Seite 1
KTS 250 Diagnostic device Originalbetriebsanleitung Diagnosegerät Original operating instructions Diagnostic device Оригинално ръководство за експлоатация Уред за диагностика Původní návod k používání Diagnostické zařízení Original driftsvejledning Diagnoseenhed Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης Συσκευή διάγνωσης Instrucciones originales Equipo de diagnóstico Alkuperäinen käyttöohje Diagnoosilaite...
| 2 | KTS 250 1. Benutzerhinweise Benutzerhinweise.......... Symbole in der Dokumentation...... 1.1 Symbole in der Dokumentation Warnhinweise in der Dokumentation....Zielgruppe............Warnt vor möglichen Sachschäden am Prüfling, Wichtige Hinweise........... am Produkt oder vor Umweltschäden.
Richtlinien und Normen | KTS 250 | 3 | de 3.2 Vorhersehbare Fehlanwendung Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Bosch Test equipment". Diese Fehlanwendung ( ) mit entsprechender bestimmungs- sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedienung von gemäßer Verwendung ( ):...
Der Ausdruck der Daten und Messwerte erfolgt ---Separator--- mit einem externen Drucker (Sonderzubehör), der über 3.6.5 Zustands-LED WLAN verbunden ist. KTS 250 und das Zubehör sind in Die Zustands-LED an der Gehäuserückseite gibt Aus- einem Koffer geschützt untergebracht. kunft über verschiedene Zustände von KTS 250:...
Durch erzwungenes Ausschalten kann es zum Ver- 4.2 Drucker einrichten lust eingegebener Daten kommen. Um mit KTS 250 drucken zu können, müssen sich Diesen Modus nur anwenden, wenn kein Herun- KTS 250 und der Drucker im selben Computer- terfahren des Betriebssystems mehr möglich ist, Netzwerk befinden.
5.5 Steuergerätediagnose vorbereiten 1. OBD-Anschlussleitung 1 684 465 756 im Fahrzeug so verlegen, dass durch die Leitung im Fahrerbereich KTS 250 nur mit der im Lieferumfang befindlichen keine Beeinträchtigung der Fahrsicherheit entsteht. OBD-Anschlussleitung verwenden. Während der Datenaufzeichnung die gesetzlichen Wird eine falsche OBD-Anschlussleitung verwen- Vorgaben zum Straßenverkehr immer beachten.
32 °F – 104 °F Lagertemperatur -20 °C – 50 °C 7.1 Ortswechsel -13 °F – 122 °F Bei Weitergabe von KTS 250 die im Lieferumfang vor- Relative Betriebsluftfeuchtigkeit 20 % – 80 % nicht handene Dokumentation vollständig mit übergeben. kondensierend ...
Seite 8
| 8 | KTS 250 1. User instructions User instructions........... Symbols used in the documentation....1.1 Symbols used in the documentation Warnings in the documentation...... Target group............ Warning of possible physical damage to the com- Important information...
Dispose of used electrical and electronic de- ---Separator--- vices, including cables, accessories and bat- The KTS 250 is operated by the driver of a vehicle teries, separately from household waste. while driving. The KTS 250 may only be operated by trained and in-...
The storage battery is permanently integrated into the housing and cannot be changed from the outside. ---Separator--- The fully charged storage battery of the KTS 250 is de- The KTS 250 may only be used by trained signed to guarantee approx. 2 hours of independent op- and instructed workshop personnel.
Seite 11
2. Select <Switch off>. 4.2 Setting up a printer The KTS 250 will be switched off. To use the KTS 250 to print, the KTS 250 must be ---Separator--- in the same computer network as the printer. 5.4 Forced shutdown ...
1. Start installation by tapping the pop-up message. The KTS 250 is only ever to be transported in the orig- 2. Read and follow the instructions on screen. inal or equivalent packaging.
Seite 13
Technical specifications | KTS 250 | 13 | en Property Specification Operating system AOSP 6.0.1 RAM (OS) 2 GB Hard drive (OS) 16 GB SSD Processor (OS) i.MX6Q 1.2 GHz (Quad Core) RAM (diagnostic device) 1 GB Hard drive (diagnostic device)
| 14 | KTS 250 1. Указания за потребителя Указания за потребителя......Символи в документацията......1.1 Символи в документацията Предупредителни указания в документация- та..............Предупре дава за възмо ни материални ети Целева група..........на изпитния образец, на продукта или...
трябва да се про етат внимателно и задъл ително да ---Separator--- се спазват преди пускане в експлоатация, свързване По време на пътуване KTS 250 се управлява от во- и работа с KTS 250. да а на превозното средство. ---Сепаратор--- ...
тор. ---Сепаратор--- 3.6 Описание на функциите ---Separator--- KTS 250 се свързва рез свързва ия кабел за OBD с 3.6.4 Операционна система превозното средство. правлението се извър ва с В KTS 250 работи затворена операционна система, провла ване на пръста по LCD сензорния екран и...
