Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux C.A 6423 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C.A 6423:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Contrôleur de terre
Earth tester
Erdungsprüfer
Strumento di controllo della terra
Controlador de tierra
FRANÇA IS
E N G L ISH
D EUT SCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Notice de fonctionnement
User's Manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
C.A 6423

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux C.A 6423

  • Seite 1 Contrôleur de terre Earth tester Erdungsprüfer Strumento di controllo della terra C.A 6423 Controlador de tierra FRANÇA IS Notice de fonctionnement E N G L ISH User’s Manual D EUT SCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d’Istruzioni ESPAÑOL Manual de Instrucciones...
  • Seite 2: Signification Des Symboles Utilisés

    2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Avant de raccorder le C.A 6423, vérifier sur la prise de terre à mesurer l’absence de toute tension dangereuse. Avant d’ouvrir la trappe à piles, s’assurer qu’aucun cordon de mesure n’est raccordé...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    4.8 CONFORMITÉ AUX NORMES ................11 5. MAINTENANCE......................12 5.1 NETTOYAGE ......................12 5.2 REMPLACEMENT DES PILES OU DES ACCUMULATEURS......12 5.3 REMPLACEMENT DU FUSIBLE................12 5.4 STOCKAGE ......................13 5.5 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE ..............13 5.6 RÉPARATIONS ......................13 6. GARANTIE........................14 7. POUR COMMANDER ....................15 Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 4: Présentation

    à vis repérées en couleur pour simplifier le raccordement des cordons d’une barrette de connexion imperdable Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 5: Description

    Témoin de défaut du circuit tension (E - S) ❿ Témoin de présence de tensions parasites sur circuit tension (E - S) Bouton poussoir de mesure ❷ ❸ ❹ ❶ ❻ ❽ ❺ ❾ ❼ ❿ Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 6: Mode Opératoire

    Appuyer sur le bouton poussoir jusqu’à affichage de la mesure. S’assurer qu’aucun des trois témoins ne clignote, sinon vérifier le montage (voir § 3.4 : SIGNALISATION DE DEFAUTS) et recommencer la mesure. Mesure de résistance de prise de terre Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 7: Mesure De Résistance

    Appuyer sur le bouton poussoir jusqu’à affichage de la mesure. S’assurer qu’aucun des trois témoins ne clignote, sinon vérifier le montage (voir § 3.4 : SIGNALISATION DE DEFAUTS) et recommencer la mesure. Mesure de résistance 2 fils Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 8: Signalisation De Défauts

    Clignotement du témoin HIGH NOISE Présence de tensions parasites dans le circuit tension. Le clignotement signale un bruit supérieur à 13Vcrête entre les bornes E et S. Ces signaux parasites perturbent la mesure. Déplacer les piquets. Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 9: Caractéristiques

    0 … 20V (3) négligeable Tensions ~ parasites sur H 0 … 23V ou 32V ± 2%L ± 2pt crête Tensions ~ parasites sur S 0 … 9V ou 13V ± 0,5%L ± 2pt crête Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 10: Caractéristiques Électriques

    ± 1mm, de 10 à 55Hz selon IEC 68.2.6 Dimensions (L x l x h) 238 x 136 x 150mm Sur 3 bornes de couleur pour fiches bananes Ø 4mm Raccordement des cordons ou cosses fourche de 6mm. Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 11: Conditions Climatiques

    Sécurité électrique (selon IEC 61010-031, IEC61010-2-032) - double isolation - catégorie d’installation III - degré de pollution 2 - tension de service 42V crête Compatibilité électromagnétique - émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326-1 Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 12: Maintenance

    Démonter la trappe à piles, dévisser le porte- fusible et dégager le fusible pour le remplacer par un nouveau de même type (0,1 A - 250 V). Remonter la trappe à pile. Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 13: Stockage

    : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur. Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 14: Garantie

    Des travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ; Une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ; Des dommages dus à des chocs, chutes ou immersion. Contrôleur de terre C.A 6423...
  • Seite 15: Pour Commander

    Français 7. POUR COMMANDER C.A 6423 EARTH TESTER ............P01127013 Livré avec piles, sangle de transport et mode d’emploi. Accessoire pour C.A 6423 : Sacoche de transport..............P01298006 Rechanges pour C.A 6423 : Sangle de transport...............P01298005 Fusible HPC 0,1A – 250V (jeu de 10) ...........P01297012 Pile 1,5V alcaline LR6..............P01100774...
  • Seite 16: Precautions For Use

