Herunterladen Diese Seite drucken
Kenwood CCC20 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CCC20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood CCC20

  • Seite 1 instructions...
  • Seite 2 Ïesky agyar Polski kkgmij lovenčina країнська ´ ¸ ∂...
  • Seite 3 cq cr...
  • Seite 6 This appliance will be damaged and may cause injury if the interlock mechanism is subjected to excessive force.
  • Seite 7 before plugging in WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. before using for the first time Display screen graphics...
  • Seite 8 Standby Mode After cooking Hints & Tips Keep Warm Cycle...
  • Seite 9 Display screen symbols explained...
  • Seite 10 Manual Mode 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Hints & Tips...
  • Seite 11 Manual Mode continued Cold Ingredients Hot Unit/Ingredients (Hot Temperature Warning on display) The filler cap should always be fitted when using the chopping function.
  • Seite 12 Programme Display Default Setting Temperature Time Range Stirring Stage Range Options Available...
  • Seite 14 One Pot programme Recipe/ Stage 1 Stage 2 Stage 3 Stage 4 Ingredients Oil & Beef Add Veg Add Liquid Additional Ingredients Oil & Mince Add Liquid Add Kidney Beans Soften Veg in oil Add Flour Add Liquid Add Chicken Oil &...
  • Seite 15 Sauce/Soups programme Programme Stages Set the programme Programme Display Default Setting Temperature Time Range Stirring Stage Range Options Available...
  • Seite 16 Sauce/Soups programme Recipe/ingredients Stage 1 Stage 2 Blade or Stirring Paddle Soften Vegetables Add Liquid & Simmer Oil & Puree Add Tomatoes Oil, Curry Powder Vegetables & Liquid Oil & Tomato Minced Beef/ Puree Tomatoes...
  • Seite 17 Steaming programme Programme Display Default Setting Temperature Time Range Stirring Options Stage Range Available Hints & Tips...
  • Seite 18 Steaming guidelines Food Preparation Recommended cooking time (minutes) power unit bowl temperature sensors bowl/stirring paddle/blade...
  • Seite 19 dishwashing IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN Item Suitable for dishwashing ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ If you experience any problems with the operation of the machine or attachments, before calling for assistance refer to the troubleshooting guide.
  • Seite 20 Problem Cause Solution...
  • Seite 21 Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit...
  • Seite 22 Deze machine raakt beschadigd en kan letsel veroorzaken als er teveel druk op het vergrendelingsmechanisme wordt uitgeoefend.
  • Seite 23 voordat u de stekker in het stopcontact steekt WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN. Grafische afbeeldingen op het display voordat u de machine voor het eerst gebruikt...
  • Seite 24 Na het koken Hits & tips Stand-by stand Warmhoudcyclus...
  • Seite 25 Uitleg over de weergegeven symbolen...
  • Seite 26 Handmatige stand 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Hits & tips...
  • Seite 27 Handmatige stand (vervolg) Koude ingrediënten Hete machine/ingrediënten (waarschuwing op het display) Bevestig altijd de vuldop wanneer u de snijfunctie gebruikt.
  • Seite 28 Eenpansmaaltijd-programma Programmafasen Het programma instellen Programma Standaard displayinstelling Temperatuur Tijdbereik Beschikbare fase bereik roerfuncties...
  • Seite 30 Eenpansmaaltijd-programma Recept / Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 ingrediënten Olie en Groente Vloeistof Extra rundvlees toevoegen toevoegen ingrediënten Olie en Vloeistof Rode bonen gehakt toevoegen toevoegen Maak de groente Bloem Vloeistof in olie zacht toevoegen toevoegen toevoegen Olie en Tomaten en puree...
  • Seite 31 Saus- of soepprogramma Programmafasen Het programma instellen Programma Standaard displayinstelling Temperatuur Tijdbereik Beschikbare fase bereik roer- functies...
  • Seite 32 Saus- of soepprogramma Recept / Fase 1 Fase 2 Mes of schoep ingrediënten Groente zacht maken Vloeistof toevoegen en laten sudderen Olie en puree Tomaten toevoegen Olie, kerriepoeder Groente en vloeistof Olie en Gehakt tomatenpuree rundvlees/tomaten...
  • Seite 33 Stoomprogramma Programma Standaard Temperatuur Tijdbereik Beschikbare fase displayinstelling bereik roerfuncties Hits & tips...
  • Seite 34 Aanwijzingen voor het stomen Voedingsmiddel Hoeveelheid Voorbereiding Aanbevolen kooktijd (minuten) Deksel motorgedeelte temperatuursensors van de kom kom/schoep/mes...
  • Seite 35 vaatwasmachine BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE Item Geschikt voor de EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC vaatwasmachine ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Als u problemen ondervindt met de werking van de machine of hulpstukken, leest u eerst het hoofdstuk 'problemen oplossen' voordat u hulp inroept.
  • Seite 36 Probleem Oorzaak Oplossing...
  • Seite 37 Français Veuillez déplier les illustrations de la première page...
  • Seite 38 Si le mécanisme de verrouillage est soumis à une force excessive, l'appareil sera endommagé et susceptible de provoquer des blessures.
  • Seite 40 avant de brancher votre appareil Symboles de l'écran d'affichage AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE Avant d'utiliser votre robot pour la première fois,...
  • Seite 41 Mode pause Après la cuisson Astuces & conseils Cycle de maintien au chaud...
  • Seite 42 Explication des symboles apparaissant à l'écran d'affichage...
  • Seite 43 Mode manuel 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Astuces & conseils...
  • Seite 44 Mode manuel - suite Ingrédients froids Robot / Ingrédients chauds (Avertissement Température chaude à l'écran) Le bouchon doit toujours être installé lorsque vous utilisez la fonction mixer.
  • Seite 45 Phase du Affichage du réglage Éventail de Éventail de Options programme par défaut températures durées disponibles pour mélanger...
  • Seite 47 Programme Plats Mijotés Recette / Phase 1 Phase 2 Phase 3 Phase 4 Ingrédients Huile & Ajouter les Ajouter du Supplémentaires Bœuf légumes liquide Ingrédients Huile et Viande Ajouter du Ajouter les émincée liquide haricots Attendrir les Ajouter Ajouter Ajoutez légumes dans la farine le liquide...
  • Seite 48 Programme sauces / soupes Phases du programme Régler le programme Programme Affichage du réglage Éventail de Éventail de Options Phase par défaut températures temps de mélange disponibles...
  • Seite 49 Programme sauces / soupes Recettes / Phase 1 Phase 2 Couteau hachoir ingrédients ou mélangeur Attendrir les Ajouter le liquide légumes et faire mijoter Huile et purée Ajouter les tomates Huile, curry Légumes et en poudre liquide Purée Huile Bœuf émincé et tomates et tomates...
  • Seite 50 Programme vapeur Phase du Affichage du réglage Éventail de Éventail des Options Programme par défaut températures durées de vitesse Astuces & conseils...
  • Seite 51 Lignes directives pour cuire à la vapeur Aliments Quantité Préparation Temps de cuisson recommandé (en minutes) Couvercle bloc moteur capteurs de température du bol bol / mélangeur / couteau hachoir...
  • Seite 52 lavage au lave-vaisselle AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE Pièces lavables en machine EUROPÉENNE 2002/96/CE. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Si vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de votre machine ou des accessoires, avant d'appeler le service après-vente, veuillez consulter le guide de dépannage...
  • Seite 53 Problème Cause Solution...
  • Seite 54 Deutsch Bitte die Titelseite mit den Abbildungen aufklappen.
  • Seite 55 Das Gerät wird beschädigt und kann Verletzungen verursachen, wenn der Verriegelungsmechanismus mit zu viel Kraftaufwand betätigt wird.
  • Seite 57 Vor dem Netzanschluss Display-Symbole WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN. Vor erstmaligem Gebrauch...
  • Seite 58 Standby-Modus Nach dem Kochen Tipps und Hinweise Warmhaltevorgang...
  • Seite 59 Erläuterung der Display-Symbole...
  • Seite 60 Manueller Modus 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Tipps und Hinweise...
  • Seite 61 Manueller Modus – Fortsetzung Kalte Zutaten Heißes Gerät/heiße Zutaten (Warnung „Heiß“ auf dem Display) Bei Verwendung der Zerkleinerungsfunktion sollte stets die Einfüllkappe aufgesetzt sein.
  • Seite 62 Programm- Display-Standard- Temperatur- Zeit Verfügbare phase einstellung bereich Rühr- optionen...
  • Seite 64 "Eintopf+"-Programm Rezept/Zutaten Phase 1 Phase 2 Phase 3 Phase 4 Öl und Gemüse Flüssigkeit Weitere Rindfleisch hinzugeben hinzugeben Zutaten Öl und Flüssigkeit Kidney-bohnen Hackfleisch hinzugeben hinzugeben Gemüse in Mehl Flüssigkeit Huhn Öl dünsten hinzugeben hinzugeben hinzugeben Öl und Tomaten, Kokos- Huhn Püree milch hinzugeben...
  • Seite 65 Soßen/Suppen-Programm Programmphasen Einstellen des Programms Programm- Display-Standardeinstellung Temperatur- Zeit Verfügbare phase bereich Rühr- optionen...
  • Seite 66 Soßen/Suppen-Programm Rezept/Zutaten Phase 1 Phase 2 Messereinsatz oder Rührelement Gemüse Flüssigkeit vorgaren hinzugeben, köcheln Öl und Tomatenmark Tomaten hinzugeben Öl, Gemüse und Currypulver Flüssigkeit Öl, Rinderhack, Tomatenmark Tomaten...
  • Seite 67 Dampfgar-Programm Programm- Display-Standard- Temperatur- Zeit Verfügbare phase einstellung bereich Rühroptionen Tipps und Hinweise...
  • Seite 68 Richtlinien zum Dämpfen Zutaten Menge Vorbereitung Empfohlene Garzeit (Minuten) Antriebseinheit Schüssel-Temperaturfühler Schüssel/Rührelement/Messereinsatz Deckel...
  • Seite 69 Geschirrspülen WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG- RICHTLINIE 2002/96/EG Teil Spülmaschinenfest ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Sollten Sie irgendwelche Probleme mit Ihrer Küchenmaschine oder den Aufsätzen haben, ziehen Sie die Fehlerbehebung zu Rate, bevor Sie um technische Hilfe bitten.
  • Seite 70 Problem Ursache Lösung...
  • Seite 71 Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni...
  • Seite 72 L'apparecchio può restare danneggiato e causare lesioni fisiche se il meccanismo di sicurezza viene sforzato eccessivamente.
  • Seite 74 prima di collegare il cavo elettrico Simboli sul display AVVERTENZA: L'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta...
  • Seite 75: Consigli E Suggerimenti

    Modalità standby Dopo la cottura Consigli e suggerimenti Fase "Mantenimento in caldo"...
  • Seite 76 Simboli sul display...
  • Seite 77 Modalità manuale 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Consigli e suggerimenti...
  • Seite 78 Modalità manuale (continua) Ingredienti freddi Corpo motore/ingredienti caldo (Simbolo Temperatura elevata sul display) Montare sempre il tappo di riempimento prima di utilizzare la funzione Tritare.
  • Seite 79 Programma Cottura tradizionale Fasi del programma Selezionare il programma Fase del Impostazioni del display Temperatura Tempo Modalità di programma mescolamento...
  • Seite 81 Programma Cottura tradizionale Ricetta/ Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 Ingredienti Passare il Aggiungere Aggiungere Ingredienti manzo nell'olio la verdura i liquidi extra Passare il manzo Aggiungere Aggiungere tritato nell'olio i liquidi i fagioli rossi Stufare le Aggiungere Aggiungere Aggiungere verdure in olio...
  • Seite 82 Programma "Salse / minestre" Fasi del programma Utilizzare il programma Programma Impostazioni predefinite del Temperature Tempi di Modalità Fase display cottura mescolamento...
