Seite 1
HAJKISIMÍTÓ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS FERRO DE CABELO ПРЕСА ЗА КОСА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА PIASTRA PER CAPELLI PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HAARONTKRULLER ةاوكم رعشلا GEBRUIKSAANWIJZING تاميلعت Solac is a registered Trade Mark...
Seite 4
Le agradecemos que se haya al uso del aparato de decidido por la compra de un una manera segura producto de la marca SOLAC. y comprenden los Su tecnología, diseño y funcio- nalidad, junto con el hecho de peligros que implica.
Seite 5
Con el fin de evitar de conexión quede colgando de la mesa o quede en contacto un peligro, no intente con las superficies calientes del desmontarlo o repa- aparato. - No tocar la clavija de conexión rarlo por sí mismo. con las manos mojadas.
físicas, sensoriales o mentales de agua reducidas o falta de experiencia E Selector de temperatura y conocimiento. F Boton marcha/paro - No guardar el aparato si todavía G Bomba manual de carga de está caliente. agua - No guardar ni transportar el H cable giratório aparato si todavía está...
Seite 7
paro (F), esperar unos minutos a la posición de la ranura, luego presione el fondo de la cámara para que las placas lleguen a la temperatura deseada. para que coincida bien, Ver fig 3. 4 y 3.5. PARA ALISAR EL PELO - La primera vez que utilice este producto, o si no lo ha utilizado - Sostenga siempre el producto...
Seite 8
- Si el aparato no se mantiene Este símbolo significa en buen estado de limpieza, su que si desea deshacerse superficie puede degradarse y del producto, una vez afectar de forma inexorable la transcurrida la vida del duración de la vida del aparato mismo, debe depositarlo y conducir a una situación por los medios adecuados a...
Dear customer, involved. Many thanks for choosing to pur- chase a SOLAC brand product. - Cleaning and user Thanks to its technology, design maintenance shall and operation and the fact that it...
Seite 10
in order to avoid a - Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. hazard. - If any of the appliance casings - WARNING: Do not breaks, immediately disconnect the appliance from the mains use this applian- to prevent the possibility of an ce near bathtubs, electric shock.
Seite 11
- Do not use the appliance with be bought separately from the Technical Assistance Service. pets or animals. - Use only with water. Instructions for use SERVICE: BEFORE USE: - Make sure that the appliance - Make sure that all products’ is serviced only by specialist packaging has been removed.
Seite 12
Cleaning (C) which will let you spread your hair evenly between the - Disconnect the appliance from teeth of the comb and to untan- the mains and allow it to cool gle your hair with ease. (FIG 1) before undertaking any cleaning - Clamp the straightener plates task.
Seite 13
ECOLOGY AND RECYCLABILI- TY OF THE PRODUCT - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
Seite 14
Cher Client, tionnement sûr de Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SOLAC. l’appareil et en com- Sa technologie, son design et sa prenant les dangers fonctionnalité, outre sa parfaite qu’il comporte.
Seite 15
Service d’Assistance modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de Technique agréé. Ne prise de courant. pas tenter de procé- - Ne pas forcer le câble électri- que de connexion. Ne jamais der aux réparations utiliser le câble électrique pour ou de démonter lever, transporter ou débrancher l’appareil;...
Seite 16
- Débrancher l’appareil du sec- - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions teur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute d’utilisation annule la garantie et opération de nettoyage. la responsabilité du fabricant. - Cet appareil est uniquement destiné...
Seite 17
- Débloquer l’appareil en en - Pour l’extraire, tenez les côtés du réservoir avec le pouce et actionnant le bouton (J) l’index, appuyez sur le bouton - Sélectionner la températu- d’ouverture du réservoir d’eau re souhaitée en utilisant le (D) en tirant vers le haut – il se sélecteur de température (E) lèvera.
Seite 18
nettoyer. de cet appareil est constitué intègrent un programme de - Nettoyer l’appareil avec un collecte, de classification et chiffon humide imprégné de de recyclage. Si vous souhai- quelques gouttes de détergent tez vous défaire du produit, et le laisser sécher. merci de bien vouloir utiliser les - Ne pas utiliser de solvants ni conteneurs publics appropriés à...
Seite 19
Gerätes benutzen, Sehr geehrte Kundin/Sehr sofern sie die von geehrter Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen in dem Gerät ausge- die Marke SOLAC. henden Gefahren Die Technologie, das Design und verstehen. die Funktionalität dieses Pro- dukts, das die anspruchsvollsten - Kinder dürfen keine Qualitätsnormen erfüllt, werden...