    WEEE 2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste PRECAUTIONS FOR USE Before connecting up the C.A 6423, check that no dangerous voltage is present at the earth to be measured. Before opening the battery compartment, ensure that no measurement lead is connected to the instrument.
  • Seite 17 4.8 CONFORMITY WITH STANDARDS ..............25 5. MAINTENANCE......................26 5.1 CLEANING ......................26 5.2 REPLACING BATTERIES OR ACCUMULATORS ..........26 5.3 REPLACING THE FUSE ..................26 5.4 STORAGE .......................27 5.5 METROLOGICAL CHECK..................27 5.6 REPAIR ........................27 6. WARRANTY .......................28 7. TO ORDER........................29 C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 18: Presentation

    C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 19: Description

    Current circuit fault indicator (E - H) ❾ Voltage circuit fault indicator (E - S) ❿ Indicator of presence of interference on voltage circuit (E - S) Measurement press button ❷ ❸ ❹ ❶ ❻ ❽ ❺ ❾ ❼ ❿ C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 20: Operating Mode

    Press the "MEASURE" button and hold the button during measurement. Check that none of the three indicators are flashing, otherwise, check the wiring (see Ch.3.4: FAULT SIGNALS) and make the measurement again. Measurement of resistance of earth point C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 21: Measurement Of Resistance

    Press the « MEASURE » button and hold down until the measurement is displayed. Check that none of the three indicators are flashing, otherwise check the connections (see Ch. 3.4: FAULT SIGNALS) and repeat the measurements. 2-wire resistance measurement C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 22: Fault Signals

    Check the rods, the leads and their connections. ❿ Flashing of HIGH NOISE indicator Presence of interference voltages in the voltage circuit. Flashing indicates noise greater than 13V between terminals E and S. These interference signals peak disturb the measurement. Move the rods. C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 23: Specifications

    ± 2%rdg ± 2pt peak AC interference voltages on S 0 … 9V or 13V ± 0,5%rdg ± 2pt peak (1) Resistance measured or resistance of rod E + resistance of rod S + resistance of leads C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 24: Electrical Specifications

    ± 1mm, from 10 to 55Hz in accordance with IEC 68.2.6 Dimensions (W x H x D) 238 x 136 x 150mm On 3 colour coded terminals for Ø 4mm banana plugs or 6mm Connection of leads spade clips C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 25: Climatic Conditions

    Electrical safety (in accordance with IEC 61010-031, IEC61010-2-032) - double insulation - installation category III - degree of pollution 2 - service voltage 42V peak Electromagnetic compatibility - Emissions and immunity in an industrial setting compliant with IEC 61326-1 C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 26: Maintenance

    To do this, remove the cover of the battery compartment, unscrew the fuse holder and pull out the fuse. Replace it with a new one of the same type (0.1 A - 250 V). Refit the battery cover. C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 27: Storage

    This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country. 5.6 REPAIR For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.
  • Seite 28: Warranty

    Work done on the device by a person not approved by the manufacturer; Adaptation to a particular application not anticipated in the definition of the equipment or not indicated in the user’s manual; Damage caused by shocks, falls, or floods. C.A 6423 Earth Tester...
  • Seite 29: To Order

    English 7. TO ORDER C.A 6423 EARTH TESTER ............P01127013 Supplied with batteries, carrying strap and User’s manual. Accessory for C.A 6423 : Shoulder bag ................P01298006 Spares for C.A 6423 : Carrying strap ................P01298005 HBC fuse 0.1A – 250V (pack of 10) ..........P01297012 Battery 1.5V alkaline LR6 (x 1) .............P01296033...
  • Seite 30: Bedeutung Der Verwendeten Symbole

    Elektroschrott-Verwertung zugeführt werden muss. Das Produkt darf nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. SICHERHEITSHINWEISE Prüfen Sie vor Anschluß des C.A 6423, daß am zu prüfenden Erdanschluß keinerlei gefährliche Fremdspannung ansteht. Vergewissern Sie sich vor Öffnen des Batteriefachs, daß alle Meßkabel vom Gerät abgeklemmt sind.
  • Seite 31 4.7 KLIMABEDINGUNGEN ..................39 4.8 NORMENERFÜLLUNG..................39 5. PFLEGE, WARTUNG ....................40 5.1 REINIGUNG ......................40 5.2 ERSETZEN DER BATTERIEN ................40 5.3 ERSETZEN DER SICHERUNG ................40 5.4 LAGERUNG ......................41 5.5 ME GERÄT-ÜBERPRÜFUNG ................41 ß 5.6 REPARATUR......................41 6. GARANTIE........................42 7. BESTELLANGABEN, ZUBEHÖR ................43 C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 32: Gerätevorstellung