  • Seite 83 Programma "Salse / minestre" Ricetta/ingredienti Fase 1 Fase 2 Gruppo lame o braccio miscelatore Stufare Aggiungere liquidi verdure e lasciar bollire Stufare la cipolla Aggiungere i pomodori Scaldare olio Aggiungere le e curry verdure e i liquidi Scaldare olio e Aggiungere il manzo salsa di pomodoro tritato e pomodori...
  • Seite 84 Programma "Cottura a vapore" Programma Impostazioni predefinite Temperature Tempi di Modalità Fase del display cottura di mescolamento Consigli e suggerimenti...
  • Seite 85 Guida per la "Cottura a vapore" Cibo Quantità Preparazione Tempo Raccomandato (mins) Coperchio corpo motore sensori di temperatura nella ciotola ciotola/braccio miscelatore/lama...
  • Seite 86 lavastoviglie IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Parte Lavabile in lavastoviglie ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ In caso di problemi con il funzionamento dell'apparecchio o degli accessori, si consiglia di consultare la guida alla risoluzione problemi prima di contattare l'assistenza clienti.
  • Seite 87 Problema Causa Soluzione...
  • Seite 88 Português Por favor desdobre as ilustrações da primeira página.
  • Seite 89 Este aparelho ficará danificado e poderá provocar ferimentos se o mecanismo de fixação for submetido a uma força excessiva.
  • Seite 91 antes de ligar à corrente eléctrica Símbolos do ecrã AVISO: ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO A UMA TOMADA COM LIGAÇÃO À TERRA. antes de utilizar pela primeira vez...
  • Seite 92 Modo de Espera Depois de cozinhar Sugestões e Conselhos Práticos Ciclo Manter Quente...
  • Seite 93 Explicação dos Símbolos do Ecrã...
  • Seite 94 Modo Manual 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Sugestões e Conselhos Práticos...
  • Seite 95 Modo Manual (continuação) Ingredientes Frios Aparelho/Ingredientes Quentes (Aviso de Temperatura Quente no ecrã) A tampa de enchimento deve estar sempre colocada quando usa a função picar.
  • Seite 96 Etapa do Regulação Padrão do Ecrã Gama de Intervalo de Opções de Programa Temperaturas Tempo Mexer Possível Disponíveis...
  • Seite 98 Programa Tudo Numa Só Panela Receita/ Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Etapa 4 Ingredientes Azeite e Adicionar os Adicionar o Ingredientes novilho vegetais líquido adicionais Azeite e Adicionar o Adicionar o novilho líquido feijão vermelho Suar os vegetais Adicionar a Adicionar o Adicionar o em azeite...
  • Seite 99 Programa Molhos/Sopas Fases dos Programas Configurar o programa Etapa do Regulação Padrão do ecrã Gama de Intervalo de Opções de Programa Temperaturas Tempo Mexer possível Disponíveis...
  • Seite 100 Programa Molhos/Sopas Receita/Ingredientes Etapa 1 Etapa 2 Lâmina ou Pá de Mexer Suar Adicionar o líquido e vegetais cozer lentamente Azeite e puré Adicionar o tomate Azeite e caril em pó Vegetais e líquido Azeite e tomate Carne de novilho em puré...
  • Seite 101 Programa Vapor Etapa do Regulação Padrão Gama de Intervalo de Opções de Mexer Programa do ecrã Temperaturas Tempo Disponíveis possível Sugestões e Conselhos Práticos...
  • Seite 102 Linhas de orientação para cozer a vapor Alimento Quantidade Preparação Tempo de cozedura recomendado (minutos) tampa unidade motriz sensores de temperatura da taça taça/pá de mexer/lâmina...
  • Seite 103 máquina de lavar-louça ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. Adequado para a Utensílio máquina de lavar-louça ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Se tiver qualquer problema em utilizar a sua máquina ou acessório, antes de telefonar para a assistência, consulte a secção “guia de avarias”.
  • Seite 104 Problema Causa Solução...
  • Seite 105 Español Por favor, despliegue la cubierta que contiene las ilustraciones...
  • Seite 106 Este aparato se estropeará y puede producir lesiones si el mecanismo de enclavamiento se ve sometido a una fuerza excesiva.
  • Seite 107 antes de enchufar el aparato ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Gráficos de la pantalla antes de utilizar el aparato por primera...
  • Seite 108: Consejos Y Sugerencias

    Después de cocinar Consejos y sugerencias Modo espera Ciclo “Mantener caliente”...
  • Seite 109 Explicación de los símbolos de la pantalla...
  • Seite 110 Modo manual 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Consejos y sugerencias...
  • Seite 111 Modo manual, continuación Ingredientes fríos Unidad/ingredientes calientes (advertencia de temperatura caliente en la pantalla) El tapón de llenado siempre debe estar colocado al utilizar la función cortar.
  • Seite 112 Fase del Ajuste predeterminado Intervalo de Intervalo de Opciones programa de la pantalla temperatura tiempo disponibles para remover...
  • Seite 114 Programa “una sola olla” Receta/ Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 ingredientes Aceite y Añadir Añadir Ingredientes ternera hortal/verdu. líquido adicionales Aceite y carne Añadir alubias Añadir líquido picada Ablandar las hortal/ Añadir la Añadir Añadir verdu. en aceite harina líquido el pollo...
  • Seite 115 Programa para salsa/sopas Fases del programa Ajustar el programa Fase del Ajuste predeterminado Intervalo de Intervalo de Opciones programa de la pantalla temperatura tiempo disponibles para remover...
  • Seite 116 Programa para salsa/sopas Receta/ingredientes Fase 1 Fase 2 Cuchilla o paleta de remover Ablandar las Añadir líquido y hortalizas/verduras cocer a fuego lento Aceite y puré Añadir los tomates Aceite, curry en polvo Verduras y líquido Tomates/ternera Aceite y puré picados de tomate...
  • Seite 117 Programa de cocción al vapor Fase del Ajuste predeterminado Intervalo de Intervalo de Opciones programa de la pantalla temperatura tiempo disponibles para remover Consejos y sugerencias...
  • Seite 118 Pautas para cocer al vapor Alimento Cantidad Preparación Tiempo de cocción recomendado (minutos) unidad de potencia sensores de temperatura del bol bol/paleta de remover/cuchilla tapa...
  • Seite 119 uso del lavavajillas ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Apto para lavar en Artículo el lavavajillas ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Si tiene problemas con el funcionamiento del aparato o los utensilios, antes de llamar para solicitar ayuda, consulte la guía de solución de problemas.
  • Seite 120 Problema Causa Solución...
  • Seite 121 Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud.
  • Seite 122 Dette apparat bliver beskadiget og kan forårsage personskade, hvis indgrebsmekanismen udsættes for overdreven kraft.
  • Seite 123 før stikket sættes i ADVARSEL: DETTE APPARAT SKAL VÆRE FORBUNDET TIL JORD. før første brug Grafik på displayskærm...
  • Seite 124 Standby-tilstand Efter kogning Vink & tip Holde varm-cyklus...
  • Seite 125 Forklaring til symboler på displayskærm...
  • Seite 126 Manuel tilstand 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Vink & tip...
  • Seite 127 Manuel tilstand – fortsat Kolde ingredienser Enhed/ingredienser varme (advarsel om høj temperatur på display) Påfyldningshætten skal altid sidde fast ved brug af hakke- funktionen.
  • Seite 128 Program- Displayets Temperatur- Tidsinterval Omrørings- stadie standardindstilling område valgmulighe tilgængelige...
  • Seite 130 Program for én gryde Opskrift/ 1. stadie 2. stadie 3. stadie 4. stadie ingredienser Olie og Tilføj Tilføj Resterende oksekød grønt væske ingredienser Olie og Tilføj Tilføj brune hakkekød væske Bønner Blødgør grønt Tilføj Tilføj Tilføj i olie væske kylling Olie Tomater og Tilføj...
  • Seite 131 Program for sauce/supper Programstadier Indstil programmet Program- Displayets Temperatur- Tidsinterval Tilgængelige stadie standardindstilling område valgmuligheder for omrøring...
  • Seite 132 Program for sauce/supper Opskrift/ingredienser 1. stadie 2. stadie Kniv eller røre- vinge Blødgør Tilføj væske, grøntsager og lad simre Olie og puré Tilføj tomater Olie og karrypulver Grøntsager og væske Olie og tomatpuré Hakkekød/tomater...
  • Seite 133 Dampprogram Program- Displayets Temperatur- Tidsinterval Rørefunktioner, stadie standardindstilling område der er tilgængelige Vink & tip...
  • Seite 134 Retningslinjer for dampning Mgd. Tilberedning Anbefalet kogetid (minutter) Låg motorenhed skålens temperatursensorer skål/rørevinge/kniv...
  • Seite 135 maskinopvask VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV Kan gå i 2002/96/EF. Genstand opvaskemaskinen ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Hvis du oplever nogen problemer med betjeningen af maskinen eller tilbehøret, kan du, før du ringer for at få hjælp, se fejlsøgningsguiden.
  • Seite 136 Problem Årsag Løsning...
  • Seite 137 Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna.
  • Seite 138 – Den här apparaten skadas och kan orsaka skada om spärrmekanismen hanteras ovarsamt.
  • Seite 139 innan du sätter i stickkontakten VARNING! HUSHÅLLSAPPARATEN MÅSTE VARA JORDAD! innan första användning Displayens grafik...
  • Seite 140 Efter kokning Standby-läge Råd & tips Varmhållningscykel...
  • Seite 141 Förklaring av displaysymboler...
  • Seite 142 Manuellt läge 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Råd & tips...
  • Seite 143 Manuellt läge fortsättning Kalla ingredienser Varm apparat/ingredienser (Värmevarning på displayen) Påfyllningslocket ska alltid vara monterat när hackfunktionen används.
  • Seite 144 Programsteg Standardinställning Temperatur- Tidsintervall Tillgängliga intervall omrörnings- alternativ...
  • Seite 146 Program för gryta Recept/ Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 ingredienser Olja & Tillsätt Tillsätt Övriga nötkött grönsaker vätska ingredienser Tillsätt Tillsätt Olja & färs vätska kidneybönor Mjuka upp Tillsätt Tillsätt Tillsätt grönsaker i olja mjöl vätska kyckling Olja Tomater &...
  • Seite 147 Program för sås/soppa Programsteg Ställ in program Program- Standardinställning Temperatur- Tidsintervall Tillgängliga steg intervall omrörnings- alternativ...
  • Seite 148 Program för sås/soppa Recept/ingredienser Steg 1 Steg 2 Kniv eller omrörningsspatel Mjuka upp Tillsätt vätska grönsaker & låt sjuda Olja & puré Tillsätt tomater Olja, currypulver Grönsaker & vätska Köttfärs & tomater Olja & tomatpuré...
  • Seite 149 Program för ångkokning Program- Standardinställning Temperatur- Tidsintervall Tillgängliga steg intervall omrörnings- alternativ Råd & tips...
  • Seite 150 Riktlinjer för ångkokning Råvara Kvantitet Förberedelser Rekommenderad koktid (minuter) lock drivenhet skålens temperaturmätare skål/omrörningsspatel/knivblad...
  • Seite 151 maskindiskning VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV Lämplig för maskindisk 2002/96/EG. ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Om du har problem med att använda apparaten eller tillbehör läs sektionen om problemsökning innan du ringer kundtjänst.
  • Seite 152 Problem Orsak Lösning...
  • Seite 153 Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner...
  • Seite 154 Dette apparatet blir skadet og kan forårsake personskader hvis låsemekanismen utsettes for for hardhendt bruk.
  • Seite 155 før du setter inn støpselet ADVARSEL: DETTE APPARATET MÅ VÆRE JORDET. før første gangs bruk Grafikk på displayskjermen...
  • Seite 156 Etter koking Standby-modus Hint og tips Hold varm-syklus...
  • Seite 157 Forklaring av symbolene på displayskjermen...
  • Seite 158 Manuell modus 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Hint og tips...
  • Seite 159 Manuell modus forts. Kalde ingredienser Varmt apparat / varme ingredienser (varsel om høy temperatur vises på skjermen) Fylledelen må alltid være satt på ved bruk av hakkefunksjonen.