Seite 17
зползвайте този ре им само тогава, когато ве е не е възмо но да се прекрати работата на а да мо ете да пе атате с KTS 250, KTS 250 и операционната система, например ако сензор- принтерът трябва да се намират в една и съ а...
5.5 Подготвяне на диагностика на контро- беле ите събития, които се появяват само по време на пътуване. лерите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ KTS 250 трябва да се използва само с намира ия се в съдър анието на доставката свързва кабел за Нарушаване на безопасността при движение OBD.
върд диск (VCI) 32 GB SD-Card 6.1 Почистване Процесор (VCI) i.MX6D 800 MHz KTS 250 да се по иства само с неутрални по иства- (Dual Core) и средства и меки кърпи. WLAN WLAN 802.11 b/g/n рубите сервизни парцали за по истване и...
| 20 | KTS 250 1. Upozornění pro uživatele Upozornění pro uživatele......Symboly v dokumentaci........ 1.1 Symboly v dokumentaci V stražné pokyny v dokumentaci....Cílová skupina..........Varuje p ed možn m po kozením zkou eného dílu, Důležité...
2.1 EMC KTS 250 spl uje kritéria sm rnice EMC 2014/30/ES. KTS 250 je v robek t ídy/kategorie A podle EN 61 326-1. KTS 250 může v obytn ch oblastech vyvolávat vy- sokofrekven ní ru ivá vln ní (poruchy rádiového p í- jmu), která...
KTS 250 do provozu na akumulátor. ---Separátor--- Certifikace Austrálie ---Separator--- 3.6.4 Operační systém Na KTS 250 b ží uzav en opera ní systém, kter byl vy- ---Separátor--- Recyklace p enosného akumulátoru pro Ja- vinut na základ AOSP (Android Open Source Project). ponsko Instalace softwaru t etí...
Seite 23
5.5 Příprava diagnostiky řídicí jednotky síti. KTS 250 používejte jen s p ipojovacím vedením OBD, Tiskárnu se i te podle pokynů KTS 250 Help Center. které je obsahem dodávky. Dal í informace viz KTS 250 Help Center: "...
7.1 Změna místa pe nost jízdy. P i p edání KTS 250 musí b t spolu s ním p edána ta- B hem záznamu údajů vždy dodržujte zákonná ké úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce.
KTS 250 | 25 | da 1. Brugerinformation Brugerinformation........Symboler i dokumentationen......1.1 Symboler i dokumentationen Advarselshenvisninger i dokumentationen..lgruppe............. Advarer mod risiko for materielle skader p testo- Vigtige anvisninger........bjektet eller p produktet eller mod milj skader.
---Separator--- KTS 250 betjenes af k ret jets f rer under k rslen. ---Separator--- EU-overensstemmelseserkl ring KTS 250 m under k rslen kun betjenes af en uddan- net og instrueret medchauffør.
Intern kommunikationsfejl. 28 "Tvungen nedlukning". 3.6.1 Grænseflader LED'en blinker rødt én gang i sekundet KTS 250 er t ndt og forsynet med sp nding, men sy- stemet starter ikke (recovery mode). DIAG ---Separator--- 4. Første ibrugtagning 4.1 Opsætning af KTS 250 ...
(kiler). 2. Start k ret jssystems gningen via KTS 250. For at undg dannelse af kondensvand m KTS 250 f rst t ndes, efter at KTS 250 har til- Yderligere informationer, se KTS 250 Help Center: passet sig til omgivelsestemperaturen.
6.1 Rengøring heden og bremsevirkningen ikke forringes. KTS 250 m kun anvendes af uddannet og in- Reng r kun KTS 250 med neutrale reng ringsmidler strueret v rkstedspersonale.
KTS 250 | 31 | el 1. Υποδείξεις χρήστη Υποδείξεις χρήστη........ο στη τε ηρίωση......1.1 Σύμβολα στην τεκμηρίωση Προειδοποιητι ή υπόδει η στη τε ηρίωση................Προειδοποιεί γι πι ς υ ι ς η ι ς στο δείγ...
ριοχή) δε υποστηρί ετ ι. ι πο υγή δη ιουργί ς ερο συ πυ τος επιτρ πειτ ι η ε εργοποίηση του KTS 250 ο ο ι περισσότερες π ηρο ορίες πε KTS 250 ετ ο το KTS 250 χει τη ίδι...
20 % – 80 % η συ- ρ δοτ ο ε οπ ισ ό. πυ ω ο ετ ρετε το KTS 250 ό ο στη γ ήσι συσ ευ σί ή --- ι χωριστής--- ισοδ ης ποιότητ ς συσ ευ σί .