    Erdströme, hohe Hilfserde-Widerstände usw... entwickelt. Um die Bedienung besonders zu vereinfachen, verfügt der C.A 6423 über zahlreiche Vorteile: eine einzige Prüftaste zum Starten der Messungen eine automatische Meßbereichsumschaltung eine großformatige und sogar im Dunkeln gut ablesbare Digitalanzeige drei Kontrolleuchten zur Anzeige möglicher Störungsquellen drei farblich gekennzeichneten Anschlußklemmen für verwechslungssicheres...
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    Batterieentladungsanzeige ❼ Kontrolleuchte für Falschpolung ❽ Störungsanzeige im Stromkreis (E - H) ❾ Störungsanzeige im Spannungskreis (E - S) ❿ Fremdspannungsanzeige im Spannungskreis (E - S) Prüftaste ❷ ❸ ❹ ❶ ❻ ❽ ❺ ❾ ❼ ❿ C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 34: Hinweise Zur Bedienung

    Eingangsklemmen anschließen. Taste rücken bis das Meßergebnis in der Anzeige erscheint. Darauf achten, daß keine der drei Kontrolleuchten blinkt; andernfalls überprüfen Sie die Anschlüsse (siehe § 3.4: STÖRUNGSANZEIGEN) und die Messung von neuem beginnen. Messen des Erdungswiderstands C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 35: Widerstandsmessungen

    Taste drücken bis das Meßergebnis in der Anzeige erscheint. Darauf achten, daß keine der drei Kontrolleuchten blinkt; andernfalls die Anschlüsse überprüfen (siehe § 3.4: STÖRUNGSANZEIGEN) und die Messung von neuem beginnen. Messen des Widerstands mit 2-Draht-Anschluß C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 36: Störungsanzeigen

    Im Spannungskreis liegt eine Fremdspannung vor. Das Blinken bedeutet, daß zwischen den Klemmen E und S eine Störspannung von mehr als 13 VSpitze anliegt, die das Meßergebnis verfälscht. Stecken Sie die Staberder an anderer Stelle ein. C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 37: Technische Daten

    ± 1%Anz pro 10k ± 2Digit DC-Fremdspannungen 0 … 20V (3) vernachlässigbar AC-Fremdspannungen an H 0 … 23V oder 32V ± 2%Anz ± 2Digit Spitze AC-Fremdspannungen an S 0 … 9V oder 13V ± 0,5%Anz ± 2Digit Spitze C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 38: Elektrische Daten

    IK 04 gemäß NF EN 50 102 Schwingungsfestigkeit ± 1mm, von 10Hz bis 55Hz gemäß IEC 68.2.6 Abmessungen (L x B x H) 238 x 136 x 150mm an 3 farbigen Klemmen mit Bananenbuchsen Anschluß der Meßkabel mm oder 6 mm Kabelschuhen C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 39: Klimabedingungen

    - 20 Nennbezugsbereich Betriebsbereich Lagerbereich 4.8 NORMENERFÜLLUNG Elektrische Sicerheit (gemäß IEC 61010-031, IEC61010-2-032) - Schutzisoliert - Überspannungs-Kategorie III - Verschmutzungsgrad 2 - Betriebsspannung 42 V Spitze Elektromagnetische Verträglichkeit - Störaussendung gemäß IEC 61326-1 - Störimmunität gemäß IEC 61326-1 C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 40: Pflege, Wartung

    Wenn nun die Leuchte FAULT immer noch blinkt, muß die Sicherung gewechselt werden. Öffnen sie dazu das Batteriefach, lösen Sie die Schraube des Sicherungsträgers und setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs ein (0,1 A - 250 V). Schließen Sie das Batteriefach wieder. C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 41: Lagerung

    Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. 5.6 REPARATUR Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantiezeit an Ihren Händler zurück.
  • Seite 42: Garantie

    Nach Eingriffen am Gerät, die nicht von vom Hersteller dafür zugelassenen Personen vorgenommen wurden Nach Anpassungen des Geräts an besondere Anwendungen, für die das Gerät nicht bestimmt ist oder die nicht in der Bedienungsanleitung genannt sind In Fällen von Stößen, Stürzen oder Wasserschäden. C.A 6423 Erdungsprüfers...
  • Seite 43: Bestellangaben, Zubehör