  • Seite 160 Én kjele-program Programstadier Still inn programmet Program- Standardinnstilling Temperaturer Tider Røre- stadium på skjermen muligheter...
  • Seite 162 Én kjele-program Oppskrift/ Stadium 1 Stadium 2 Stadium 3 Stadium 4 ingredienser Olje og Ha i Ha i væske Ekstra storfekjøtt grønnsaker ingredienser Olje og kjøttdeig Ha i væske Ha i bønner Mykne grønns. i Ha i mel Ha i væske Ha i kylling olje Tomater og...
  • Seite 163 Saus/suppe-program Programstadier Still inn programmet Program- Standardinnstilling på Temperaturer Tider Røre- stadium skjermen muligheter...
  • Seite 164 Saus/suppe-program Oppskrift/ Stadium 1 Stadium 2 Knivblad eller ingredienser røreskovl Mykne Ha i væske grønnsaker og småkoke Olje og puré Ha i tomater Olje, Grønnsaker karripulver og væske Olje og Kjøttdeig og tomatpuré tomater...
  • Seite 165 Dampkokeprogram Program- Standardinnstilling Temperaturer Tider Røremuligheter stadium på skjermen Hint og tips...
  • Seite 166 Veiledning for dampkoking Matvare Mengde Forberedelser Anbefalt koketid (minutter) motordel temperatursensorene på bollen bolle/røreskovl/knivblad Lokk...
  • Seite 167 oppvaskmaskin VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR Kan vaskes i MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. oppvaskmaskin ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Hvis du har problemer med bruk av apparatet eller tilbehøret, må du sjekke feilsøkingsveiledningen før du ringer etter hjelp.
  • Seite 168 Problem Årsak Løsning...
  • Seite 169 Suomi Taita auki etusivun kuvitukset...
  • Seite 170 Tämä laite vaurioituu ja voi aiheuttaa henkilövahingon, jos lukitusmekanismiin kohdistetaan suuri voima.
  • Seite 171 ennen yhdistämistä verkkovirtaan Näyttö VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. ennen ensimmäistä käyttökertaa...
  • Seite 172 Ruoan valmistamisen jälkeen Valmiustila Vihjeitä Lämpimänä pitäminen...
  • Seite 173 Näytössä näkyvät symbolit...
  • Seite 174 Manuaalinen tila 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Vihjeitä...
  • Seite 175 Manuaalinen tila, jatkoa Kylmät aineosat Kuuma laite tai aineosat (näytössä näkyy varoitus kuumuudesta) Kun käytät pilkkomistoimintoa, aseta aina täyttöaukon korkki paikalleen.
  • Seite 176 Ohjelman Näytössä näkyvä Lämpötila- Aika-alue Hämmennys vaihe oletusasetus alue vaihtoehdot...
  • Seite 178 Yhden keittoastian ohjelma Ruokaohje/ Vaihe 1 Vaihe 2 Vaihe 3 Vaihe 4 aineosat Öljy ja Lisää Lisää Muut naudanliha vihannekset neste aineosat Öljy ja jauheliha Lisää neste Lisää pavut Vihannesten Lisää jauhot Lisää neste Lisää broileri pehmittäminen öljyssä Tomaatit ja Öljy ja pyree Lisää...
  • Seite 179 Kastike/keitto-ohjelma Ohjelman vaiheet Ohjelman valitseminen Ohjelman Näytössä näkyvä Lämpötila- Aika-alue Hämmennys- vaihe oletusasetus alue vaihtoehdot...
  • Seite 180 Kastike/keitto-ohjelma Ruokaohje/aineosat Vaihe 1 Vaihe 2 Terä tai hämmennin Vihannesten Lisää neste pehmentäminen ja hauduta Öljy ja pyree Lisää tomaatit Öljy ja curryjauhe Vihannekset ja neste Jauheliha/tomaatit Öljy ja tomaattipyree...
  • Seite 181 Höyrytysohjelma Ohjelman Näytössä näkyvä Lämpötila- Aika-alue Hämmennys- vaihe oletusasetus alue vaihtoehdot Vihjeitä...
  • Seite 182 Höyrytysohjeita Ruoka-aine Valmistelu Kypsennysaikasuo- situs (minuutteina) Kansi moottoriosa kulhon lämpötilatunnistimet kulho, hämmennin ja terä...
  • Seite 183 peseminen astianpesukoneessa TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN Voidaan pestä DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Kohde astianpesukoneessa ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Jos laitteessa ilmenee ongelmia, katso lisätietoja ongelmanratkaisuohjeista ennen asiakaspalveluun soittamista.
  • Seite 184 Ratkaisu Ongelma...
  • Seite 185 Türkçe Ön kapaòı açın ve açıklayıcı resimlere bakın...
  • Seite 186 Kilitleme mekanizması aşırı yüke maruz kaldığında cihaz hasar görecektir ve yaralanmaya neden olabilecektir.
  • Seite 187 fişe takmadan önce UYARI: BU CİHAZ TOPRAKLANMALIDIR. ilk kullanımdan önce Gösterge ekranı grafikleri...
  • Seite 188 Bekleme Modu Pişirme sonrası İpuçları ve Püf Noktaları Sıcak Tut Aşaması...
  • Seite 189 Gösterge ekranı sembollerinin açıklaması...
  • Seite 190 Manuel Mod 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C İpuçları ve Püf Noktaları...
  • Seite 191 Manuel Mod devamı Soğuk Malzemeler Sıcak Ünite/Malzemeler (Ekranda Yüksek Sıcaklık Uyarısı) Doğrama fonksiyonunu kullanırken, doldurma kapağı her zaman yerleştirilmiş olmalıdır.
  • Seite 192 Tek Kap Programı Program Aşamaları Program Ayarlama Program Varsayılan Ayar Sıcaklık Aralığı Süre Aralığı Mevcut Aşaması Karıştırma...
  • Seite 194 Tek Kap programı Tarif/Malzemeler Aşama 1 Aşama 2 Aşama 3 Aşama 4 Yağ ve Dana Eti Sebze Ekleyin Sıvı Ekleyin İlave Malzemeler Yağ ve Kıyma Sıvı Ekleyin Fasulye Ekleyin Sebzeleri Yağda Un Ekleyin Sıvı Ekleyin Tavukları Ekleyin Yumuşatın Domates ve Tavukları...
  • Seite 195 Sos/Çorba programı Program Aşamaları Program Ayarlama Program Varsayılan Ayar Görüntüsü Sıcaklık Aralığı Süre Aralığı Mevcut Aşaması Karıştırma Seçenekleri...
  • Seite 196 Sos/Çorba programı Tarif/malzemeler Aşama 1 Aşama 2 Bıçak veya Karıştırma Çubuğu Sebzeleri Sıvı Ekleyin ve Yumuşatın Kaynatın Yağ ve Püre Domatesleri Ekleyin Yağ, Köri Tozu Sebzeler ve Sıvı Domatesli Yağ ve Domates Kıyma Püresi...
  • Seite 197 Buhar programı Program Varsayılan Ayar Sıcaklık Süre Aralığı Karıştırma Aşaması Görüntüsü AralığıRange Seçenekleri Mevcut İpuçları ve Püf Noktaları...
  • Seite 198 Buğulama yönergeleri Yiyecek Miktar Hazırlanma Önerilen pişirme süresi (dakika) Kapak güç ünitesi kase sıcaklık sensörleri kase/karıştırma çubuğu/bıçak...
  • Seite 199 bulaşık makinesinde yıkama ÜRÜNÜN T DİREKTİFİ 2002/96/ T İLE UYUMLU OL R K DOĞRU ŞEKİLDE BERT R F Bulaşık makinesi Öğe EDİLMESİ İÇİN ÖNEMLİ BİLGİ. için uygun ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ s rvis v müşt ri hizm tl ri Makine veya parçaların çalışması...
  • Seite 200 Problem Nedeni Çözüm...
  • Seite 201 Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením...
  • Seite 202 V případě použití příliš velké síly na zajišťovací mechanismus může dojít k poškození spotřebiče a zranění osob...
  • Seite 203 před zapojením Symboly na displeji VAROVÁNÍ: TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚNÝ před prvním použitím...
  • Seite 204 Po vaření Pohotovostní režim Rady a tipy Cyklus Udržení teploty...
  • Seite 205 Vysvětlení symbolů na displeji...
  • Seite 206 Ruční režim 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Rady a tipy...
  • Seite 207 Ruční režim – pokračování Studené ingredience Teplá jednotka/ingredience (na displeji upozornění na vysokou teplotu) Při použití funkce sekání musí být nasazené víčko plnicího otvoru.
  • Seite 208 Fáze Výchozí nastavení na displeji Rozsah teplot Doba Dostupné programu možnosti míchání...
  • Seite 210 program jednom hrnci Recept/ Fáze 1 Fáze 2 Fáze 3 Fáze 4 ingredience Olej a hovězí Přidání zeleniny Přidání tekutiny Další ingredience Olej a mleté maso Přidání tekutiny Přidání fazolí Změknutí zeleniny Přidání mouky Přidání tekutiny Přidání kuřecího na oleji Olej a pyré...
  • Seite 211 program Omáčky/polévky Fáze programu Nastavení programu Fáze Výchozí nastavení na displeji Rozsah Doba ostupné programu teplot možnosti míchání...
  • Seite 212 program Omáčky/polévky Recept/ingredience Fáze 1 Fáze 2 Nožová jednotka nebo míchací lopatka Změknutí zeleniny Přidání tekutiny a mírné vaření Olej a pyré Přidání rajčat Zelenina a tekutina Olej, kari Mleté hovězí / Olej a rajský rajčata protlak...
  • Seite 213 program Vaření v páře Fáze Výchozí nastavení Rozsah teplot Doba Dostupné možnosti programu na displeji míchání Rady a tipy...
  • Seite 214 Příklady vaření v páře Potraviny Množství Příprava Doporučená doba vaření (minuty) Víko napájecí jednotka tepelné senzory nádoby nádoba / míchací lopatka / nožová jednotka...
  • Seite 215 myčky INFORMACE KE SPRÁVNÉMU ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU PODLE Část Vhodné do myčky SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/96/ES ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ servis a péče o zákazníky V případě jakýchkoli potíží při používání spotřebiče nebo příslušenství si nejprve přečtěte následujícího průvodce odstraňováním problémů, než...
  • Seite 216 Problém Příčina Řešení...
  • Seite 217 agyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek.
  • Seite 218 A készülék megsérülhet, illetve sérülést okozhat, ha a rögzítőmechanizmust túlzott erőnek teszi ki.
  • Seite 219 csatlakoztatás előtt FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL! Kijelzőn megjelenő szimbólumok az első használat előtt...
  • Seite 220 Főzés után Tanácsok és tippek Készenléti üzemmód Melegen tartási ciklus...
  • Seite 221 A kijelző szimbólumainak jelentése...
  • Seite 222 Kézi üzemmód 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Tanácsok és tippek...
  • Seite 223 Kézi üzemmód – folytatás Hideg hozzávalók Forró egység/hozzávalók (magas hőmérsékletre figyelmeztető jelzés a kijelzőn) Az aprítási funkció használatakor mindig helyezze fel a töltőnyílás kupakját.
  • Seite 224 Egytálétel program Programszakaszok A program beállítása Program- Alapértelmezett beállítások Hőmérsékleti Időtartomány Elérhető szakasz kijelzése tartomány keverési beállítások...
  • Seite 226 Egytálétel program Recept/ 1. szakasz 2. szakasz 3. szakasz 4. szakasz hozzávalók Olaj és Zöldség Folyadék További marhahús hozzáadása hozzáadása hozzávalók Olaj és Folyadék Spanyol bab darált hús hozzáadása hozzáadása Zöldség Liszt Folyadék Csirkehús dinsztelése olajon hozzáadása hozzáadása hozzáadása Olaj és Paradicsom és Csirkehús püré...
  • Seite 227 Szósz/leves program Programszakaszok A program beállítása Program- Alapértelmezett beállítások Hőmérsékleti Időtartomány Elérhető szakasz kijelzése tartomány keverési beállítások...