Seite 20
diesem Zweck zu - Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere einem zugelasse- anschließen. nen Kundendienst. - Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Um jegliche Gefahr Stromanschlusses übereinstim- auszuschließen, men. Der Gerätestecker darf versuchen Sie nicht unter keinen Umständen modifi- ziert werden.
Seite 21
BENUTZUNG UND PFLEGE: BETRIEB: - Vor jedem Gebrauch des Geräts - Achten Sie darauf, dass Repa- das Stromkabel vollständig raturen am Gerät nur von einem abwickeln. Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / - Das Gerät nicht bei nassem Ersatzteile benötigen, dürfen Haar verwenden.
Benutzungshinweise am Griff (A). - Unterteilen Sie das Haar in VOR DER BENUTZUNG: Strähnen mit einer Breite von - Vergewissern Sie sich, dass ca. 4 cm. Sie das gesamte Verpackungs- - Verwenden Sie den ausziehba- material des Produkts entfernt ren Kamm (C), und verteilen haben.
er einrastet (siehe Fig. 3. 4 - Halten Sie das Gerät nicht und 3.5. sauber, so könnten sich der Zustand seiner Oberfläche - Wenn Sie das Produkt zum verschlechtern, seine Lebens- ersten Mal oder nach einer län- zeit negativ beeinflusst und ge- geren Zeit benutzen, betätigen fährliche Situationen verursacht Sie die Taste zum Füllen mit...
Seite 24
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspan- nung, die Richtlinie 2014/30/ EU über elektromagnetische...
Português o façam sob super- Alisador de cabelo visão ou tenham com vapor recebido formação PP7261 sobre a utilização segura do aparelho Caro cliente: e compreendam os Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca perigos que este SOLAC. acarreta.
Seite 26
viço de Assistência ca utilize o cabo de alimentação para levantar, transportar ou Técnica autorizado. desligar o aparelho da corrente. A fim de evitar o pe- - Evite que o cabo elétrico entre em contacto com as superfícies rigo, não tente des- quentes do aparelho.
Descrição industrial. - Guarde o aparelho fora do A Pega alcance das crianças e de pes- B Depósito de água soas com capacidades físicas, C Pente desembaraçador sensoriais ou mentais reduzi- amovível das, ou com falta de experiên- E Botão de abertura do depósito cia e conhecimento.
Seite 28
tendida através do seletor de indicador, pressione o botão de abertura do depósito de água temperatura (E). Normalmente, recomenda-se selecionar uma (D), quando o puxar para cima - temperatura mais baixa para erguer-se-á. (Fig 3.1 e 3.2). cabelo fino, descolorado ou - Abra a tampa de borracha na estragado e uma temperatu- parte inferior e verta água desti-...
Seite 29
- Não utilize solventes, produtos - O produto está isento de com um fator pH ácido ou bási- concentrações de substâncias co como a lixívia, nem produtos que podem ser consideradas abrasivos para a limpeza do nocivas para o ambiente. aparelho.
Seite 30
Egregio cliente, prendano i rischi. La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca SOLAC. - I bambini possono La sua tecnologia, il suo design eseguire opera- e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
Seite 31
- PRECAUZIONI: calde dell’apparecchio. - Non toccare mai la spina con le Non utilizzare questo mani bagnate. apparecchio in pros- - Non utilizzare l’apparecchio nel simità di vasche da caso in cui il cavo di alimenta- zione o la spina siano danneg- bagno, docce, lavabi giati.
Seite 32
e/o persone con problemi fisici, dell’acqua mentali o di sensibilità o con E Selettore della temperatura mancanza di esperienza e F Interruttore accensione/speg- conoscenza nimento - Non riporre l’apparecchio quan- G Pompa manuale di caricamen- do ancora caldo. to dell’acqua - Non riporre, né...
Seite 33
- Collegare il pulsante accensio- fessura, quindi premere il fondo del serbatoio affinché coincida ne/spegnimento (F), attendere qualche minuto affinché le perfettamente, Vedi fig. 3. 4 e piastre arrivino alla temperatura 3.5. desiderata. - La prima volta che si utilizzi il prodotto, o se non è...
dell’apparecchio può provocare Questo simbolo indica il deterioramento delle superfici, che, per smaltire il compromettendone la durata prodotto al termine della operativa e la sicurezza. sua durata utile, occorre depositarlo presso un Anomalie e ripara- ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiu- zioni ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Seite 35
Nederlands worden, mits zij Haarontkruller met voldoende informatie stoom ontvangen hebben PP7261 om het toestel op een veilige manier te Geachte klant: kunnen gebruiken en We danken u voor de aankoop van een product van het merk de gevaren kennen.
