Product Installation Manual
Product Installation Manual
Maintenance Information
Maintenance Information
(GB)
Important Note
(GB)
Important Note
In more arduous conditions e.g. grinding or cast iron machining; the units should be checked and cleaned on a more frequent basis, accord- ing
In more arduous conditions e.g. grinding or cast iron machining; the units should be checked and cleaned on a more frequent basis, accord-
to duty.
ing to duty.
Contact your FILTERMIST supplier for details of maintenance plans and spares kits.
Contact your FILTERMIST supplier for details of maintenance plans and spares kits.
IMPORTANT! – Use only genuine FILTERMIST spares – use of unauthorised spares will invalidate the warranty.
IMPORTANT! – Use only genuine FILTERMIST spares – use of unauthorised spares will invalidate the warranty.
(F)
Note Importante
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles (machine usinant de la fonte), les unités devront être révisées plus fréquemment.
(F)
Note Importante
Contactez votre fournisseur FILTERMIST pour une planification des maintenances et des pièces détachées adaptées à votre utilisation.
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles (machine usinant de la fonte), les unités devront être révisées plus fréquemment.
IMPORTANT! N'utilisez que des pièces d'origine FILTERMIST. L'utilisation de pièces d'autre provenance annulerait toute garantie.
Contactez votre fournisseur FILTERMIST pour une planification des maintenances et des pièces détachées adaptées à votre utilisation.
(D)
Wichtiger Hinweis
Unter härteren Bedingungen, z.B. bei Schleifbetrieb oder Gußeisenbearbeitung, müssen die Geräte je nach Belastung häufiger kontrolliert und
IMPORTANT! N'utilisez que des pièces d'origine FILTERMIST. L'utilisation de pièces d'autre provenance annulerait toute garantie.
gereinigt werden
Weitere Einzelheiten zu Wartungsplänen und Ersatzteilen können Sie bei Ihren FILTERMIST-Lieferanten einholen.
(D)
Wichtiger Hinweis
WICHTIG! – Nur Original-FILTERMIST-Ersatzteile verwenden – Garantie erlischt bei Nichtverwendung von Originalteilen.
Unter härteren Bedingungen, z.B. bei Schleifbetrieb oder Gußeisenbearbeitung, müssen die Geräte je nach Belastung häufiger kontrolliert und
gereinigt werden
(I)
Nota Importante
In condizioni gravose di utilizzo, per es. rettifica o lavorazione a macchina di pezzi in ghisa, è necessario controllare e pulire le unità più spes-
Weitere Einzelheiten zu Wartungsplänen und Ersatzteilen können Sie bei Ihren FILTERMIST-Lieferanten einholen.
so, secondo l'utilizzo.
Per informazioni dettagliate sulla manutenzione programmata e i kit di pezzi di ricambio rivolgersi al proprio fornitore FILTERMIST.
WICHTIG! – Nur Original-FILTERMIST-Ersatzteile verwenden – Garantie erlischt bei Nichtverwendung von Originalteilen.
IMPORTANTE! – Usare solo ricambi originali FILTERMIST – l'uso di ricambi di diversa provenienza invaliderà la garanzia.
(I)
Nota Importante
In condizioni gravose di utilizzo, per es. rettifica o lavorazione a macchina di pezzi in ghisa, è necessario controllare e pulire le unità più spes-
(E)
Nota Importante
so, secondo l'utilizzo.
En condiciones mas àrduas, por ejemplo como el amolado o el mecanizado de piezas de fundición de hierro, las unidades deberán ser com-
probadas y limpiadas con más frecuencia según el tipo de servicio de que se trate.
Per informazioni dettagliate sulla manutenzione programmata e i kit di pezzi di ricambio rivolgersi al proprio fornitore FILTERMIST.
Contactar su suministrador Filtermist para datos adicionales sobre mantenimiento u piezas de repuesto.
IMPORTANTE! – Usare solo ricambi originali FILTERMIST – l'uso di ricambi di diversa provenienza invaliderà la garanzia.
¡IMPORTANTE! Sólo utilizar piezas de repuesto Filtermist oficiales - el uso de repuestos no autorizados anulará la garantía.
(E)
Nota Importante
(C)
注意事顶
En condiciones mas àrduas, por ejemplo como el amolado o el mecanizado de piezas de fundición de hierro, las unidades deberán ser com-
在较恶劣的条件下,例如磨削或加工铸铁,过滤器应根据加工繁重程度经常检查和清理。
probadas y limpiadas con más frecuencia según el tipo de servicio de que se trate.
请和您的供应商联系维护计划细节和备件供应。
Contactar su suministrador Filtermist para datos adicionales sobre mantenimiento u piezas de repuesto.
注意:请使用FILTERMIST原配的备件——如使用未经认可的备件,本公司保用期不再有效。
¡IMPORTANTE! Sólo utilizar piezas de repuesto Filtermist oficiales - el uso de repuestos no autorizados anulará la garantía.
(C)
注意事顶
在较恶劣的条件下,例如磨削或加工铸铁,过滤器应根据加工繁重程度经常检查和清理。 请和您的供应商联系维护计划细节和备件供应。 注意:
请使用FILTERMIST原配的备件——如使用未经认可的备件,本公司保用期不再有效。
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2017
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2014
page
page
23
19