  • Seite 228 Szósz/leves program Recept/hozzávalók 1. szakasz 2. szakasz Aprítókés vagy keverőlapát Zöldségek Folyadék hozzáadása dinsztelése és párolás Olaj és püré Paradicsom hozzáadása Olaj, currypor Zöldség és folyadék Darált marhahús / Olaj és paradicsom paradicsompüré...
  • Seite 229 Párolás program Program- Alapértelmezett beállítások Hőmérsékleti Időtartomány Elérhető keverési szakasz kijelzése tartomány beállítások Tanácsok és tippek...
  • Seite 230 Párolási útmutató Élelmiszer Mennyiség Előkészítés Javasolt főzési idő (perc) fedél meghajtóegység edény hőmérséklet-érzékelői edény/keverőlapát/aprítókés...
  • Seite 231 mosogatógépben való tisztítás A TERMÉK MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EK IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN Részegység Mosogatógépben tisztítható A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként ✔ kezelni. ✔ A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen ✔...
  • Seite 232 Probléma Megoldás...
  • Seite 233 polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie...
  • Seite 234 Używanie nadmiernej siły podczas obsługi mechanizmu blokującego spowoduje uszkodzenie urządzenia, co może w konsekwencji spowodować wypadek i urazy ciała.
  • Seite 236 przed podłączeniem do sieci Symbole wyświetlane na ekranie wyświetlacza OSTRZEŻENIE: NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE. przed pierwszym użyciem...
  • Seite 237 Po zakończeniu gotowania Tryb czuwania Porady i wskazówki Funkcja utrzymywania w ciepłej temperaturze...
  • Seite 238 Objaśnienie symboli wyświetlacza...
  • Seite 239 Tryb ręczny 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Porady i wskazówki...
  • Seite 240 Tryb ręczny – c.d. Składniki zimne Gorące urządzenie/składniki (na wyświetlaczu ostrzeżenie przed wysoką temperaturą) Z funkcji siekania korzystać wyłącznie przy założonej zakrywce wlewu.
  • Seite 241 Program do dań jednogarnkowych Etapy programów Ustawianie programu Etap Ustawienie domyślne Zakres Zakres czasu Dostępne programu wyświetlacza temperatury trwania opcje mieszania...
  • Seite 243 Program do dań jednogarnkowych Przepis/ składniki Etap 1 Etap 2 Etap 3 Etap 4 Olej i Dodać Dodać składniki Składniki wołowina warzywa płynne dodatkowe Olej i Dodać składniki Dodać czerwoną mielone płynne fasolę („kidney”) Zmiękczanie Dodać mąkę Dodać składniki Dodać warzyw na oleju płynne kurczaka...
  • Seite 244 Program do sosów/zup Etapy programów Ustawianie programu Etap Ustawienie domyślne Zakres Zakres czasu Dostępne programu wyświetlacza temperatury trwania opcje mieszania...
  • Seite 245 Program do sosów/zup Przepis/ składniki Etap 1 Etap 2 Noże lub mieszadło Zmiękczanie Dodać składniki warzyw płynne i gotować na Olej i przecier Dodać pomidory Olej, curry Warzywa i w proszku składniki płynne Olej i przecier Olej i przecier pomidorowy pomidorowy...
  • Seite 246 Program do gotowania na parze Etap Ustawienie domyślne Zakres Zakres czasu Dostępne opcje programu wyświetlacza temperatury trwania mieszania Porady i wskazówki...
  • Seite 247 Gotowanie na parze – wskazówki Składniki Ilość Sposób przygotowania Zalecany czas gotowania (w minutach) pokrywa podstawa zasilająca czujniki temperatury miski miska/mieszadło/noże...
  • Seite 248 mycie w zmywarce UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Nadaje się do mycia w Element zmywarce ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ W razie wszelkich problemów z obsługą urządzenia lub nasadek, przed zatelefonowaniem do działu obsługi klienta prosimy zapoznać...
  • Seite 249 Problem Przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 250 Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy jai utk nse siy cia amauoq . Auaiq rse sg jai siy esij sey. « ». (1,5...
  • Seite 252 sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj de u qei opoiadgpose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po...
  • Seite 253 2004/108/ ’ a 1935/2004 27/10/2004 . « ». - -- –...
  • Seite 254 - -- 65 °C. 0:00 , . .
  • Seite 255 = 65 °C = 92 °C = 100 °C – – 60 °C. 92 °C 65 °C...
  • Seite 256 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C 0:00, = 65 °C = 92 °C = 100 °C –...
  • Seite 258 – = 65 °C = 92 °C = 100 °C – = 65 °C = 92 °C = 100 °C – 2 = 65 °C = 92 °C – 2 = 65 °C = 92 °C...
  • Seite 260 – 100 °C 100 °C 92 °C 92 °C (400 100 °C 100 °C 92 °C 20 – 30 100 °C 100 °C 92 °C 92 °C 15-20 100 °C 100 °C 92 °C (900 ml 100 °C 100 °C 92 °C 100 °C 100 °C...
  • Seite 261 1 – 2 – = 65 °C – 30 = 92 °C = 100 °C = 65 °C – 2 = 92 °C = 100 °C...
  • Seite 262 – 15 - 45 100 °C 92 °C (400 100 °C 100 °C 100 °C 92 °C 100 °C 100 °C...
  • Seite 263 – = 100 °C 300 ml 100 °C, (100 °C). 100 °C...
  • Seite 264 5 – 10 10 – 15 10 - 15 10 – 15 10 – 15 – 15 – 20 (330 – 10 – 15 (230 –...
  • Seite 265 50 °C). 2002/96/ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ a , a a a a a Kenwood: www kenwoodworld com...
  • Seite 266 «On». « » E01, E02, E04. « ». 300 ml...
  • Seite 267 Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany...
  • Seite 268 Zaisťovací mechanizmus tohto zariadenia nesmie byť vystavený nadmernej sile, lebo zariadenie by sa tým mohlo poškodiť a následne by mohlo spôsobiť zranenie.
  • Seite 270 pred zapojením do elektrickej siete UPOZORNENIE: TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ. pred prvým použitím Grafika displeja...
  • Seite 271 Pohotovostný režim Po varení Rady a tipy Režim udržiavania teploty...
  • Seite 272 Opis symbolov zobrazovaných na displeji...
  • Seite 273 Manuálny režim 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Rady a tipy...
  • Seite 274 Manuálny režim – pokračovanie Studené zložky Horúca jednotka/horúce zložky (svieti kontrolka upozorňujúca na vysokú teplotu) Pri používaní funkcie sekania by mala byť vo veku vždy vložená plniaca zátka.
  • Seite 275 Program varenia kastrólových jedál Štádia programu Nastavovanie programu Štádium Predvolené nastavenie Rozsah Časová dĺžka Možnosti programu na displeji teploty varenia miešania...
  • Seite 277 Program varenia kastrólových jedál Jedlo/zložky 1. štádium 2. štádium 3. štádium 4. štádium olej a hovädzie pridať pridať ďalšie mäso zeleninu tekutinu prísady olej a mleté pridať pridať červenú mäso tekutinu fazuľu zmäknutie pridať pridať pridať kuracie zeleniny na oleji múku tekutinu mäso...
  • Seite 278 Program varenia omáčok/polievok Štádia programu Nastavovanie programu Štádium Predvolené nastavenie Rozsah Časová dĺžka Možnosti programu na displeji teploty varenia miešania...
  • Seite 279 Program varenia omáčok/polievok Jedlo/zložky 1. štádium 2. štádium Nožová jednotka alebo miešacia lopatka zmäknutie pridať tekutinu zeleniny a mierne variť olej a pyré pridať paradajky olej a korenie karí zelenina a tekutina mleté hovädzie olej a paradajkový mäso/paradajky pretlak...
  • Seite 280 Program varenia parou Štádium Predvolené nastavenie Rozsah Časová dĺžka Možnosti programu na displeji teploty varenia miešania Rady a tipy...
  • Seite 281 Orientačné tipy na varenie parou Potravina Množstvo Príprava Odporúčaná časová dĺžka varenia (v minútach) Veko pohonná jednotka snímače teploty nádoby nádoba/miešacia lopatka/nožová jednotka...
  • Seite 282 umývanie v umývačke riadu DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES Vhodná na umývanie Súčasť v umývačke riadu ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ servis a starostlivosť o zákazníkov Ak pri používaní tohto zariadenia alebo jeho príslušenstva narazíte na nejaké problémy, pred kontaktovaním výrobcu alebo servisu si najprv prečítajte časť...
  • Seite 283 Problém Príčina Riešenie...
  • Seite 284 р аїнська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Безпечне використання Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Перш, ніж піднімати або знімати інструменти/насадки, а також після використання і перед очищенням, обов'язково вимикайте пристрій і від'єднуйте мережевий шнур...
  • Seite 285 Дно ємності залишається гарячим тривалий час після припинення нагрівання. Будьте обережні та використовуйте захисні килимки, встановлюючи ємність на нетермостійку робочу поверхню. Остерігайтеся виходу пари, особливо при зніманні кришки або кришку заливного отвору. Не знімайте кришку або кришку заливного отвору, поки рідина...
  • Seite 286 Тримайте прилад і шнур подалі від дітей. Не допускайте звисання шнура у місцях, де його може схопити дитина. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Seite 287 перед підключенням до мережі Позначення на екрані електропостачання поле температури Переконайтеся, що напруга електромережі у відкрита кришка вашому домі відповідає показникам, вказаним вибір часу на зворотній частині приладу. вибір помішування В АГА! ПРИСТРІЙ МАЄ БУТИ ЗАЗЕМЛЕНИЙ. попередження про високу температуру Цей...
  • Seite 288 6 Виберіть один з наступних варіантів: Після приготування Будьте обережності, торкаючись будь-якої з Приготування вручну частин приладу під час роботи в режимі приготування або відразу після нього. Особливо Програма «одна каструля» це стосується ЄМНОСТІ та НАСАДОК, оскільки Програма «соус/суп» вони залишаються гарячому тривалий час після вимкнення...
  • Seite 289 Значення символів на екрані дисплея Відображення вибраної температури = 65 °C = 92 °C = 100 °C Червоний трикутник відображається на екрані в тому випадку, коли кришка знята або не заблокована. Вибраний час в годинах і хвилинах. Після натискання кнопки «Пуск/Пауза» почнеться зворотний...
  • Seite 290 Ручний режим Виберіть вручну температуру, час готування, функцію помішування або шинкування. 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C Корисні поради Коли зворотний відлік на лічильнику в ручному режимі завершиться (0:00), прилад видасть звуковий сигнал і автоматично перейде до режиму «Підігрів» на 30 хвилин. Через 30 хвилин дисплей...
  • Seite 291 Ручний режим (продовження) Холодні інгредієнти Короткими переривчастими натисканнями можна нашаткувати інгредієнти, а довгим натисканням з утриманням - перетворити їх на пюре і ретельно перемішати. Примітка: функція шинкування не працює в безперервному режимі, якщо прилад і інгредієнти холодні. При натисканні й утриманні цієї кнопки вручну прилад...
  • Seite 292 Етапи Індикація за замовчуванням Діапазон Діапазон часу Доступні програми температур варіанти помішування = 65 °C 1 хв. - 30 хв. = 92 °C = 100 °C 1 хв. - 30 хв. = 65 °C = 92 °C = 100 °C 1 хв.
  • Seite 293 Після програмування етапу 4 і натиснення кнопки , екран повернеться до етапу 1. На ньому будуть відображені обрана температура, час і функція помішування. Натисніть кнопку «Пуск/Пауза», щоб розпочати приготування. Примітка: якщо не натиснути кнопку після програмування етапу 4, відбудеться скидання налаштувань режиму. Увага: Після...
  • Seite 294 Програма «одна каструля» Приклад рецепта. Ви можете змінити рецепт за власним смаком. Рецепт / Етап 1 Етап 2 Етап 3 Етап 4 інгредієнти Яловиче рагу Росл. олиія і Додати Додати Додаткові яловичина овочі рідину інгредієнти Поміш. 2 Поміш. 1 Поміш. 1 Поміш.