Seite 36
niet zelf te repareren - Zorg ervoor dat het stroom- snoer niet van de tafel afhangt om mogelijke brand of in contact komt met de hete of kortsluiting te oppervlakken van het apparaat. - De stekker niet met natte han- voorkomen.
geestelijke beperkingen, of met waterreservoir een gebrek aan ervaring en E Knop voor temperatuurregeling kennis. F Aan-/uitschakelaar - Het apparaat niet opbergen als G Handpomp voor het vullen met het nog warm is. water - Het apparaat niet transporteren H Meedraaiend snoer als het nog warm is.
Seite 38
moeilijk te kammen haar. na het vullen stap 3.3, plaats de voorkant van het reservoir in de - Zet het apparaat aan met de groef en druk op de onderkant aan-/uitknop (F) en wacht enige van het reservoir totdat het minuten totdat de platen de goed zit, zie afb.
Seite 39
en houd het niet onder de Dit symbool betekent dat kraan. u het product aan het - Indien het apparaat niet goed eind van zijn levens- schoongehouden wordt, kan het cyclus moet afgeven aan oppervlak achteruit gaan en de een erkende afvalverwer- levensduur van het apparaat ker ten behoeve van de verkort worden, en kan er een...
Seite 40
Česky zkušenostmi a zna- Žehlička na vlasy s lostmi jen tehdy, párou pokud budou pod PP7261 dozorem nebo dos- tanou pokyny týka- Vážený zákazníku / Vážená jící se bezpečného zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se používání zařízení a rozhodl/a pro zakoupení výrobku pochopí...
Seite 41
- UPOZORNĚNÍ: - Pokud dojde k poškození některého z krytů přístroje, Nepoužívejte přístroj okamžitě ho odpojte z elektrické v blízkosti van, sítě, abyste předešli elektric- kému zkratu. umyvadel, sprch - Nepoužívejte přístroj, pokud či jiných nádob na vám upadl na zem, pokud jsou vodu.
- Nikdy přístroj nenechávejte - Pokud model vašeho přístroje výše popsané příslušenství položený na povrchu, pokud se používá. nezahrnuje, může být také zakoupeno odděleně přes tech- - Nepoužívejte přístroj na domá- nicky asistenční službu. cích mazlíčcích nebo zvířatech. - Používejte pouze vodu NÁVOD K POUŽITÍ: SERVIS: PŘED POUŽITÍM:...
Seite 43
- Použijte také hřeben (C), před zahájením jakéhokoli který vám umožní rovnoměrně čištění. rozložit vlasy mezi zuby - Zařízení vyčistěte vlhkou hřebenu a lehce vlasy rozčesat. utěrkou s několika kapkami (FIG 1) čistícího prostředku a poté - Upevněte destičky na naro- vysušte.
Seite 44
EKOLOGIE A RECYKLOVATEL- NOST PRODUKTU - Materiály použité k zabalení tohoto přístroje jsou zahrn- uty v souboru, klasifikaci a recyklačním systému. Pokud chcete tyto materiály zlikvido- vat, použijte příslušně označené veřejné kontejnery pro každý typ materiálu. - Produkt neobsahuje koncen- trace látek, které...
Seite 45
Polski roku życia, tylko Prostownica parowa i wyłącznie pod do włosów kontrolą dorosłych PP7261 zapoznanym z tego typu sprzętem. Szanowny Kliencie, - Czyszczenie i kon- Serdecznie dziękujemy za zde- cydowanie się na zakup sprzętu serwacja urządzenia gospodarstwa domowego marki nie powinny być...
Seite 46
- UWAGA: Nie należy rękoma. - Nie używać urządzenia, gdy używać tego aparatu kabel elektryczny lub wtyczka w pobliżu umywalek, jest uszkodzona. zlewów, wanny lub - Jeśli popęka jakiś element obu- dowy urządzenia, natychmiast innych zbiorników wyłączyć urządzenie z prądu, zawierających wodę.
Seite 47
doświadczenia lub znajomości wodę tego typu urządzeń. E Selektor temperatury - Nie umieszczać żelazka w F Wyłącznik ON / OFF pudełku, szafie etc. jeśli jest G Pompka ręczna do napełniania gorące. wody - Nie umieszczać żelazka w H Kabel obrotowy pudełku, szafie etc.