    Deutsch 7. BESTELLANGABEN, ZUBEHÖR C.A 6423 ERDUNGSPRÜFER .............P01127013 Lieferung mit Batterien, tragegurt und Bedienungsanleitung Zubehör für den C.A 6423 : Transporttasche ................P01298006 Zubehör für den C.A 6423 : Tragegurt ..................P01298005 Hochleistungssicherung (0,1A – 250V),10 Stück......P01297012 Meßzubehör : Zubehör-set für Erdungsmessung « PRESTIGE » .......P01102022 Transporttasche mit : - zwei glatte T-förmige Erder...
  • Seite 44: Simboli Utilizzati

    Italiano Avete acquistato uno Strumento di Controllo della Terra C.A 6423 e vi ringraziamo demma vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento : leggete attentamente queste istruzioni, rispettate le precauzioni d’uso citate, SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE, rischio di PERICOLO ! L’operatore deve consultare il presente manuale d’uso ogni...
  • Seite 45 4.8 CONFORMITÁ ALLE NORME ................53 5. MANUTENZIONE......................54 5.1 PULIZIA........................54 5.2 SOSTITUZIONE DELLE PILE O DEGLI ACCUMULATORI......54 5.3 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE................54 5.4 STOCCAGGIO......................55 5.5 VERIFICA METROLOGICA .................55 5.6 RIPARAZIONE.......................55 6. GARANZIA .........................56 7. PER ORDINARE ......................57 Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 46: Presentazione

    Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 47: Descrizione

    Spia di guasto sul circuito tensione (E - S) ❿ Spia di presenza di tensioni parassite sul circuito tensione (E - S) Pulsante di misura ❷ ❸ ❹ ❶ ❻ ❽ ❺ ❾ ❼ ❿ Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 48: Istruzioni D'uso

    Accertare che nessuna delle tre spie lampeggi, in caso contrario controllare i collegamenti (vedi § 3.4: Segnalazione di guasti) e ricominciare la misura. Misura di resistenza di una presa di terra Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 49: Misura Di Resistenza

    Accertare che nessuna delle tre spie lampeggi, in caso contrario controllare il montaggio (vedi § 3.4: SEGNALAZIONE DI GUASTI) e ricominciare la misura. Misura di resistenza a 2 fili Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 50: Segnalazione Di Guasti

    Presenza di tensioni parassite nel circuito tensione. La luce intermittente segnala un disturbo superiore a 13 V fra i morsetti E e S. Questi segnali parassiti cresta falsano la misura. Spostare i picchetti Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 51: Caratteristiche

    0 … 20V (3) trascurabile Tensioni ~ parassite su H 0 … 23V o 32V ± 2%L ± 2pt cresta Tensioni ~ parassite su S 0 … 9V o 13V ± 0,5%L ± 2pt cresta Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 52: Caratteristiche Elettriche

    ± 1mm, da 10 a 55Hz secondo IEC 68.2.6 Dimensioni (L x l x h) 238 x 136 x 150mm con 4 morsetti a colori per spinotti a banana 4 mm Collegamento cavi o capocorda a forcella 6 mm. Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 53: Condizioni Climatiche

    Sicurezza elettrica (secondo IEC 61010-031, IEC61010-2-032) - Doppio isolamento - Categoria di installazione III - Grado di inquinamento 2 - Tensione di servizio 42V cresta Compatibilità elettromagnetica - Emmissione e Immunità secondo IEC 61326-1 Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 54: Manutenzione

    è necessario sostituire il fusibile. Smontare lo scomparto delle pile, svitare il portafusibili e liberare il fusibile per sostituirlo con un nuovo dello stesso tipo (0,1 A - 250 V). Rimontare lo scomparto delle pile. Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 55: Stoccaggio

    Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente. 5.6 RIPARAZIONE Per qualsiasi intervento da effettuare in garanzia o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore.
  • Seite 56: Garanzia

    Lavori effettuati sullo strumento da una persona non autorizzata dal fabbricante; Adattamento ad un’applicazione particolare, non prevista dalla progettazione del materiale o non indicata nel manuale d'uso; Danni dovuti ad urti, cadute o a fortuito contatto con l'acqua. Strumento di controllo della terra C.A 6423...
  • Seite 57: Per Ordinare