  • Seite 295 Програма «соус/суп» За допомогою цієї програми можна готувати різні соуси і супи. Етапи програми Етап 1 - рекомендується для пом'якшення овочів та інших інгредієнтів перед приготуванням. Етап 2 - додавання рідини та доведення страви до кипіння, а також варіння на повільному вогні. Вибір...
  • Seite 296 Програма «соус/суп» Приклад рецепта. Ви можете змінити рецепт за власним смаком. Рецепт / інгредієнти Етап 1 Етап 2 Лопатка для поішування або ніж Супові напівфабрикати Ніж Пасирування Додати рідину і 1,5 літра овочів варити на повільн. вогні Пюре Поміш. 1 Поміш.
  • Seite 297 Програма «пар» Ця програма використовується для приготування овочів, курки і риби на пару. Етапи Індикація за Діапазон Діапазон часу Доступні варіанти програми замовчуванням температур помішування Етап 1 1 хв. - 30 хв. — = 100 °C Пропарювання 1 Залийте в чашу воду до позначки 300 мл. 2.
  • Seite 298: Догляд Та Очищення

    Рекомендацій щодо приготування на пару Продукт Кількість Приготування Рекомендований час приготування (хвилин). Боби 50 гр Обрізати край і нарізати 5 – 10 Зелень або пагони тонкими скибочками Броколлі 100 гр Розрізати на гілочки 10 – 15 Морква 120 гр Тонко порізати 10 - 15 Цвітна...
  • Seite 299 зберігає енергію та інші важливі ресурси. Про Пошкоджений шнур живлення із метою необхідність відокремленої утилізації побутових безпеки підлягає заміні на підприємствах приладів наraдyє спеціальна позначка на фірми KENWOOD або в авторизованому продукті у вигляді перекресленого смітнику на сервісному центрі KENWOOD. колесах. Якщо в роботі приладу виникають...
  • Seite 300 таблиця пошуку та усунення несправностей Проблема Причина Рішення На прилад не подається Прилад не підключений до Перевірте, чи увімкнений прилад. живлення/ екран не світиться. мережі. Переведіть перемикач Перемикач живлення не живлення у включений стан. включений. Пристрій не працює. Неправильно встановлена Перевірте, чи...
  • Seite 302 陥休詰喜及"巌級吃汽却橘関"犠陥汽吃眼棄関"桔求橘岐 僑鞠兇軌 僑匡技鞠匡兇軌"騎亀久兇軌 儀競供吸匡兇軌 "揮陥求眼橘関"揮希稀却舘"旗陥休企橘関"桔求季吸癌"脚黍"急希吉艦癌 I救舘机休吃橘関"揮陥求眼橘関"揮希稀却舘"桔季吸黍"机求擬"旗陥休企橘関 "岸気陥気"/"旗陥休企詰橘"岸詰季吸黍"岸議陥軌"希願吸癌"笈 I救舘机休吃橘関 I緩救記癌"笈"紀机宜橘関 I桔求欺汽眼橘関"伎陥眼義黍"弓詰妓"起欺記橘関"杵眼朽"杵橘 "危丸稀求橘" "桔求欺汽眼橘関"伎陥眼義黍"弓詰妓"救輝欺規関 I桔求欺汽眼橘関"儀規吸黍"救祇 "含希喜及"弓詰妓"岸求虐陥輝詰機橘関"館求吉机癌"脚黍"急希吉艦癌 I危求器季"桔吃汽舘"岸丸吉机黍"机求擬"岸求虐陥輝詰機橘関 桔却宜朽"笈"旗陥休企橘関 I危求器季"桔吃汽舘"(揮吸癌吸却橘関)"岸議陥輝橘関 "岸求詰却妓"緩希丸橘"(緩希舘) Start"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関 .(緩希舘) Start"揮旗"弓詰妓"起欺記橘関"杵眼朽"杵橘 I救休輝橘関 I玩議吸橘関"脚求求宜癌"脚黍"急希吉艦癌 I玩議吸橘関"岐関希妓諌"杵眼朽"杵橘 "含机義気"及肝"館求詰掬眼橘関"偽関揮幾" て 陥却間関岐"救黍希寄眼棄関 "含机義気"及肝"館求詰掬眼橘関"偽関揮幾"館求吉机癌"杵眼朽"杵橘 I岸求虐陥輝詰機橘関"偽陥議"救祇"蟻机眼器朽"及肝"誼稀眼詰朽"砧陥宜輝橘関 I岸企橘陥宜却橘関 I巌関及関机記寄橘関"脚求求詰癌"緩陥逆贋肝"岸企橘陥宜却橘関 I て 関希願"岸求橘陥妓"含岐希器却橘関"含揮関机器橘関"岸願揮岐 I岸丸棄陥逆却橘関"含揮関机器橘関"岸願揮岐"揮陥求眼嬉関"脚黍"急希吉艦癌 "岸祇机宜却橘"«疑求亀逆眼橘関及"岸朽陥逆宜橘関»"杵機議"救宜願関揮 "桔吃汽舘"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"蟻吸軌"館求吉机癌"杵眼朽"杵橘 "緩陥逆贋肝"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"脚黍"館朽机機癌"菊陥逆仇 I急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"蟻吸軌"館求吉机癌"岸求義求吉 I危求器季 I桔求欺汽眼橘関...
  • Seite 303 岸求虐陥輝詰機橘関 I岸朽机記器橘関"誼軌陥逆却橘関"巌陥朽陥義虐 "蟻吸軌及"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関 "救祇"岸稀稀寄眼黍"岸求詰器黍"岸休企舘"畿陥嬉"儀求却企癌"既吉机黍"弓橘諌"丘忌嬉肝"館企朽"桔舘 急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関 I岸黍希寄橘関"丘忌仇"砧希掬朽"机願陥癌"弓橘諌"及肝"巌陥朽陥義逆橘関"丘忌仇"脚黍"祈詰寄眼橘関 館求詰掬眼橘関"偽関揮幾 "岸求丸詰機橘関"揮陥贋汲関"館逆企朽"桔稀義逆黍"吸器虐"弓詰妓"岸求橘既逆却橘関"含既休願灸関"脚黍"祈詰寄眼橘関 "丘忌仇"脚黍"祈詰寄眼橘関"脚妓"顔眼逆癌"救眼橘関及"岸器稀橘関及"岸閑求丸橘関"弓詰妓"岸詰却眼器却橘関 岸企橘陥宜却橘関"含机義気 "岐関岐机眼棄陥舘"危却機癌"岸求詰却宜橘関"丘忌仇"客肝"陥却吉"V岸丸棄陥逆黍"机求擬"岸掬朽机輝舘"巌陥朽陥義逆橘関 "救祇"含机求丸吉"巌関揮吸祇及"弓詰妓"喫吸稀器橘関"危求眼朽"急忌橘関"机黍灸関"V岸虐吸吃却橘関"岐関吸却橘関 机求寄丸眼橘関"岸詰棄 "含既休願灸関"脚黍"祈詰寄眼橘関"含揮及机記舘"机求吉忌眼詰橘"I岐揮関吸却橘関及"岸議陥輝橘関"喫陥企黍 "岸詰機橘"岸舘吸輝汽黍"含揮吸季"旗陥休企橘関"弓詰妓"希願吸朽"V桔稀義逆黍"吸器虐"弓詰妓"岸求橘既逆却橘関 緩級却宜橘関"岸朽陥妓揮及"岸黍希寄橘関 I巌級企妓"巌関幾"岸黍陥却議 "岸掬詰宜眼黍"韓陥丸棄灸"久橘関希丸眼棄関"館企朽"V救舘机休吃橘関"鞠詰機橘関"疑詰癌"岸橘陥喜"救祇 " "桔丸議"脚黍"希却眼宜黍"岸虐陥求季"既吉机黍"及肝"KENWOOD"桔丸議"脚黍"岸黍級機橘陥舘 .KENWOOD "恐畿"享狂詰兇"客輝怯誼兇軌"僑狭挙吸戯"況許"妓響供吸協"儀怯蟻軌恭協"儀兇輝菊"況許 "偽詰去輝久匡兇軌"教競去"侠恭救鞠兇軌"騎競窮兇"侠輝救戯鏡軌"僑亀禦"T妓輝魚鞠競匡兇軌 I輝怯競菊恐"妓響供吸匡兇軌"渠輝吸供技丘軌"僑狭兇橘"況居蟻軌黍 "急揮及旗"V机求記器眼橘関"巌陥義季及及"危間陥稀逆橘関/巌陥器求却詰眼橘関"弓詰妓"喫吸稀器詰橘 " :玩虐机眼虐究関"弓詰妓"Kenwood"儀議吸黍 www.kenwoodworld.com " :客艦汽舘"含希妓陥機黍"弓詰妓"喫吸稀器橘関"巌岐揮肝"関幾諌 旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄関 " 巌陥喜級季究関及"岸虐陥求稀橘関"巌陥求詰却妓 " I旗陥休企橘関"久逆黍"救眼朽机眼気関"急忌橘関"机企眼却橘陥舘"救詰稀癌関"* "救祇"Kenwood"岸吉机気"桔丸議"脚黍"杵求却稀眼橘関及"岸求棄希逆休橘関"喫陥却妓灸関"玩却癌 " I含希器眼却橘関"岸吃詰却却橘関 I脚求稀橘関"救祇"儀逆季 "...
  • Seite 304 黍輝桔亀兇輝鬼"況怯窮兇軌"妓軌橘輝及黍紀 "強鬼"教急恭匡兇軌"況怯窮兇軌"叫協客 脚狭怯誼技兇軌 儀狭匡供兇軌 (共輝居窮兇軌)"卿恭供匡兇軌 (漁貴輝禦詰兇輝鬼) 岸宜求祇揮"危間関机気"弓橘諌"儀求輝掬癌及"杵求詰掬癌 砧関机擬"∽≡ 陥求橘吸季陥義橘関 ≒≡"–"∽ 客及机掬橘関"及肝"緩関机記寄橘関 巌関机求企気"弓橘諌"儀求輝掬癌 砧関机擬"≒≡≡ 救詰吉及机丸橘関 ≒∽"–"≒≡ 岸宜求祇揮"危間関机汽宜求輝掬癌 砧関机擬"≒≪≡ 揮既企橘関 ≒∽"–"≒≡ 巌関机求企気"弓橘諌"儀求輝掬癌 砧関机擬"≒≡≡ 起求丸虐机掬橘関 ≒∽"–"≒≡ "弓橘諌"含机求丸吃橘関"儀輝掬橘関"儀求輝掬癌及"桔求機擬 砧関机擬"≪∵≡ 含希朽希企橘関"陥軌陥輝丸橘関 ≒∽"–"≒≡ 含机求欺季"儀輝議 V頑陥願希橘関 ≪≡"–"≒∽ ≫ – 救詰寄却橘関"揮希稀橘関 (砧関机擬"≫≫≡) 菊陥却棄灸関 ≒∽"–"≒≡ ≪ – 危間関机汽橘関"及肝"久求詰求義橘関 (砧関机擬"≪≫≡) 疑求亀逆眼橘関及"岸朽陥逆宜橘関...