Seite 37
KTS 250 | 37 | es 1. Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario......Símbolos de la documentación..... 1.1 Símbolos de la documentación Indicaciones de advertencia en la documenta- ción............... Advierte de posibles da os materiales en el com- Grupo objetivo...
Dar el producto KTS 250 a los consumidores. empresa, en las instrucciones separadas "Indicaciones importantes e indicaciones de seguridad para el pro- Usar el producto KTS 250 solo por parte del perso- ducto Bosch Test equipment". Es obligatorio prestarles nal formado del taller.
Descripción del producto | KTS 250 | 39 | es 3.5 Símbolos de la placa de características 3.6.1 Interfaces Atención: el símbolo de advertencia general advierte de posibles peligros. Antes de la puesta en servicio, de la conexión y del ma-...
Seite 40
| 40 | KTS 250 | Primera puesta en servicio del producto El LED parpadea una vez por segundo en verde 4.2 Configurar la impresora Funcionamiento normal. KTS 250 se ha iniciado o ya es- Para poder imprimir con KTS 250, la impresora y tá...
---Separator--- 5.5 Preparar el diagnóstico de unidades de El producto KTS 250 solo debe ser usado por el personal de taller formado e instruido. control Durante la conducción, es imprescindible que ...
OBD 7.1 Cambio de lugar Temperatura de servicio 0 °C – 40 °C Cuando se traspasa la KTS 250, debe entregarse tam- 32 °F – 104 °F bién toda la documentación incluida en el volumen de Temperatura de almacenamiento -25 °C –...
KTS 250 | 43 | fi 1. Ohjeita käyttäjälle Ohjeita käyttäjälle........Dokumentissa käytetyt symbolit....1.1 Dokumentissa käytetyt symbolit Ohjeistosta löytyvät varoitukset....Kohderyhmä..........Varoittaa testikappaleen tai tuotteen mahdollisista Tärkeitä ohjeita..........aineellisista vahingoista tai ympäristövahingoista. Takuu ja vastuu...
Seite 44
| 44 | KTS 250 | Direktiivi ja normit 3.3 Toimituksen sisältö ja asiakasyrityksen velvollisuuksiin, on käsitelty erillises- sä dokumentissa ("Tärkeitä ohjeita, turvaohjeita - Bosch Määrittely Viitenumero Test equipment"). Niihin on perehdyttävä ennen kuin KTS 250 – KTS 250 liitetään ja otetaan käyttöön, ja niitä on ehdot- tomasti noudatettava.
WLAN-yhteys ei toimi luotettavasti häiri- "Extended Range" -toimintoa ei tueta. ötekijöiden vuoksi. Verkkoyhteyttä voi käyttää ensimmäisen käyttöön- Lisätietoa, ks. KTS 250 Help Center " KTS 250 >> oton aikana tai ohjelmistopäivityksiin. (Päävalikko) >> Help Center". ---Erotin--- Robert Bosch GmbH...
Seite 46
Asenna tulostin KTS 250 Help Centerin ohjeiden mu- kaan. Jos väärää OBD-liitäntäjohtoa käytetään, ohjain- laitediagnoosin aikana voi esiintyä toimintahäiriöi- Lisätietoa, ks. KTS 250 Help Center " KTS 250 >> tä ja jopa ajoneuvon komponentit saattavat vauri- (Päävalikko) >> Help Center". oitua tai tuhoutua.
Seite 47
Seurauksena voi olla ---Erotin--- kuolema tai vaikeat loukkaantumiset. 6. Kunnossapito Sijoita KTS 250 ja sijoita, vedä ja varmista yh- 6.1 Puhdistus dysjohdot siten, että ajoturvallisuus ja jarruvai- kutus eivät vaarannu. KTS 250:n saa puhdistaa vain pehmeällä kangaspalalla ...
| 48 | KTS 250 | Tekniset tiedot 8. Tekniset tiedot 8.1 KTS 250 Spesifikaatiot Ominaisuudet Arvo Näyttö 7" LCD (1024 x 600 pikseliä) Käyttöjärjestelmä AOSP 6.0.1 RAM (OS) 2 GB Kiintolevy (OS) 16 GB SSD Prosessori (OS) i.MX6Q 1.2 GHz...
Seite 49
KTS 250 | 49 | fr 1. Consignes utilisateur Consignes utilisateur........Symboles dans la documentation....1.1 Symboles dans la documentation Avertissements dans la documentation..Groupe-cible..........Avertit de dommages matériels potentiels sur Remarques importantes........ l'échantillon, le produit ou d'une pollution éven- tuelle de l'environnement.
KTS 250, lire et ---Separator--- appliquer ces consignes avec attention. KTS 250 est utilisé par le conducteur du véhicule du- ---Separator--- rant le trajet. 1.5 Garantie et responsabilité KTS 250 doit seulement tre utilisé durant le trajet Aucune modification de nos produits n'est autorisée.
