Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Issued / Herausgegeben / Publicado / Pubblicato 09/1998
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Foglio d'instruzioni
Figures / Abbildung / Figura
1
2
A
J
A. Insulation stripping depth
control dial
B. Adjustable stripping length stop
C. Moving jaw frame
D. Moving jaw pivot
E. Jaw return spring
F. Cutter handle
G. Cutter pivot
H. Cutting slot
I. Stripping jaws
J. Detachable gripping pads
K. Fixed jaw frame
B
D
C
K
I
H
G
A. Abisoliertiefen-Regelscheibe
B. Einstellbarer Abisolierlängen -
Anschlag
C. Beweglicher Backenrahmen
D. Beweglicher Backen-Drehpunkt
E. Backen-Rückholfeder
F. Schneidergriff
G. Schneider-Drehpunkt
H. Schneidschitz
I. Abisolierbacken
J. Abnehmbare Greifflächen
K. Fester Backenrahmen
Drahtabisolierer
Stripping jaw detail
Abisolierbacken-Einzelheit
Detalle de las mordazas pelacables
Dettaglio della ganascia spelafili
E
F
A. Dial de control de profundidad
de pelado del aislamiento
B. Tope regulable para la longitud
de pelado
C. Articulación de la mordaza
móvil
D. Bastidor de la mordaza móvil
E. Muelle de retroceso de la
mordaza
F. Empuñadura de cortador
G. Articulación del cortador
H. Ranura de corte
I. Mordazas de pelado
J. Mordazas de agarre
desmontables
K. Bastidor de la mordaza fija
V7436
Wire Stripper
Pelacables
Pinza spelafili
A. Rotella di controllo della
profonditá di asportazione
dell'isolamento
B. Fermo regolabile della
lunghezza da asportare
C. Telaio della ganascia mobile
D. Perno della ganascia mobile
E. Molla di richiamo della
ganascia
F. Manico della lama
G. Perno della lama
H. Fessura di taglio
I. Ganasce spelafili
J. Tamponi di serraggio
staccabili
K. Telaio della ganascia fissa

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RS V7436

  • Seite 1 V7436 Issued / Herausgegeben / Publicado / Pubblicato 09/1998 Wire Stripper Drahtabisolierer Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Pelacables Manual de instrucciones Foglio d’instruzioni Pinza spelafili Figures / Abbildung / Figura Stripping jaw detail Abisolierbacken-Einzelheit Detalle de las mordazas pelacables Dettaglio della ganascia spelafili A.
  • Seite 2 3. Tauschen Sie gegen neuen Schneider aus, in umgekehrter obiger Reihenfolge. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result Wartung from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Seite 3 2. Quite el tornillo de retención del cortador y deslice la cuchilla del cortador fuera de la parte superior de la empuñadura. La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di 3. Sustitúyala por una cuchilla de corte nueva, efectuando el montaje qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute siguiendo el orden inverso al anterior.
  • Seite 4 V7436...