Seite 48
odczekać parę minut, aż płytki aby dobrze się wpasowała, patrz rys. 3, 4 y 3.5. nagrzeją się do żądanej tempe- ratury. - Gdy używa się tego urządzenia po raz pierwszy lub nie było PROSTOWANIE WŁOSÓW używane przez dłuższy czas, należy 7 lub 8 razy nacisnąć - Urządzenie należy zawsze przycisk napełniania wodą.
Seite 49
nio dobrym stanie czystości, Symbol ten oznacza, że jego powierzchnia może się jeśli chcecie się Państwo niszczyć i wpływać w sposób pozbyć tego produktu po niedający się powstrzymać na zakończeniu okresu jego okres trwałości urządzenia oraz użytkowania, należy go prowadzić do niebezpiecznych przekazać...
Seite 50
Slovenský a znalostí, pokiaľ PARNÁ ŽEHLIČKA dostali pokyny na NA VLASY bezpečné používanie PP7261 spotrebiča a uve- domuj si prípadné Vážený zákazník, nebezpečenstvo. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky - Deti nesmú ten- SOLAC. to spotrebič čistiť...
Seite 51
toto zariadenie, cí kábel. - Zabráňte, aby napájací kábel pretože to môže byť prevísal cez horúce povrchy nebezpečné. spotrebiča alebo bol s nimi v kontakte. - UPOZORNENIE: - Zástrčky sa nedotýkajte mokrý- Tento spotrebič mi rukami. - Zariadenie nepoužívajte, ak nepoužívajte v blí- je poškodený...
osôb so zníženými fyzickými, hrebeň zmyslovými alebo duševnými D Tlačidlo na otváranie nádržky schopnosťami, ako aj osôb, na vodu ktoré nie sú oboznámené s jeho E Regulátor teploty používaním. F Vypínač ON/OFF (Zap./Vyp.) - Zariadenie neodkladajte, keď je G Tlačidlo na dolievanie vody ešte horúce.
Seite 53
dym a charakteristický zápach: ju stlačením tlačidla zarovnajte so značkou 3.5 podľa kroku č. toto je normálne a zmizne pri ďalšom použití tohto zariadenia. 3.4. - Zapnite vypínač (F) a počkajte niekoľko minút, kým platne PO SKONČENÍ POUŽÍVANIA dosiahnu požadovanú teplotu. ZARIADENIA: - Zariadenie vypnite stlačením VYROVNÁVANIE VLASOV...
Seite 54
alebo došlo k iným problé- Tento prístroj je v súlade so smer- mom, odneste ho do oprávne- nicou č. 2014/35/ES o nízkom ného servisného strediska. napätí, smernicou č. 2014/30/ES Nepokúšajte sa sami rozoberať o elektromagnetickej kompatibi- alebo opravovať toto zaria- lite, smernicou č.
Seite 55
PP7261 tapasztalattal és ismeretekkel kizáró- Tisztelt Ügyfelünk! lag felügyelet mellett Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása vagy akkor használ- mellett döntött. hatják, ha megfelelő A technológiájának, kialakításá- tájékoztatást kaptak nak és működésének, valamint annak a ténynek köszönhetően, a berendezés biz-...
Seite 56
- Ha a főhálózat - Csatlakoztassa a készüléket egy földelt csatlakozó aljzathoz, csatlakozója sérült, mely minimum 10 ampernek ki kell cserélni. Vigye ellenáll. - A készülék csatlakozójának a készüléket egy en- tökéletesen illeszkednie kell a gedéllyel rendelkező főhálózati konnektorhoz. Ne technikai szakszer- módosítsa a csatlakozót.
- Ne használja a készüléket vizes nem ezeknek az útmutatáso- knak megfelelően történik a hajra. tisztítása. - Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló nem működik. - Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a használati - Csatlakoztassa le a készüléket utasítások figyelmen kívül a főhálózatról, amikor nem hagyása a garancia és a gyártó...
Seite 58
- Dugja be a készüléket a GŐZ HASZNÁLATA A HAJ KIEGYENESÍTÉSÉHEZ főhálózatba. - Engedje fel az eszközt a gomb - Aktiválja a gőzválasztó (F) megnyomásával. gombot(K). - Válassza ki a kívánt - Töltse fel a tartályt vízzel. hőmérsékletet a hőmérséklet- A tartály két oldalát tartsa a választóval (E).
Seite 59
- A készülék tisztításánál ne gyűjtőkonténert a különböző használjon oldószereket, savas típusú anyagokhoz. vagy lúgos szereket, mint pl. - A termék nem tartalmazza fehérítőt vagy dörzsölő hatású olyan anyagok koncentrációit, szereket. amelyek károsak lehetnek a - Sose merítse a készüléke víz- környezetre nézve.