  • Seite 305 却狭桔亀技兇軌"義協輝喬却鬼 I机求寄丸眼橘陥舘"菊陥却棄灸関及"頑陥願希橘関及"巌関及関机記寄橘関"救休輝橘"岐関希妓究関"関忌仇"救黍希寄眼棄関 "騎狭競魚技兇軌"妓軌黍輝狭喫 宜禦恭兇軌"鋸輝窮喬 "儀蟻黍橘"鋸輝窮喬 況汲軌却技許鏡軌"儀及輝吸兇軌"橘軌詰去紀 義協輝喬却亀兇軌"儀競菊却協 儀菊輝技匡兇軌 偽黍軌却鞠兇軌 客及希舘 岸掬求議岐"≫≡ –"岸掬求議岐"≒ ≒"岸詰喜机却橘関 100°C = "岸願揮岐"≒≡≡) (岸朽吸閑黍 机求寄丸眼橘関 I救詰詰黍"≫≡≡ "岸黍級妓"弓眼喜"緩陥却橘陥舘"岸求虐陥輝詰機橘関"岸閑丸宜眼舘"救黍吸議 " . ≒ I陥休求休軌"岐関机却橘関"巌陥虐吸吃却橘関"杵贋"岸求虐陥輝詰機橘関"救祇"(∫)"机求寄丸眼橘関"岸詰棄"救詰嬉岐肝 " I ≪ I岸閑丸宜眼橘関"緩陥輝擬"救丸吉揮"I久詰義議"儀黍"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"救丸吉揮 " I ≫ "岐吸願吸却橘関"起朽机汽橘関"緩救記朽"犠吸棄及"V旗陥休企橘関"脚妓"含机求稀議"岸求癌吸季"岸却欺虐"揮希稀眼棄"V揮既橘関"弓詰妓"起欺記橘関"岸橘陥喜"救祇":岸亀喜級黍"I "揮既橘関"弓詰妓"救輝欺規関 " I √ I丘揮陥求眼嬉関"杵癌"急忌橘関"顔黍陥虐机丸橘関"揮旗"蟻吸祇 "岸却欺虐"旗陥休企橘関"揮希稀朽"忌間希逆妓"I(玩議観黍"犠陥掬朽諌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関"杵贋"久逆朽希朽机癌"急忌橘関"机求寄丸眼橘関"玩議及"館機喜"顔黍陥虐机丸橘関"救輝丸規関 " . ∽ I岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡"弓橘諌"含揮関机器橘関"喫吸季及"希逆妓"含机求稀議"岸求癌吸季...
  • Seite 306 毅輝久鞠兇軌/儀救競救兇軌"義協輝喬却鬼 I蟻関忌却橘関及"岸求稀寄汽橘関"鞠癌級求記義癌"館機喜"陥休求輝丸規関"–"机求記器眼橘関"岸義季及"含机吃祇 騎狭競魚技兇軌"旧軌黍砧"恐畿"偽却距吸兇軌 妓輝喬恭供匡兇軌/却狭泣鞠技兇軌"儀距急恐 ≪"儀競菊却匡兇軌 ≒"儀競菊却匡兇軌 含机義汽橘関 "況怯窮兇軌恐"僑貴軌恭久兇軌"儀許輝汲紀 妓軌恐軌却泣桔兇軌"叫狭狭競戯 砧吸器詰橘関"緩陥機喜 規橘輝怯兇軌 机眼橘"≒q∽ 期机休詰橘 (≒"館求詰掬眼橘関) Stir 1 (≒"館求詰掬眼橘関) Stir 1 "救休輝橘関"含揮及岐"岸朽陥休虐"救祇"期机休橘関 岸掬求議岐"√∽"弓橘諌"≒∽ 誼間陥議岐"≒≡ "揮旗"砧関希寄眼棄陥舘"岸掬求議岐"≒"含希却橘 岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪ 岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡ I砧机義橘関 館求詰掬眼橘関"偽関揮幾 凶究輝匡窮兇軌"儀許輝汲紀 妓輝丘恐却怯匡兇軌恐"宜狂脚兇軌 杵軌陥却輝橘関"岸稀詰季 (杵軌陥却軌"砧及机義黍"砧関机擬"√≡≡) (≒"館求詰掬眼橘関) Stir 1 (≪"館求詰掬眼橘関) Stir 2 岸掬求議岐"≒∽ 誼間陥議岐"≒≡ 岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡ 岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡...
  • Seite 307 毅輝久鞠兇軌/儀救競救兇軌"義協輝喬却鬼 I緩陥機器橘関及"巌陥稀詰稀橘関"脚黍"希朽希宜橘関"救休輝橘"岐関希妓究関"関忌仇"救黍希寄眼棄関 況怯窮兇軌"義協輝喬却鬼"僑菊軌却協 I救休輝橘関"岸求詰却妓"桔丸議"宮机嬉灸関"巌陥虐吸吃却橘関及"巌関及関机記寄橘関"脚求求詰眼橘"久舘"危稀逆朽"– ≒"岸詰喜机却橘関 I机求寄丸眼橘関"及肝"客陥求詰欺橘関"岸願揮岐"救祇"巌陥虐吸吃却橘関"儀規及及"桔間関吸機橘関"岸祇陥規諌"– ≪"岸詰喜机却橘関 況怯窮兇軌"義協輝喬却鬼"橘軌詰去紀 I鞠眼願陥喜"館機喜"岸詰喜机黍"桔吉"岐関希妓貫舘"救黍吸議及" "顔黍陥虐机丸橘関"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関 I陥仇岐関希妓諌"杵癌"救眼橘関"巌関机求求欺眼橘関"桔吉"希掬祇"杵眼求棄"笈諌及" "揮旗"弓詰妓"宮机嬉肝"含机黍"起欺記橘関"弓橘諌"脚求願陥眼器癌"犠吸機祇"V岸詰喜机黍"桔吉"岐関希妓諌"希宜舘 "急忌橘関"顔黍陥虐机丸橘関"揮旗"蟻吸祇"岐吸願吸却橘関"起朽机汽橘関"緩救記朽"犠吸棄及"V旗陥休企橘関"脚妓"含机求稀議"岸求癌吸季"岸却欺虐"揮希稀眼棄"V揮既橘関"弓詰妓"起欺記橘関"岸橘陥喜"救祇":岸亀喜級黍 I丘揮陥求眼嬉関"杵癌 I救休輝橘関"顔黍陥虐机舘"桔喜関机黍"脚黍"岸詰喜机黍"桔吉"脚求舘"岸求虐陥輝詰機橘関"揮関希願"脚妓"巌陥虐吸吃却橘関"起汽吃橘"旗陥休企橘関"儀黍"含岐及既却橘関"岸求吃求眼棄級丸橘関"岸掬宜詰却橘関"救黍希寄眼棄関 "妓軌黍輝狭喫 宜禦恭兇軌"鋸輝窮喬 偽黍軌却鞠兇軌"儀蟻黍橘"鋸輝窮喬 況汲軌却技許鏡軌"儀及輝吸兇軌"橘軌詰去紀 "儀競菊却協 "騎狭競魚技兇軌 義協輝喬却亀兇軌 儀菊輝技匡兇軌 (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∝∽) 65°C = 岸掬求議岐"≫≡ –"岸掬求議岐"≒ › (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪) 92°C = "岸願揮岐"≒≡≡) 100°C = (岸朽吸閑黍 (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∝∽) 65°C = 岸妓陥棄"≪ –"岸掬求議岐"≒ fi...
  • Seite 308 詰菊軌恐"毅輝去恐"義協輝喬却鬼 I蟻関忌却橘関及"岸求稀寄汽橘関"鞠癌級求記義癌"館機喜"陥休求輝丸規関"–"机求記器眼橘関"岸義季及"含机吃祇 √"儀競菊却匡兇軌 ≫"儀競菊却匡兇軌 ≪"儀競菊却匡兇軌 ≒"儀競菊却匡兇軌 /却狭泣鞠技兇軌"儀距急恐 妓輝喬恭供匡兇軌 儀狭許輝汲紀"妓輝喬恭供協 僑貴軌恭久兇軌"儀許輝汲紀 妓軌恐軌却泣桔兇軌"儀許輝汲紀 橋却魚亀兇軌"凶鞠競兇軌恐"宜狂脚兇軌 急机掬丸橘関"杵器詰橘関"岸逆寄朽 (≫"館求詰掬眼橘関) Stir 3 (≒"館求詰掬眼橘関) Stir 1 (≒"館求詰掬眼橘関) Stir 1 (≪"館求詰掬眼橘関) Stir 2 岸妓陥棄"≪ 岸掬求議岐"≪≡ 岸掬求議岐"≒∽ 誼間陥議岐"≒≡ 岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪ 岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪ 岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡ 岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡ 輝狭兇恭急輝距兇軌"儀許輝汲紀 僑貴軌恭久兇軌"儀許輝汲紀 共恐却距匡兇軌"凶鞠競兇軌恐"宜狂脚兇軌 "急机掬丸橘関"杵器詰橘関"岸逆寄朽 含揮陥器橘関"砧及机義却橘関 砧希寄眼機黍"机求擬 "急机掬舘"杵器橘"砧関机擬"√≡≡) (≒"館求詰掬眼橘関) Stir 1 (≒"館求詰掬眼橘関) Stir 1 (≪"館求詰掬眼橘関) Stir 2...
  • Seite 309 "紀机宜橘関"岸気陥気"岐吸宜癌"V "揮旗"弓詰妓"起欺記橘関及"救休輝橘関"顔黍陥虐机舘"脚黍"√"岸詰喜机却橘関"岐関希妓諌"岐机企却舘 " I館求詰掬眼橘関"岸義求鬼及及"玩議吸橘関及"含岐希器却橘関"含揮関机器橘関"岸願揮岐"紀机宜癌及"≒"岸詰喜机却橘関"弓橘諌 I救休輝橘関"岸求詰却妓"緩希丸橘"(玩議観黍"犠陥掬朽諌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関 " "岐吸宜朽"岸橘陥器橘関"丘忌仇"救義祇"V√"岸詰喜机却橘関"希宜舘" "弓詰妓"起欺記橘関"砧希妓"岸橘陥喜"救祇":岸亀喜級黍 " I岸求規関机眼祇笈関"巌関岐関希妓究関"弓橘諌"顔黍陥虐机丸橘関 :岸亀喜級黍 "岸詰喜机却橘関"揮陥求眼嬉関"脚求器橘"岸掬求議岐"≫≡"含希却橘"(Keep Warm)"岸閑祇希眼橘関"含揮及岐"救祇"桔嬉希朽及"含机求稀議"岸求癌吸季"岸却欺虐"旗陥休企橘関"揮希稀朽"V岸詰喜机黍"桔吉"岸朽陥休虐"救祇 " "犠陥掬朽究"(玩議観黍"桔求欺汽癌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関"V(Keep Warm)"岸閑祇希眼橘関"含揮及岐"犠陥掬朽究"I救休輝橘関"岸求詰却妓"岸宜舘陥眼黍"及肝"岸求橘陥眼橘関 /緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関"杵贋"V机嬉缶"客吸吃黍"岸祇陥規諌"及肝"救休輝橘関"岸詰喜机黍"脚黍"誼掬器眼詰橘"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"救詰朽旗肝"I玩議観黍"桔吃汽舘"旗陥休企橘関 I救休輝橘関"岸求詰却妓"岸宜舘陥眼却橘"(玩議観黍"桔求欺汽癌 "桔吃汽舘"久宜規吸黍"救祇"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"館求吉机癌"脚求器橘" て 陥眼議観黍"桔求欺汽眼橘関"脚妓"旗陥休企橘関"疑議吸眼朽"V旗陥休企橘関"桔求欺汽癌"緩陥逆贋肝"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"岸橘関旗諌"岸橘陥喜"救祇 " I危求器季 "I顔黍陥虐机丸橘関"緩陥欺橘諌"客及希舘"館求詰掬眼橘関"岸義求鬼及及"玩議吸橘関及"含揮関机器橘関"岸願揮岐"机求求欺癌"脚吃却朽"V(玩議観黍"犠陥掬朽諌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"起欺記橘関"岐机企却舘 " I岸舘吸詰輝却橘関"巌関机求求欺眼橘関"緩関机願貫舘"救黍吸議及"岸義求鬼吸詰橘"桔舘陥掬却橘関"揮既橘関"弓詰妓"救輝欺規関 .≫"岸詰喜机却橘関"希宜舘"岸掬求議岐"≫≡"含希却橘"(Keep Warm)"岸閑祇希眼橘関"含揮及岐"救祇" て 陥求間陥掬詰癌"旗陥休企橘関"桔嬉希朽"V顔黍陥虐机丸橘関"脚黍"√"岸詰喜机却橘関"岐関希妓諌"砧希妓"岸橘陥喜"救祇 "...