Charger les accus pendant au moins 2 heures ---Separator--- 3.6 Description du fonctionnement avant d'utiliser le KTS 250 sur accu. KTS 250 doit tre connecté au véhicule avec le c ble ---Separator--- OBD. L'utilisation de l'appareil s'effectue avec les 3.6.4 Système d'exploitation doigts sur l'écran tactile LCD et le clavier virtuel.
KTS 250 la température ambiante. chés. Mettre le KTS 250 en marche en appuyant sur la tou- La configuration du WLAN est fonction de la con- che Marche/Arr t. figuration du routeur / de la borne d acc s dispo- ---Separator--- nible.
Les mises jour du logiciel sont téléchargées en arri - re-plan au moyen d'une connexion Internet active. D s Relier le KTS 250 au véhicule avec le c ble de raccor- qu'une mise jour du logiciel est enti rement téléchar- dement OBD 1 684 465 756.
7.1 Déplacement Humidité relative de l'air en service 20 % – 80 % sans condensation En cas de cession du KTS 250, joindre l intégralité de ---Separator--- la documentation fournie. Ne transporter le KTS 250 que dans son emballage d'origine ou un emballage équivalent.
3.1 Namjenska upotreba (1) Tipka za uključivanje/isključivanje (2) LCD zaslon osjetljiv na dodir KTS 250 dijagnosti ki je ure aj koji se pokre e akumu- ---Separator--- latorom u podru ju radionice, kojim se može provesti 3.5 Simboli na tispkoj pločici dijagoza upravlja kog ure aja.
Prvo puštanje u pogon | KTS 250 | 57 | hr Potpuno napunjena baterija KTS 250 konstruirana je ta- KTS 250 smije upotrebljavati samo osposob- ko da osigura samostalan rad od otprilike 2 sata. ljeno i obrazovano osoblje u radionici.
Seite 58
5.2 Aktivirajte način rada za uštedu energije Kratko pritisnite tipku uklju i/isklju i. KTS 250 radi u na inu Standby (na in rada za u te- du energije). Ako je na in rada za u tedu energije ve aktivan, na in rada za u tedu energije opet se deaktivira.
7.1 Promjena mjesta putem sko ne poruke. Kod proslje ivanja KTS 250 u cijelosti treba predati i 1. Pokrenite instalaciju savjetima na sko noj poruci. dokumentaciju koja se dobiva u sadržaju isporuke.
Seite 60
| 60 | KTS 250 | Tehnički podaci Svojstvo Vrijednost Operacijski sustav AOSP 6.0.1 RAM (OS) 2 GB Tvrdi disk (OS) 16 GB SSD Procesor (OS) i.MX6Q 1.2 GHz (Quad Core) RAM (VCI) 1 GB Tvrdi disk (VCI) 32 GB SD card Procesor (VCI) i.MX6D 800 MHz...
Seite 61
KTS 250 | 61 | hu 1. Használati útmutató Használati útmutató........Szimbólumok a dokumentációban....1.1 Szimbólumok a dokumentációban Figyelmeztetések a dokumentációban..Célcsoport............ A próbadarabot, a terméket vagy a környezetet Fontos információk........érint lehetséges anyagi károkra figyelmeztet.
A KTS 250 készüléket továbbadják a fogyasztónak. utasításban találja: "Fontos tanácsok és biztonsági uta- sítások a Bosch Test equipment eszközhöz". Ezeket a A KTS 250 készüléket kizárólag a m hely képzett sze- KTS 250 üzembe helyezése, csatlakoztatása és kezelése mélyzete kezeli.
2 órán át tölteni. ---Elválasztó--- 3.6 A működés leírása ---Separator--- A KTS 250 készülék összekötése a járm vel az OBD 3.6.4 Operációs rendszer csatlakozóvezetéken keresztül történik. Az LCD érint - A KTS 250 készüléken az AOSP (Android Open Source képerny n és a képerny billenty zeten keresztül ujjal...
Beállítások >> Licencelés >> Elfelejtette a beje- A LED másodpercenként 1x villog piros színnel lentkezési adatokat?" funkció használatával el- A KTS 250 be van kapcsolva és feszültség alatt áll, de a küldhet k az KTS 250 megrendelésekor megadott rendszer nem indul (helyreállítás mód).
Seite 65
(ékekkel). A készülék visszaállítását a KTS 250 Help Center utasí- 2. Indítsa el a járm rendszer keresést a KTS 250 készü- tásai alapján végezze el. lékek keresztül. A további információkat lásd: KTS 250 Help Cen- A további információkat lásd: KTS 250 Help Cen-...
Az KTS 250-t csak eredeti, vagy azzal egyenérték cso- magolásban szállítsa. Tartsa be az els üzembe helyezésre vonatkozó utasí- tásokat. A KTS 250 továbbadása el tt állítsa vissza a gyári beál- lításokat. Lásd: 65 "Rendszer helyreállítása".