Seite 60
ако са под надзора PP7261 на някой възрастен човек или ако Уважаеми клиенти, предварително Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. им е обяснено Технологията, дизайнът и как безопасно функционалността на същия, да използват както и фактът, че надвишава...
Seite 61
на повреден дали посоченото на табелката с техническите захранващ кабел, характеристики напрежение същият следва да съвпада с напрежението на електрическата мрежа. се подмени. При - Включете уреда в заземен такива случаи, моля източник на електрически ток, отнесете уреда в който да издържа най-малко 10 ампера.
Seite 62
или ако има явни признаци за - Използвайте уреда само с вода. дефекти, или при наличие на теч. - ВНИМАНИЕ!: Поддържайте ОБСЛУЖВАНЕ НА УРЕДА: уреда сух. - Уверете се, че поддръжката на уреда се осъществява УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : от специализирано лице и...
Seite 63
Начин на употреба примерна ширина 4 см. - Използвайте гребена срещу ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ оплитане (С), който ще УПОТРЕБА: Ви помогне да разнесете - Уверете се, че сте отстранили равномерно кичура между цялата опаковка от уреда. зъбите на гребена и да - Когато...
Seite 64
сте го използвали дълго - Ако не поддържате уреда чист, повърхността му време, раздвижете 7 или 8 пъти бутона за пълнене с може да се повреди и това вода. Действие, което ще Ви да съкрати безвъзвратно позволи едно напомпване експлоатационния му живот, (FIG4) а...
Seite 65
вредни за околната среда. - Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци...
Seite 66
Aparat pentru în- în care aceștia sunt dreptat părul cu supravegheați sau au aburi fost instruiți cu privire PP7261 la utilizarea aparatu- Stimate client, lui într-un mod sigur Multe mulțumiri pentru alegerea de a cumpăra un produs marca și înțeleg pericolele SOLAC.
Seite 67
asistență tehnică - Nu permiteți cablului de alimen- tare să atârne sau să intre în autorizat. Nu încercați contact cu suprafețele fierbinți să dezasamblați sau ale aparatului. să reparați aparatul - Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. pe cont propriu, pen- - Nu utilizați aparatul dacă...
copiilor și/sau a persoanelor D Buton de deschidere pentru cu capacități fizice, senzoriale rezervorul de apă sau mentale reduse, ori care nu E Selector pentru temperatură au experiența sau cunoștințele F Întrerupător ON/OFF (PORNI- necesare. RE/OPRIRE) - Nu depozitați aparatul dacă mai G Buton pentru încărcare cu apă...
Seite 69
- La prima utilizare a aparatului, - Scoateți dopul de cauciuc din partea inferioară și turnați apă se poate să observați puțin fum și un miros specific: acest lucru distilată în recipient. După ce este normal și va dispărea la este umplut cu apă, urmați următoarea utilizare a produsu- pasul 3.3 de mai jos, introduceți...
Seite 70
Acest aparat respectă Direc- Anomalii și reparații tiva 2014/35/UE cu privire la - Dacă produsul este deterio- echipamentele electrice destinate rat sau apar alte probleme, utilizării în cadrul unor anumite duceți aparatul la un service de limite de tensiune, Directiva asistență...
Seite 71
:بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .أوقفي الجهاز عن طريق مفتاح التشغيل/اإليقاف .افصيل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ .أفرغي خ ز ان املاء التنظيف .افصيل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركيه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف .قومي بتنظيف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففيه ال...
Seite 72
زر تشغيل/إيقافF مضخة يدوية لتحميل املاءG سلك دوارH ألواح س ري اميكيةI زر قفلJ زر تحديد البخارK طريقة االستخدام :مالحظات أولية لالستعامل .تأكدي من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج يف املرة األوىل التي تستخدميه، قد تالحظني انبعاث طفيف من الدخان و ر ائحة معينة. إنه أمر مألوف حيث سيزول بعد .االستعامل...
Seite 73
.قبل توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ، تحققي من أن الجهد املبني عىل لوحة املواصفات مطابق ا ً لجهد التيار الكهربايئ .أوصيل الجهاز إىل قاعدة مأخذ تيار مزود كحد أدىن 10 أمبري يجب أن يتطابق قابس الجهاز مع القاعدة الكهربائية ملأخذ التيار. ال تقومي أبد ا ً بتعديل القابس. ال تستعميل محوالت .قابس...
Seite 74
مكواة الشعر مع البخار 1627PP :عزيزي الزبون .CALOS نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من .الزمن اقريئ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظي به للرجوع إليه...
Seite 76
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO / ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓAR www.solac.com...