  • Seite 310 "騎狭競魚技兇軌"妓軌黍輝狭喫 宜禦恭兇軌"鋸輝窮喬 "儀蟻黍橘"鋸輝窮喬 況汲軌却技許鏡軌"儀及輝吸兇軌"橘軌詰去紀 義協輝喬却亀兇軌"儀競菊却協 儀菊輝技匡兇軌 偽黍軌却鞠兇軌 65°C = 岸掬求議岐"≫≡ –"岸掬求議岐"≒ (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∝∽) › 92°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪) 100°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡) 岸掬求議岐"≫≡ –"岸掬求議岐"≒ 65°C = fi (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∝∽) 92°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪) 100°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡) 岸妓陥棄"≪ –"岸掬求議岐"≒ 65°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∝∽) fl 92°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪) 岸妓陥棄"≪...
  • Seite 311 儀居鬼輝技協"–"橋恐詰狭兇軌"牛汲恭兇軌 偽橘黍輝亀兇軌"妓輝喬恭供匡兇軌 "鞠橘幾"館棄陥逆朽"翫求喜"岸詰朽吸軌"含机眼義橘"旗陥休企橘関"桔求欺汽眼橘"揮関机却眼棄笈関"儀黍"救輝欺規関"及肝"V砧机義詰橘"含机求稀議"巌関机眼義橘"旗陥休企橘関"救詰欺気 I砧陥宜輝橘関"頑既黍及"期机休橘関"岸求詰却妓 "儀黍"起欺記橘関"岸橘陥喜"救祇"I含岐揮陥舘"巌陥虐吸吃却橘関"及肝"旗陥休企橘関"客陥吉"弓眼黍"机却眼機黍"桔吃汽舘"砧机義橘関"岸義求鬼及"桔却宜癌"笈":岸亀喜級黍 I岸掬求議岐"≪"岸却求掬橘関"脚黍"救橘旗陥逆眼橘関"希宜橘関"救祇"紀机宜橘関"岸気陥気"肝希丸癌"V揮既橘関"弓詰妓"揮関机却眼棄笈関 (朽却居兇軌"儀及輝及"教競去"儀境喫輝久兇軌"偽黍軌却鞠兇軌"儀蟻黍橘"却狂杵鞠戯"朽却去)"儀境喫輝丘"妓輝喬恭供匡兇軌/客輝怯誼兇軌 /岸求虐陥輝詰機橘関"岸虐吸寄棄"緩陥逆贋肝"及肝"脚求寄機眼橘関"含揮及岐"希宜舘"岸妓机機橘関"希朽希器癌"杵眼朽"V希朽関既眼黍"机贋陥逆癌"岩及希喜"館逆企眼橘":岸亀喜級黍 "岸企橘陥宜却橘関"岸妓机棄"弓橘諌"喫吸季吸橘関"脚求器橘" て 陥求企朽揮希癌"岸妓机機橘関"岐関岐既癌"忌間希逆妓"V揮既橘関"弓詰妓"揮関机却眼棄笈関"儀黍"救輝欺規関"I巌陥虐吸吃却橘関 I て 陥求間陥掬詰癌"久詰求欺汽癌"犠陥掬朽諌"桔丸議"弓稀議肝"希器吉"岸掬求議岐"≪"含希却橘"揮既橘関"桔却宜朽"I岸舘吸詰輝却橘関 .(砧机義橘関) Chop"及肝"(緩陥欺橘諌) Cancel"揮旗"弓詰妓"宮机嬉肝"含机黍"救輝欺規関"V岸掬求議岐"≪"緩陥記掬虐関"桔丸議"岸求詰却宜橘関"犠陥掬朽究 I共却距兇軌"儀距狭糾恐"共軌詰桔技丘軌"詰境去"儀起亀居技兇軌"毅輝窮拠"騎狭京却戯" g 輝 匡貴軌橘"騎誼狂 " (玩議観黍"犠陥掬朽諌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関"V て 陥朽及希朽"含岐希器黍"岸義求鬼及"脚求求宜癌"及肝"救休軌"顔黍陥虐机舘"希朽希器癌"希宜舘 I救休輝橘関"岸求詰却妓"緩希丸橘"含希喜関及"含机黍 "犠陥掬朽諌"岸橘陥喜"救祇"紀机宜橘関"岸気陥気"徽黍吸癌"I て 陥眼議観黍"救休輝橘関"岸求詰却妓"犠陥掬朽諌"弓橘諌"揮既橘関"弓詰妓"宮机嬉肝"含机黍"起欺記橘関"急岐観朽 I玩議観黍"桔吃汽舘"旗陥休企橘関 "揮希稀朽"忌間希逆妓"V岸逆求宜黍"岸義求鬼及"希朽希器癌"客及岐"(玩議観黍"犠陥掬朽諌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"起欺記橘関"岸橘陥喜"救祇 " I岸義求鬼及"揮陥求眼嬉関"含揮及机規"弓橘諌"含揮陥気窮橘"巌関机黍"≫"含机求稀議"岸求癌吸季"岸却欺虐"旗陥休企橘関...
  • Seite 312 橋恐詰狭兇軌"牛汲恭兇軌 I て 陥朽及希朽"砧机義橘関"及肝"館求詰掬眼橘関"岸義求鬼及及"玩議吸橘関及"含揮関机器橘関"岸願揮岐"希朽希器眼舘"鞠橘"危却機朽 0:00 - 3:00hr 65˚C 92˚C 100˚C 75˚C 92˚C 100˚C 掬貴輝救喬恐"妓輝鞠狭匡競戯 "含希却橘"(Keep Warm)"岸閑祇希眼橘関"含揮及岐"救祇"桔嬉希朽及"含机求稀議"岸求癌吸季"岸却欺虐"旗陥休企橘関"揮希稀朽"0:00"岸却求掬橘関"弓橘諌"玩議観却詰橘"救橘旗陥逆眼橘関"希宜橘関"喫吸季及"岐机企却舘" " I机嬉缶"揮陥求眼嬉関"緩関机願諌"杵眼朽"客肝"弓橘諌"岐関希宜眼棄笈関"儀規及"救祇"紀机宜橘関"岸気陥気"桔嬉希癌"V岸掬求議岐"≫≡"緩陥記掬虐関"希宜舘"I岸掬求議岐"≫≡ "脚黍"揮陥求眼嬉笈関"脚吃却朽"含揮関机器橘関"岸願揮希橘"巌関岐関希妓諌"≫ 巌関岐関希妓諌"≫ I陥休逆求舘 (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∝∽) 65°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪) 92°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡) 100°C = 巌陥妓陥棄"≫"弓橘諌"岸掬求議岐"≒"脚黍" て 陥朽及希朽"玩議吸橘関"岐関希妓諌"脚吃却朽 "脚朽揮既橘関"弓詰妓"起欺記橘関"喫級嬉"脚黍"玩議吸橘関"岐関希妓諌"脚吃却朽 "岸求逆黍既橘関"含机眼義橘関"弓橘諌"喫吸季吸橘関"脚求器橘"(+)及"(-) I岸舘吸詰輝却橘関 "客関吸贋"≫"含希却橘"揮関机却眼棄笈関"儀黍"救輝欺規関":岸亀喜級黍 I杵求掬橘関"救祇"儀朽机機橘関"桔朽希丸眼詰橘 "徽宜舘"I含希喜"弓詰妓"岸義季及"桔吃橘"館求詰掬眼橘関"脚黍"館棄陥逆却橘関"揮希掬橘関"揮陥求眼嬉関"鞠橘"危求眼癌"救眼橘関及"館求詰掬癌"疑間陥鬼及"岩級贋"机祇関吸眼癌 "宮机嬉肝"巌陥義季及"客肝"脚求喜"救祇"V岸求虐陥輝詰機橘関"偽陥議"救祇"巌陥虐吸吃却橘関"蟻陥稀眼橘関"儀逆却橘" て 関机却眼機黍" て 陥丸求詰掬癌"館詰輝眼癌"巌陥義季吸橘関 I砧陥宜輝橘関"砧関吸議"弓詰妓"飢陥義器詰橘"儀輝掬眼却橘関"館求詰掬眼橘関"希求義眼機癌...
  • Seite 313 朽却居兇軌"儀及輝及"客恭協黍"却狭久距戯 含岐希器却橘関"含揮関机器橘関"岸願揮岐"紀机宜癌 (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∝∽) 65°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∬≪) 92°C = (岸朽吸閑黍"岸願揮岐"≒≡≡) 100°C = "救祇"及肝"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"岸橘関旗諌"岸橘陥喜"救祇"紀机宜橘関"岸気陥気"弓詰妓"机却喜灸関"机朽忌器眼橘関"翫詰雁黍"机休亀朽 I桔義掬橘関"儀規吸黍"救祇"危求器季"桔吃汽舘"緩陥輝欺橘関"桔義議"砧希妓"岸橘陥喜 I誼間陥議希橘関及"巌陥妓陥機橘陥舘"岐希器却橘関"玩議吸橘関 .(玩議観黍"犠陥掬朽諌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"起欺記橘関"岐机企却舘"救橘旗陥逆眼橘関"希宜橘関"救祇"玩議吸橘関"肝希丸朽 陥仇揮陥求眼嬉関"杵癌"救眼橘関"館求詰掬眼橘関"岸義求鬼及"弓橘諌"机求汽朽 I巌陥稀詰稀橘関"館求詰掬眼橘"岸丸棄陥逆黍"V岸眼舘陥贋"岸記義寄逆黍"岸妓机棄"–"机却眼機黍"館求詰掬癌" - "旗陥休企橘関"桔却宜朽"V儀規吸却橘関"関忌仇"揮陥求眼嬉関"希逆妓"I机求稀議"玩議観黍"疑議吸癌"儀黍"玩議観黍"館求詰掬癌 ≪"含希却橘"客関吸贋"∽"桔吉"含希喜関及"含机黍"岸記義寄逆却橘関"岸妓机機橘関"弓詰妓"館求詰掬眼橘関"弓詰妓" て 陥眼議観黍 I て 陥丸朽机掬癌"含揮及岐 "旗陥休企橘関"桔却宜朽"V儀規吸却橘関"関忌仇"揮陥求眼嬉関"希逆妓"I桔朽吸軌"玩議観黍"疑議吸癌"儀黍"玩議観黍"館求詰掬癌 - "関忌仇及"V岸求虐陥贋"≫≡"桔吉"含希喜関及"含机黍"岸記義寄逆却橘関"岸妓机機橘関"弓詰妓"館求詰掬眼橘関"弓詰妓" て 陥眼議観黍 I砧関吸掬橘関"鞠橘幾"久舘陥気"陥黍及"巌陥逆寄求橘関"館求詰掬眼橘"館棄陥逆黍"岐関希妓究関 "玩虐陥吉"関幾諌"紀机宜橘関"岸気陥気"弓詰妓"机却喜灸関"起朽机汽橘関"机休亀朽"–"岸求虐吸寄機橘関"脚黍"机朽忌器眼橘関"机気観黍 I岸朽吸閑黍"岸願揮岐"∝≡"脚黍"弓詰妓肝"岸求虐陥輝詰機橘関"含揮関机喜"岸願揮岐 .√"弓橘諌"≒"脚黍"救休輝橘関"顔黍陥虐机舘"岸詰喜机黍"弓橘諌"机求汽朽 "笈及"机却眼機眼棄"救休輝橘関"岸求詰却妓"客肝"鞠橘幾"救逆宜求祇"V紀机宜橘関"岸気陥気"弓詰妓" "既黍机橘関"揮吸休鬼"希逆妓 I宮机嬉肝"巌関緩関机願諌"希願吸癌 -:救橘陥眼詰橘"丘陥丸眼虐笈関"館企求祇"V儀規吸橘関"関忌仇"救祇"桔却宜朽"旗陥休企橘関"菊机癌"岸橘陥喜"救祇 "笈"I宮吸稀掬橘関"巌陥宜機橘関及"含揮関机器橘関"巌陥願揮希舘"誼詰宜眼朽"陥却求祇"巌陥却求詰宜眼橘関"偽陥丸癌関"脚黍"急希吉艦癌" " (肝 I机眼橘"≒q∽"宮吸眼機黍"蟻吸祇"岸閑丸宜眼橘関"岸宜棄"急旗及陥企眼癌...