KTS 250 | 67 | it 1. Istruzioni per l'utilizzatore Istruzioni per l'utilizzatore......Simboli nella documentazione...... 1.1 Simboli nella documentazione Indicazioni di avvertimento nella documenta- zione............. Mette in guardia da potenziali danni materiali sul Gruppo target..........
2014/30/CE. KTS 250 un prodotto della classe/categoria A secon- do EN 61 326-1. KTS 250 pu causare disturbi di alta frequenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali i quali possono rendere necessarie misure di soppressio- ne radiodisturbi. In questo caso, all'esercente pu esse- re richiesto di adottare misure adeguate.
Le due batterie del KTS 250 completamente ricaricate sono predisposte per garantire un funzionamento auto- ---Separatore--- nomo di ca. 2 ore. Certificazione Federazione russa Il KTS 250 pu essere azionato con le seguenti fonti di tensione: ---Separatore--- Certificazione Australia • Accumulatore •...
5.2 Attivare il modo di risparmio energia configurazione del router / Access Point a dispo- Premere brevemente il tasto ON/OFF. sizione. KTS 250 passa nella modalit di stand-by (modo di La funzione "Extended Range" non supportata. risparmio energia). Se il modo di risparmio energia gi attivo, il modo di risparmio energia viene di nuovo disattivato.
Morte o gravi lesioni fisiche. ---Separatore--- Posare e fissare KTS 250 e tutti i cavi di colle- 6. Manutenzione gamento in modo da non compromettere la si- curezza di guida e l'effetto frenante.
32 °F – 104 °F 7.1 Cambio di ubicazione Temperatura di magazzinaggio -25 °C – 50 °C In caso di cessione di KTS 250, consegnare tutta la -13 °F – 122 °F documentazione compresa nel volume di fornitura in- Umidit operativa relativa 20 % –...
| 78 | KTS 250 1. Instructies voor de gebruiker Instructies voor de gebruiker...... Symbolen in de documentatie...... 1.1 Symbolen in de documentatie Waarschuwing in de documentatie....Doelgroep............. Waarschuwt voor mogelijke materi le schade aan Belangrijke aanwijzingen...
Richtlijnen en normen | KTS 250 | 79 | nl 3.2 Te voorzien verkeerd gebruik de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen van de onderneming vindt u in de aparte handleiding "Be- Foutief gebruik ( ) met bijbehorende reglementaire langrijke aanwijzingen en veiligheidsinstructies voor toepassing ( ): BoschTest equipment".
---Separator--- Certificering Oekra ne De volgeladen accu van de KTS 250 is bedoeld om ca. 2 uur zelfstandig werken te waarborgen. KTS 250 kan met de volgende spanningsvoedingen wor- ---Separator--- Certificering Russische Federatie den gebruikt: •...
1. KTS 250 via de meegeleverde netadapter van span- 1. Aan-/uit-toets circa 2 seconden lang indrukken en ning voorzien. loslaten, zodra het keuzemenu wordt geopend. 2. KTS 250 door het indrukken van de aan-/uit-toets in- 2. <Uitschakelen> kiezen. schakelen. KTS 250 schakelt uit.
1. Installatie starten door op de pop-up-melding te tik- KTS 250 via OBD-verbindingskabel 1 684 465 756 met ken. voertuig verbinden. 2. Neem de beeldscherminstructies in acht en volg de- Voor meer informatie over de aansluitmogelijkhe- ze op.
-13 °F – 122 °F 7.1 Verplaatsing Relatieve bedrijfsluchtvochtigheid 20% – 80% niet con- denserend Bij het doorgeven van KTS 250 de meegeleverde docu- mentatie in z n geheel doorgeven. ---Separator--- KTS 250 alleen in originele verpakking of gelijkwaardi- ge verpakking transporteren.
"Viktige merknader og sikkerhetsinstrukser".Bosch Test equipment". Denne skal leses n ye og overholdes ved igangsetting, tilkobling og betjening av KTS 250. ---Separator--- 1 689 989 370 | 2018-08-01 Robert Bosch GmbH...
2.1 EMV KTS 250 oppfyller kriteriene iht. EMC-direktivet 2014/30/EG. KTS 250 er et produkt i klassen/kategorien A iht. EN 61 326-1. KTS 250 kan i boliger for rsake h yfrekvente for- styrrelser (radioforstyrrelser) som kan gj re st ydem- pingstiltak n dvendig. I dette tilfellet kan det forlanges av operat ren gjennomf re tilsvarende tiltak.
Utskriften av data energisparemodus). og m leverdiene med en ekstern skriver (tilleggsutstyr) som er koblet via WLAN. KTS 250 og tilbeh ret er plas- LED-lyset blinker grønt hvert 5 sekund sert beskyttet i en koffert.
