¡ATENCIÓN!
Antes de utilizar el mango de enchufe por primera vez, debe conectarse en el enchufe hasta
que se haya cargado un máximo de 24 horas.
¡ATENCIÓN!
El mango de enchufe no debe cargarse durante más de 24 horas.
¡ATENCIÓN!
¡El mango nunca debe estar en el enchufe cuando se reemplaza la batería!
Datos técnicos:
Versiones a elegir de 230 V o 120 V
ADVERTENCIA:
− Si no usa el dispositivo durante mucho tiempo o lo lleva consigo mientras viaja, retire las
pilas y las baterías del mango.
− Se deben insertar nuevas baterías cuando la intensidad de la luz del instrumento se de-
bilite.
− Para obtener un rendimiento de luz óptimo, le recomendamos que siempre inserte ba-
terías nuevas de alta calidad cuando cambie la batería (como se describe en 3.1 y 3.2).
− Si existe la sospecha de que un líquido o humedad ha penetrado en el mango, no debe car-
garse bajo ninguna circunstancia. Especialmente con los mangos de enchufe, esto puede
conducir a una descarga eléctrica que supone peligro de muerte.
− Para prolongar la vida útil de la batería, esta no debe cargarse hasta que la intensidad de
la luz del instrumento se debilite.
4.4. Reciclaje:
Tenga en cuenta que las baterías y las baterías recargables deben desecharse de un modo
especial. Puede obtener información sobre esto contactando con su gobierno local o con su
asesor ambiental correspondiente.
5. Colocar el cabezal del instrumento
Coloque el cabezal del instrumento en el receptáculo en la parte superior del mango de ma-
nera que los dos huecos de la parte inferior del cabezal del instrumento se apoyen en las
dos levas guía sobresalientes del mango de la batería. Presione el cabezal del instrumento
ligeramente contra el mango de la batería y gire el mango en sentido horario hasta el tope. La
extracción del cabezal se realiza girando en sentido antihorario.
5.1. Encender y apagar
Mangos de batería tipo C y AA. Encienda el instrumento tocando el anillo del interruptor situ-
ado en la parte superior del mango en sentido horario. Para apagar el instrumento, presione
el anillo en sentido antihorario hasta que el dispositivo se apague.
5.2. rheotronic
para regular la intensidad de la luz
®
Con el rheotronic
es posible ajustar la intensidad de la luz en los mangos de batería tipo
®
C y AA. Dependiendo de la frecuencia con la que toque el anillo interruptor en sentido horario
o antihorario, la intensidad de la luz es más débil o más fuerte.
¡ADVERTENCIA!
Cada vez que se enciende el mango de la batería, la intensidad de la luz es del 100 %. Apagado
automático de seguridad después de 180 segundos.
Explicación de la señal en el mango de la toma de corriente:
Advertencia, preste atención al manual de uso.
6. EliteVue
6.1. Finalidad de uso / indicaciones
El EliteVue de Riester se ha concebido para iluminar y examinar el canal auditivo y el tím-
pano en combinación con los espéculos de oído Riester.
6.2. Precaución / Contraindicaciones
Puede haber riesgo de ignición de gases cuando el instrumento se utilice en presencia de me-
zclas inflamables o mezclas de productos farmacéuticos. -El producto y los espéculos de oído
no son estériles. No utilizar en tejidos lesionados. -Para reducir el riesgo de contaminación
cruzada, utilice un espéculo nuevo o desinfectado. -La eliminación de los espéculos de oído
usados debe hacerse conforme a las prácticas médicas actuales o bien efectuarse según las
normas locales relativas a la eliminación de residuos médicos biológicos infecciosos. -Utilizar
solo accesorios o consumibles de la casa Riester o accesorios o consumibles autorizados por
Riester. -Tanto la frecuencia como el procedimiento de limpieza deberán cumplir los requi-
sitos relativos a la limpieza de productos no estériles en cada establecimiento. Deben respe-
tarse las instrucciones de limpieza y desinfección del manual de instrucciones. Solo deberá
utilizar el producto personal formado.
6.3. Colocación y retirada de espéculos de oído
Para equipar el cabezal del otoscopio, se pueden usar opcionalmente espéculos de oído
desechables de Riester (en color negro) o espéculos de oído reutilizables de Riester (en color
negro). El tamaño del espéculo de oído está marcado en la parte posterior del mismo.
Espéculos L1 y L2
Gire el espéculo en sentido horario hasta que note una resistencia. Para quitar el espéculo,
gírelo en sentido antihorario.
Espéculo L3
Coloque el espéculo seleccionado en el marco de metal cromado del otoscopio hasta que
encaje en su lugar. Para quitar el espéculo de oído, presione el botón de expulsión azul. El
espéculo se expulsa automáticamente.
6.4. Rueda de enfoque
Con la rueda de enfoque tiene la posibilidad de establecer el rango de enfoque en el canal
auditivo (tímpano). Debido al sistema de lentes de alta calidad, tiene un aumento de 5,5x y un
diámetro de campo de visión de 11 mm a una distancia de aproximadamente 20 mm.
6.5. Prueba neumática
Para realizar la prueba neumática (= un examen del tímpano), necesita una bola, que no está
incluida en el envío, pero se puede pedir por separado. El conducto de la pelota se encaja en
la toma de conexión. Ahora puede introducir con cuidado la cantidad necesaria de aire en el
canal auditivo.
6.6. Datos técnicos de la lámpara.
Otoscopio XL 2,5 V
Otoscopio XL 3,5 V
Otoscopio LED 2,5 V
Otoscopio LED 3,5 V
2,5 V
750 mA
3,5 V
720 mA
2,5 V
280 mA
3,5 V
280 mA
vida útil media 15 h
vida útil media 15 h
vida útil media 10000 h
vida útil media 10000 h
29