    Fornito con pile, cinghia di trasporto e modo d’uso. Accessorio per C.A 6423 : Borsa per trasporto ...............P01298006 Pezzi di ricambio per C.A 6423 : Cinghia di trasporto...............P01298005 Fusibile HPC 0,1A – 250V (set da 10) ..........P01297012 Pila 1,5V alcalina LR6..............P01100774 Accessori di misura : Kit Accessori Terra Prestige ............P01102022...
  • Seite 58: Símbolos Utilizados

    PRECAUCIONES DE EMPLEO Antes de conectar el C.A 6423, verifique que en la toma de tierra que se ha de comprobar no exista ninguna tensión que entrañe peligro. Antes de abrir la tapa de la caja de las pilas, asegúrese que ningún cable de medición esté...
  • Seite 59 4.8 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS..............67 5. MANTENIMIENTO ....................68 5.1 LIMPIEZA.......................68 5.2 CAMBIO DE LAS PILAS O ACUMULADORES ..........68 5.3 CAMBIO DEL FUSIBILE..................68 5.4 ALMACENAMIENTO ...................69 5.5 VERIFICACIÓN METROLÓGICA................69 5.6 REPARACIÓN......................69 6. GARANTÍA .........................70 7. PARA CURSAR PEDIDO ..................71 Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 60: Presentacion

    Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 61: Descripción

    Indicador de anomalía en el circuito de tensión (E - S) ❿ Indicador de presencia de tensiones parásitas en el circuito de tensión (E - S) Pulsador de medida ❷ ❸ ❹ ❶ ❻ ❽ ❺ ❾ ❼ ❿ Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 62: Modo Operativo

    Verificar si alguno de los tres indicadores parpadea; en caso de anomalía, verificar el montaje (ver § 3.4: SEÑALIZACION DE ANOMALIAS) y volver a comenzar la medida. Medida de resistencia de toma de tierra Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 63: Medición De Resistencia

    Comprobar si alguno de los tres indicadores parpadea; en caso de anomalía, verificar el montaje (ver § 3.4 : SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS) y volver a comenzar la medida. Medida de resistencia bifilar Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 64: Señalización De Anomalías

    Presencia de tensiones parásitas en el circuito de tensión. La intermitencia señala un ruido superior a 13 V entre los bornes E y S. Estas señales parásitas pico perturban la medición. Desplazamiento de las piquetas Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 65: Caracteristicas

    0 … 20V (3) despreciable Tensiones ~ parásitas en H 0 … 23V ó 32V ± 2%L ± 2pt pico Tensiones ~ parásitas en S 0 … 9V ó 13V ± 0,5%L ± 2pt pico Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 66: Caracteristicas Electricas

    ± 1mm, de 10 a 55Hz según CEI 68.2.6 Dimensiones (L x l x h) 238 x 136 x 150mm A tre bornes de color para clavijas tipo banana Conexión de los cables Ø 4mm ó terminales tipo horquilla de 6mm. Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 67: Condiciones Climaticas

    Seguridad eléctrica (según CEI 61010-031, CEI 61010-2-032) - doble aislamiento - categoría de instalación III - grado de contaminación 2 - tensión de servicio 42V pico Compatibilidad electromagnética - Emisión y Inmunidad según CEI 61326-1 Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 68: Mantenimiento

    FAULT sigue dando señal intermitente, es necesario cambiar el fusible. Desmontar la tapa de la caja de pilas, aflojar el portafusibles y retirar el fusible, sustituyéndolo por otro de nuevo del mismo tipo (0,1 A - 250 V). Volver a montar la tapa. Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 69: Almacenamiento

    (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. 5.6 REPARACIÓN Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor. Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 70: Garantía

    Una persona no autorizada por el fabricante ha realizado operaciones sobre el instrumento; Adaptación a una aplicación particular, no prevista en la definición del equipo y no indicada en el manual de instrucciones; Daños debidos a golpes, caídas o inundaciones. Controlador de tierra C.A 6423...
  • Seite 71: Para Cursar Pedido

    Español 7. PARA CURSAR PEDIDO C.A 6423 EARTH TESTER ............P01127013 Se entrega con pilas, correa de transporte y manual de instrucciones Accesorio para C.A 6423: Bolsa de transporte...............P01298006 Recambios para C.A 6423: Correa de transporte..............P01298005 Fusible HPC 0,1A – 250V (juego de 10) ........P01297012 Pila 1,5V alcalina LR6..............P01100774...
  • Seite 72 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SVERIGE - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments SJOFLYGVAGEN 35 – TÄBY S 183 62 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Inhaltsverzeichnis