5.5.2 Utfør dataopptak under kjøring unng at det danner seg kondensvann, m Noen diagnostiske funksjoner og dataopptak er kun mu- KTS 250 f rst sl s p etter at KTS 250 har tilpas- lig under kj ring, f.eks. for registrere hendelser som set seg omgivelsestemperaturen.
Batteripakke (Li-ioner) 7,2 V / 2600 mAh 6.1 Rengjøring (typ.) KTS 250 skal kun renses med n ytrale rengj ringsmid- M l (B x H x D) 295 x 180 x 40 mm ler og myke kluter. Vekt med batteri, uten nettadapter...
Seite 89
Tekniske spesifikasjoner | KTS 250 | 89 | no Egenskap Verdi Lagringstemperatur -25 °C – 50 °C -13 °F – 122 °F Relativ driftsluftfuktighet 20 % - 80 %, ikke kondenserende ---Separator--- Robert Bosch GmbH 1 689 989 370 | 2018-08-01...
| 90 | KTS 250 1. Wskazówki dla użytkownika Wskazówki dla użytkownika......Symbole u yte w dokumentacji..... 1.1 Symbole użyte w dokumentacji Ostrze enia w dokumentacji......Grupa docelowa..........Ostrzega przed mo liwymi uszkodzeniami badane- Wa ne wskazówki...
Przed pierwszym uruchomieniem, podł czeniem Przekazanie urz dzenia KTS 250 u ytkownikowi. i u yciem KTS 250 nale y starannie przeczyta te uwagi Urz dzenie KTS 250 mo e by obsługiwane wył cz- i bezwzgl dnie ich przestrzega .
Całkowicie naładowany akumulator urz dzenia KTS 250 ---Separator--- Certyfikacja: Ukraina zapewnia jego autonomiczn prac przez ok. 2 godzin. Urz dzenie KTS 250 mo e by zasilane z nast puj cych ródeł: ---Separator--- Certyfikacja: Federacja Rosyjska • Akumulator • Zasilacz sieciowy •...
KTS 250 >> (Menu główne) >> Help Center". wowanie. ---Separator--- 1. Podł czy urz dzenie KTS 250 do sieci za po rednic- 5.3 Wyłączanie urządzenia KTS 250 twem doł czonego zasilacza sieciowego. 1. Nacisn i przytrzyma wł cznik-wył cznik przez 2.
Seite 94
6.1 Czyszczenie Urz dzenie KTS 250 mo e by u ywane wył cz- KTS 250 czy ci tylko neutralnym rodkiem czyszcz - nie przez przeszkolony i poinstruowany perso- cym i mi kkimi ciereczkami.
Wyłączenie z eksploatacji | KTS 250 | 95 | pl 6.2 Części zamienne Parametr Wartość Nazwa Numer katalo- Klasa ochronno ci IP 20 gowy Maksymalna wysoko robocza (z zasila- 2000 m <) 1 684 465 756 Przewód przył czeniowy OBD 1,8 m...
| 96 | KTS 250 1. Instruções de utilização Instruções de utilização....... Símbolos na documenta o......1.1 Símbolos na documentação Indica es de aviso na documenta o..Grupo alvo............ Alerta para possíveis danos materiais no objeto de Notas importantes...
Diretiva e normas | KTS 250 | 97 | pt 3.2 Utilização incorreta previsível de usuários e obriga o do proprietário podem ser consultadas no manual em separado "Notas importan- Utiliza o incorreta ( ) com utiliza o adequada cor-...
KTS 250 com acumulador. ---Separador--- 3.6 Descrição do funcionamento ---Separator--- KTS 250 é conectado ao veículo através do cabo de li- 3.6.4 Sistema operacional o OBD. A opera o é realizada usando os dedos No KTS 250 é executado um sistema operacional fecha- sobre a tela LCD e o touch screen.
Primeira colocação em funcionamento | KTS 250 | 99 | pt O LED pisca verde a cada 5 segundos 4.3 Efetuar licenciamento do software O KTS 250 está desligado e está sendo carregado. necessário ter uma conex o com a internet pa- ra a atribui o de licen a.
6 A / 32 V. 1. Iniciar a instala o tocando na mensagem pop-up. Ligar o KTS 250 ao veículo através do cabo de liga 2. Observar e seguir as indica es que v o surgindo na OBD 1 684 465 756.
Colocação fora de serviço | KTS 250 | 101 | pt Designação Nº de referên- Característica Valor Alimenta o de tens o do veículo via 10 V – 28 V 1 684 465 491 <) Cabo de conex o USB Alimenta o de corrente do veículo via...
