netledning Opladningslampe Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blinker: For kunder i andre lande/ Opladefejl eller opladning midlertidigt regioner end USA og på pause pga. at kameraet ikke er Canada inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha.
Seite 482
• Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 230 minutter ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
• Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (sælges separat). – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C.
Seite 484
• Antallet af minutter for filmoptagelse er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold: – [ Optageindstilling]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Typisk filmoptagelse: Batterilevetid baseret på gentaget start/stop af optagelse, zoomning, tænding/slukning osv. – Kontinuerlig filmoptagelse: Batterilevetid er baseret på uafbrudt optagelse, indtil grænsen (29 minutter) er nået, og derefter efterfulgt af tryk på...
Seite 485
Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (kun Mark2) SD-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDXC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) microSD-hukommelseskort (Klasse 4 eller...
Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul Vælg punkter: Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og tid vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage noget tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Kontroller, at der er valgt [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på...
Seite 487
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (zoom)- knap W: zoom ud T: zoom ind Tilstandsknap MOVIE : Intelligent auto : Film Dæk ikke for blitzen (A). Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul (Afspilning) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) (Slet) eller drej på kontrolhjulet Indstil: z Tryk på (Afspilning)-knappen. • Når billeder på et hukommelseskort, som er optaget med et andet kamera, afspilles på dette kamera, vises registreringsskærmbilledet for datafilen.
Seite 489
Introduktion af andre funktioner Fn (Funktion) MENU Kontrolhjul Kontrolhjul DISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Fremf.metode): Giver dig mulighed for at skifte mellem optagemetoder som f.eks. enkeltoptagelse, kontinuerlig optagelse eller bracketoptagelse. (Fotokreativitet): Giver dig mulighed for at betjene kameraet intuitivt og nemt optage kreative billeder.
Seite 490
Menupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet Indstiller billedkvaliteten for stillbilleder. Panorering: Str. Vælger størrelsen på panoramabilleder. Panorering: Retning Indstiller optageretningen for panoramabilleder. Filformat Vælger filformatet for film. Optageindstilling Vælger størrelsen på det optagede filmbillede. Indstiller drevtilstanden som f.eks.
Seite 491
Vælges for at registrere ansigter og justere forskellige Smil-/Ansigtsreg. indstillinger automatisk. Indstiller til automatisk udløsning af lukkeren, når der registreres et smil. Blød hud-effekt Indstiller Blød hud-effekten og effektniveauet. Analyserer scenen ved optagelse af ansigter, nærbilleder eller motiver sporet med funktionen AF- Auto.
Seite 492
Indstiller om der skal optages en optagedato med på Skriv dato stillbilledet. Brugerdefinerer de funktioner som vises, når der Funktionsmenuindst. trykkes på Fn (Funktion)-knappen. MOVIE-knap Indstiller om MOVIE-knappen altid skal aktiveres. (Trådløs) Send til smartphone Overfører billeder til visning på en smartphone. Sikkerhedskopierer billeder ved at overføre dem til en Send til computer computer, som er tilsluttet til et netværk.
Seite 493
(Afspil) Slet Sletter et billede. Indstiller den måde billeder grupperes på ved Visningstilstand afspilning. Billedindeks Viser flere billeder på samme tid. Diasshow Viser et diasshow. Roter Roterer billedet. Forstør Forstørrer de afspillede billeder. Udsender stillbilleder i 4K-opløsning til et HDMI- 4K-stillbilledafspil.
Seite 494
PAL/NTSC-vælger Ved at ændre enhedens tv-format er det muligt at (kun for 1080 50i- optage i et andet filmformat. kompatible modeller) Indstiller afspilning af demonstrationsfilm til tændt Demotilstand eller slukket. Indstiller opløsningen for når kameraet er tilsluttet til HDMI-opløsning et HDMI-tv. Betjener kameraet via et tv, der understøtter KONTROL TIL HDMI BRAVIA™...
Seite 495
• Brug den følgende URL for Mac-applikationer: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis softwaren PMB (Picture Motion Browser), som følger med modeller fra før 2011, allerede er blevet installeret på din computer, vil PlayMemories Home overskrive den under installationen.
Seite 496
Systemkrav Du kan finde systemkravene for softwaren på den følgende URL: www.sony.net/pcenv/ Installation af PlayMemories Home på en computer Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og installer derefter PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ • For detaljer om PlayMemories Home skal du se den følgende PlayMemories Home-supportside (kun engelsk): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Du kan tilføje de ønskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera Apps™) via internettet. http://www.sony.net/pmca • Efter installation af en applikation kan du kalde applikationen frem ved at berøre N-mærket på kameraet med en Android-smartphone med NFC- funktion vha. [Et tryk (NFC)]-funktionen.
Seite 498
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er den samlede tid for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i ca. 29 minutter (en produktspecificeret grænse). Den maksimale optagetid for en film i MP4 (12M)-format er ca. 15 minutter (begrænset af en 2 GB filstørrelsesrestriktion).
Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – Se modelnavnet på dit kamera for at afgøre om kameraet understøtter GPS- funktionen. GPS-kompatibel: DSC-HX60V GPS-inkompatibel: DSC-HX60 – For at finde ud af om dit kamera er en 1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080 50i-kompatibel enhed skal du se efter følgende mærker i bunden af kameraet.
Seite 500
• I direkte sollys eller tæt på et varmeapparat Kameraet kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • På et sted, hvor der kan opstå rystelser eller vibrationer • I nærheden af et sted der udsender stærke radiobølger, afgiver stråling eller som er stærkt magnetisk På...
Seite 501
Der er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejl Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage, eller tab eller beskadigelse af optaget indhold pga. en funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Seite 502
HDMI-stik: HDMI-mikrostik Kameraets effektive pixelantal: Multi/Mikro-USB-terminal*: Ca. 20,4 megapixel USB-kommunikation Objektiv: Sony G 30× zoomobjektiv USB-kommunikation: Hi-Speed USB f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – (USB 2.0) 720 mm (svarende til 35 mm film)) * Understøtter mikro-USB-kompatibel F3,5 (W) –...
Seite 503
• "AVCHD Progressive" og logotypen WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK "AVCHD Progressive" er Konfigurationsmetode: WPS (Wi-Fi varemærker tilhørende Panasonic Protected Setup) / manuel Corporation og Sony Corporation. Adgangsmetode: Infrastrukturtilstand • Dolby og dobbelt-D-symbolet er NFC: NFC Forum Type 3 Tag- varemærker tilhørende Dolby kompatibel Laboratories.
Seite 504
• DLNA og DLNA CERTIFIED er varemærker tilhørende Digital Living Network Alliance. • Facebook og "f"-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Facebook, Inc. • YouTube og YouTube-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Google Inc. • Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.