  • Seite 314 況怯窮兇軌"詰居鬼 " 橘軌詰居技丘鏡軌"牛汲恐 "緩陥逆贋肝"久機却橘"及肝"旗陥休企橘関"脚黍"緩既願"急肝"儀黍"桔黍陥宜眼橘関"脚妓"揮忌器橘関"救嬉吸癌 " "救祇"旗陥休企橘関"桔嬉希求棄"V誼間陥議岐"∽"喫級嬉"揮陥求眼嬉笈関"砧希妓"岸橘陥喜"救祇 " "V救休輝橘関"脚黍"緩陥休眼虐笈関"揮吸祇"及肝"救休輝橘関"儀規及"救祇"旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄関 "I紀机宜橘関"岸気陥気"弓詰妓" 岸却求掬橘関"紀机妓"杵眼朽及"岐関希宜眼棄笈関"儀規及 - -- "緩関既願灸関"丘忌仇"桔亀癌"翫求喜"妓軌恐橘脅軌恐"儀狭喬輝窮競久兇軌"儀急輝喫"儀距救鬼恐 "I旗陥休企橘関"起求汽逆癌"含岐陥妓究"揮旗"急肝"弓詰妓"救輝欺規関 I旗陥休企橘関"桔求欺汽癌"犠陥掬朽諌"希宜舘"岸詰朽吸軌"含机眼義橘"儀境喫輝丘 "岸求詰却妓"緩希丸橘"(玩議観黍"桔求欺汽癌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関 " ∵ "急旗陥義議"救黍希寄眼棄関"I岸求虐陥輝詰機橘関"桔却喜及"岸橘関旗究"脚求記丸掬却橘関"救黍希寄眼棄関 " I救休輝橘関 I岸逆嬉陥機橘関"巌関及岐灸関及"岸逆嬉陥機橘関"岸求虐陥輝詰機橘関"儀黍"桔黍陥宜眼橘関"希逆妓"客机義橘関 "起朽机汽橘関"緩救記求棄"V顔黍陥虐机丸橘関"桔喜関机黍"脚黍"岸詰喜机黍"桔吉"緩陥休眼虐関"岐机企却舘 " ∫ "救祇" て 陥求間陥掬詰癌"旗陥休企橘関"桔嬉希求棄及"岐希器却橘関"顔黍陥虐机丸橘関"揮旗"蟻吸祇"岐吸願吸却橘関 "犠陥掬朽諌"希宜舘"岸詰朽吸軌"含机眼義橘" て 陥逆嬉陥棄"岸求虐陥輝詰機詰橘"救詰義機橘関"館虐陥企橘関"桔亀朽 " I岸掬求議岐"≫≡"含希却橘"(Keep Warm)"岸閑祇希眼橘関"含揮及岐 I疑求亀逆眼橘関及"桔却器橘関"希逆妓"揮忌器橘関"救嬉吸癌"I脚求寄機眼橘関 "桔求欺汽癌/緩希舘) Start/Pause"揮旗"弓詰妓"救輝欺規関"V旗陥休企橘関"犠陥掬朽究 " ∬ "客吸吃癌"翫求喜"V揮忌器橘関"救嬉吸癌"I急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"救詰朽旗肝"杵贋"(玩議観黍...
  • Seite 315 ¢ ∫ c ¥ d : ¥ π V ¢ u Å O q ≥ c « « ∞ π N U “ ° U _ ¸ { w .
  • Seite 316 " Æ "杵吃器癌"旗陥休願"及肝"救願揮陥嬉"救逆黍旗"玩議観黍"岸輝棄関吸舘"久詰求欺汽癌"杵眼求橘"祈稀寄黍"机求擬"旗陥休企橘関"関忌仇 I救願揮陥嬉"希宜舘"脚妓 I陥休橘及陥逆癌"桔丸議" て 陥黍陥却癌"岸却宜軌灸関"救休軌"脚黍" て 陥却間関岐"急希吉艦癌 " Æ " Æ "陥仇希求却企癌"杵贋"岸妓机機舘"岐机丸眼橘"陥休吉机癌"及肝"救休輝橘関"脚黍"含既求願及"含机眼祇"希宜舘"岸却宜軌灸関"喫及陥逆癌"救欺丸逆朽 I脚吃却黍"玩議及"偽机棄肝"救祇 " Æ I巌陥舘陥季諌"岩及希喜"弓橘諌"旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄関"緩吸棄"急岐観朽"希議 " Æ "岸求詰掬妓"及肝"岸求機喜"及肝"岸朽希機願"巌関揮希議"急及幾"畿陥寄気肝"桔丸議"脚黍"旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄関"脚吃却朽 "巌陥却求詰宜眼橘関"杵休器逆黍"岸橘陥喜"救祇"旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄陥舘"岸祇机宜黍"及肝"含机丸嬉"客及岐"杵仇"脚却黍及"岸記義寄逆黍 "岸逆黍缶"岸掬朽机輝舘"久黍関希寄眼棄関"杵休逆吃却朽"翫求器舘"杵休求詰妓"犠関机気究関"及肝"旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄陥舘"岸季陥寄橘関 I旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄関"弓詰妓"急吸輝逆癌"救眼橘関"机軌陥寄却橘関"菊関揮岐諌"儀黍 " Æ I旗陥休企橘陥舘"杵休雁丸妓"砧希妓"脚黍"希吉艦眼詰橘"喫陥義軌灸関"弓詰妓"犠関机気究関"館企朽 " Æ "脚妓"救舘机休吃橘関"鞠詰機橘関及"旗陥休企橘関"急希宜舘関 I喫陥義軌灸関"桔丸議"脚黍"旗陥休企橘関"関忌仇"砧関希寄眼棄関"旗吸企朽"笈 I久妓既眼逆朽"希掬祇"桔義軌"岐吸願及"岸橘陥喜"救祇" て 陥求橘希眼黍"救舘机休吃橘関"鞠詰機橘関"菊机癌"揮忌器朽"I喫陥義軌灸関"希朽"喫及陥逆眼黍 " Æ "岸吉机気"桔却器眼癌"脚橘"I陥休橘"祈稀寄却橘関"岸求橘既逆却橘関"巌陥黍関希寄眼棄笈関"救祇"起掬祇"旗陥休企橘関"救黍希寄眼棄関 "砧希妓"及肝"岸器求器季"机求擬"岸掬朽机輝舘"旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄関"岸橘陥喜"救祇"岸求橘吸閑機黍"岸朽肝"Kenwood I含揮吸吉忌却橘関"巌陥却求詰宜眼詰橘"喫陥雁眼黍笈関 ١...
  • Seite 317 鞠眼黍級機橘 "巌陥黍関希寄眼棄級橘"喫及陥逆眼却橘関"救祇"陥休舘"救亀義眼喜関及"岸朽陥逆宜舘"岸求橘陥眼橘関"巌陥却求詰宜眼橘関"救間机議関 I岸求宜願机却橘関"岸求詰丸掬眼機却橘関 I巌陥掬稀詰黍"岸朽肝及"疑求詰欺眼橘関"巌陥虐吸吃黍"救詰朽旗肝 "岸橘関旗諌"及肝"館求吉机癌"桔丸議"救舘机休吃橘関"揮陥求眼橘関"揮希稀黍"脚妓"久求詰稀祇関及"旗陥休企橘関"桔求欺汽癌"救義議及肝 I疑求亀逆眼橘関"桔丸議及"砧関希寄眼棄笈関"揮吸祇及"巌陥掬器詰却橘関"/"巌関及岐灸関 "緩関既願灸関"脚妓" て 関希求宜舘"岸規陥義記義橘関"棋舘級却橘関及"巌関机仇吸企却橘関及"杵機企橘関"緩関既願肝"急希宜舘肝 I岸丸吉机却橘関"巌関及岐灸関"/"巌陥掬器詰却橘関及"岸吉机器眼却橘関 I岸求虐陥輝詰機橘関"脚黍"巌陥朽吸眼器却橘関"館季"桔丸議"陥却間関岐"儀求輝掬眼橘関"含机義気"救詰朽旗肝 "儀黍"旗陥休企橘関"桔求季吸癌"緩陥逆贋肝"岸求虐陥輝詰機橘関"頑揮陥嬉"奇丸輝却橘関"巌関及岐肝及"鞠朽希朽"弓詰妓"救掬舘肝 I救舘机休吃橘関"揮陥求眼橘関"揮希稀黍 " て 陥規及机宜黍" 既黍机橘関"脚吃朽"杵橘"陥黍"久眼亀喜級黍"客及岐及"桔求欺汽眼橘関"希求議"旗陥休企橘関"菊机癌"揮忌器朽 I岸気陥汽橘関"弓詰妓 "旗陥休企橘関"祈器祇"館企朽"岸橘陥器橘関"丘忌仇"桔雁黍"救祇"I久義詰癌"岸橘陥喜"救祇"旗陥休企橘関"砧関希寄眼棄関"揮忌器朽 :久喜級季諌"及肝 " .“緩級却宜橘関"岸朽陥妓揮及"岸虐陥求稀橘関”"杵機議"救宜願関揮 "桔嬉関岐"久求橘諌"揮陥汽却橘関"机眼橘"≒q∽"吸仇及"宮吸稀掬橘関"岸宜機橘関"宮吸眼機黍"急旗及陥企眼癌"笈 I岸求虐陥輝詰機橘関 "桔求季吸眼橘関"棋舘陥議"及肝"緩陥舘机休吃橘関"鞠詰棄"及肝"«揮吸癌吸却橘関»"岸議陥輝橘関"含希喜及"紀机宜癌"揮忌器朽 I緩陥却詰橘 "鞠橘幾及"久機却橘"及肝"旗陥休企橘関"緩関既願肝"脚黍"緩既願"急肝"儀黍"桔黍陥宜眼橘関"希逆妓"揮忌器橘関"救嬉吸癌 "久願及"弓詰妓"I救休輝橘関"脚黍"緩陥休眼虐笈関"希宜舘"及肝"救休輝橘関"儀規及"救祇"旗陥休企橘関"桔求欺汽癌"緩陥逆贋肝 "岸詰朽吸軌"含机眼義橘"儀境喫輝丘"巌関及岐灸関及"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関及"岸求虐陥輝詰機橘関"弓掬丸癌"V畿吸稀寄橘関 I旗陥休企橘関"桔求欺汽癌"犠陥掬朽諌"希宜舘 "希逆妓"客机義橘関"急旗陥義議"救黍希寄眼棄関"I岸求虐陥輝詰機橘関"桔却喜及"岸橘関旗究"脚求記丸掬却橘関"救黍希寄眼棄関 I岸逆嬉陥機橘関"巌関及岐灸関及"岸逆嬉陥機橘関"岸求虐陥輝詰機橘関"儀黍"桔黍陥宜眼橘関 "I脚求寄機眼橘関"犠陥掬朽諌"希宜舘"岸詰朽吸軌"含机眼義橘" て 陥逆嬉陥棄"岸求虐陥輝詰機詰橘"救詰義機橘関"館虐陥企橘関"桔亀朽 "危輝棄"岸朽陥却喜"帰机義黍"救黍希寄眼棄関及"岸求虐陥輝詰機橘関"儀黍"桔黍陥宜眼橘関"希逆妓"揮忌器橘関"救嬉吸癌 I含揮関机器詰橘"岸棄陥機喜"危輝棄肝"弓詰妓"岸求虐陥輝詰機橘関"儀規及"希逆妓"桔却宜橘関 "緩陥輝欺橘関"岸橘関旗諌"希逆妓"岸季陥嬉"V岸求虐陥輝詰機橘関"脚黍"揮陥寄丸橘関"韓机機癌"希逆妓"揮忌器橘関"救嬉吸癌 I岸閑丸宜眼橘関"緩陥輝擬"及肝"急吸詰宜橘関 I桔間陥機橘関"客陥求詰擬"緩陥逆贋肝"岸閑丸宜眼橘関"緩陥輝擬"及肝"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"救詰朽既癌"笈 I砧机義橘関"岸義求鬼及"砧関希寄眼棄関"希逆妓"急吸詰宜橘関"緩陥輝欺橘関"...
  • Seite 318 HE D OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 127921/1...