Seite 102
| 102 | KTS 250 1. Observații pentru utilizatori Observații pentru utilizatori...... Simboluri utilizate n cadrul documentației..1.1 Simboluri utilizate în cadrul documenta- ..............ției Avertismente utilizate n cadrul documenta- ției............... Avertizeaz cu privire la posibile daune materiale Grup țint...
"Observații impor- ---Separator--- tante i instrucțiuni de siguranț pentru Bosch Test KTS 250 este operat n timpul deplas rii de c tre equipment". Acestea trebuie citite cu atenție nainte de conduc torul vehiculului. punerea n funcțiune, racordarea i deservirea KTS 250 ...
Seite 104
Acumulatorul complet nc rcat al KTS 250 este conce- put pentru a asigura aproximativ 2 ore de utilizare auto- nom . ---Separator--- Certificare Federația Rus KTS 250 poate fi utilizat cu urm toarele surse de ali- mentare cu tensiune: • Acumulator ---Separator--- Certificare Australia •...
Prin oprirea forțat , se poate ajunge la pierderea datelor introduse. Pentru a putea tip ri cu KTS 250, KTS 250 i im- primanta trebuie s se afle n aceea i rețea de Utilizați acest mod numai n cazul n care nchide- computere.
, astfel nc t siguranța n 6.1 Curățare timpul deplas rii i efectul de fr nare s nu fie Cur țați KTS 250 numai cu un agent de cur țare neu- afectate. tru i cu o c rp umed .
-25 C – 50 C 7.1 Schimbarea locului de amplasare -13 F – 122 F Dac KTS 250 este predat unei ter e persoane, tre- Umiditate relativ a aerului de operare 20 % – 80 % necon- buie predat și ntreaga documenta ie cuprins...
Seite 108
| 108 | KTS 250 Указания для пользователей....Технические характеристики....Символ , используем е в документации..KTS 250 Специ икации....................Предупре дения в документации..... Целевая группа.......... Ва н е указания........арантия и...
Указания для пользователей | KTS 250 | 109 | ru 1. Указания для пользователей ботать с изделием только под постоянн м набл де- нием оп тного сотрудника. 1.1 Символы, используемые в документа- Следите, тоб дети не играли с изделием. ции...
KTS 250 допускается только обу ен- н й персонал С О. ---Separator--- KTS 250 обслу ивается во время дви ения води- телем автомобиля. KTS 250 управляется во время дви ения автомо- биля только квали ицированн м и проинструкти- рованн...
Первый ввод в эксплуатацию | KTS 250 | 111 | ru При подкл ении соединительного провода Серти икация для оссийской едерации OBD устройство KTS 250 полу ает питание и за- ря ается от автомобиля. ---Сепаратор--- Серти икация для встралии Перед на алом работ...
---Separator--- 5.5 Подготовка к диагностике блоков 4.3 Лицензирование программного обес- управления печения спользовать KTS 250 только в комбинации с в о- ля лицензирования требуется соединение с дя им в объем поставки соединительн м нтернетом. проводом OBD. омер заказ ика и пароль мо но найти в привет- Применение...
KTS 250 дол ен управляться во время дви е- 6.1 Очистка ния втор м сотрудником (не водителем авто- мобиля). О и айте KTS 250 только мягкой сал еткой и не- Во время записи данн обязательно собл - йтральн м истя им средством.
| 114 | KTS 250 | Вывод из эксплуатации 7. Вывод из эксплуатации Характеристика Значение 7.1 Смена места установки лектропитание автомобиля ерез 10–28 V При переда е KTS 250 другим лицам необ одимо нергоснаб ение автомобиля ерез 1,6 A передать...
Seite 115
KTS 250 | 115 | sv 1. Användaranvisningar Användaranvisningar......... Symboler i dokumentationen...... 1.1 Symboler i dokumentationen Varningsanvisningar i dokumentationen..lgrupp............. Varnar för möjliga materiella skador p den kom- Viktiga anvisningar........ponent som ska testas, p produkten eller för mil- jöskador.
| 116 | KTS 250 | Direktiv och standarder säkerhetsanvisningar för Bosch Test equipment". Läs Beteckning Artikelnummer och följ dem noga innan KTS 250 tas i drift, ansluts el- Nätdel 1 687 023 736 ler används. USB-anslutningsledning 1 684 465 491 ---Separator--- 1.5 Garanti och ansvar...
Ansluten till fordo- LED blinkar grönt 1 gång i sekunden net via OBD-gränssnittet kan en styrdonsdiagnos utfö- Normal drift. KTS 250 startar eller är redan aktiv (även i ras och fordonets felminne kan läsas av. Data och upp- energisparläge).
---Separator--- ler skärmen blir svart. 4.2 Ställ in skrivare ---Separator--- För att kunna skriva ut med KTS 250 m ste b de 5.5 Förbered styrdonsdiagnos KTS 250 och skrivaren vara i samma datornät- verk. Använd KTS 250 bara med OBD-anslutningsledningen som medföljer.
Rengör endast KTS 250 med ett neutralt rengörings- instruerad verkstadspersonal. medel och en mjuk trasa. KTS 250 m ste drivas av en andra person (inte Skurande rengöringsmedel och grova verkstads- forodonsförare) vid körning. trasor kan skada KTS 250 .
Seite 121
---Ayırıcı--- KTS 250 - Spesifikasyon......1.4 Önemli uyarılar Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşmala- ra, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli bilgiler, "Bosch Test equipment ile ilgili önemli Robert Bosch GmbH 1 689 989 370 | 2018-08-01...
| 122 | KTS 250 | Yönetmelikler ve standartlar 3.2 Öngörülebilir hatalı kullanım bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda su- nulmaktadır. Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, KTS 250 Talimatlara uygun kullanım şekli ( ) ile hatalı uygulama cihazının işletime alınması, ba lantısının yapılması ve ( ): kullanımı...
Seite 123
2 saat şarj edin. 3.6 Çalışma şekli tanıtımı ---Separator--- KTS 250, OBD ba lantı kablosu aracılı ıyla araca ba la- 3.6.4 İşletim sistemi nır. Cihaz, LCD dokunmatik ekrandan ve ekran tuş takı- KTS 250 cihazı, AOSP (Android Open Source Project) mından parmaklar ile kullanılır.
Seite 124
| 124 | KTS 250 | İlk defa işletime alınması LED, saniyede 1 defa sarı renkte yanıp sönüyor Müşteri numarasını ve/veya şifreyi hatırlamadı ı- Dahili iletişim hatası. 124 "Kapanmasını zorlama". nızda veya kaybetti inizde, bu oturum a ma bilgi- (Ana Menü) >>...
Güncel yazılım sürümü arızalara yol a tı ı veya Ba lantı se eneklerine ve Pin düzenlerine ilişkin KTS 250 cihazı satıldı ı takdirde, KTS 250 ciha- ayrıntılı bilgiler i in bkz.: " KTS 250 >> Arıza Teş- zında fabrika ayarları geri yüklenmelidir. Bu sıra- his Girişi".
| 126 | KTS 250 | İşletim dışı bırakılması 7. İşletim dışı bırakılması Özellik Değer 7.1 Yer değişimi Depolama sıcaklı ı -25 °C – 50 °C -13 °F – 122 °F KTS 250 cihazının devredilmesi durumunda, teslimat alışma sırasında ba ıl nem oranı...
Seite 127
KTS 250 | 127 | uk 1. Інструкції для користувача Інструкції для користувача...... Символи, о містяться в документації..1.1 Символи, що містяться в документації Поперед ення, о містяться в документа- ції..............Поперед а ть про мо ливе по код ення при- Цільова...
| 128 | KTS 250 | Директиви та стандарти 1.4 Важливі примітки 3.2 Можливе використання не за призначенням Для отримання важливої інформації про авторські права, відповідальність та гарантію, групу Неправильне використання ( ) згідно з визначеним користувачів і зобов'язання компанії див. окремий...
Seite 129
Опис виробу | KTS 250 | 129 | uk 3.5 Символи на паспортній табличці 3.6.1 Інтерфейси Увага! Загальний попереджувальний знак попереджає про можливі небезпеки. Перед введенням в експлуатацію, підключенням і DIAG експлуатацією виробів Bosch слід ретельно вивчити примітки щодо експлуатації та...
| 130 | KTS 250 | Перше введення в експлуатацію 3.6.4 Операційна система Після пер ого введення в експлуатаці слід KTS 250 прац на базі ОС з закритим кодом, розро- виконати по аткове оновлення. ля оновлення бленої на основі AOSP (Android Open Source Project).
Seite 131
Використовуйте KTS 250 ли е зі з днувальним інструкта . кабелем OBD, о в одить у комплект поста ання. KTS 250 повинна керувати ін а особа (а не водій транспортного засобу) під ас водіння. Використання неправильного з' днувального кабел...
засобу ерез кабель OBD 7.1 Зміна місця обо а температура Від 0 до 40 °C від Під ас переда і KTS 250 слід тако передавати вс 32 до 104 °F документаці , о в одить у комплект поста ання.
Seite 133
KTS 250 | 133 | uk Robert Bosch GmbH 1 689 989 370 | 2018-08-01...
Seite 134
| 133 | KTS 250 1 689 989 370 | 2018-08-01 Robert Bosch GmbH...
Seite 135
KTS 250 | 135 | uk Robert Bosch GmbH 1 689 989 370 | 2018-08-01...
Seite 136
LastPage | KTS 250 | 133 | uk Robert Bosch GmbH Franz-Oechsle-Str. 4 73207 Plochingen Deutschland www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 370 | 2018-08-01 Robert Bosch GmbH 1 689 989 370 | 2018-08-01...