Seite 1
361311 Audio Kit Manuale installatore • Installation manual...
Seite 2
Attenzione: Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato. Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel Attention: Les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à...
Seite 3
Audio - Kit 230 Vac 230 Vac 230 Vac 12 V 230 Vac 12 V 346040 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA BUS 26.0 V...
Seite 4
• Instalación con un máximo de 3 PI • Installation of up to 3 handsets • Installatie tot 3 PI • Montage jusqu’à 3 PI • Instalação até 3 UI • Installation von bis zu 3 Türstationen BTicino BTicino 336904 L4669 1 mm 0,28 mm...
Seite 5
Audio - Kit • Schema monofamiliare • Esquema monofamiliar • One-family diagram • Schema eensgezins • Schéma mono-familial • Esquema monofamiliar • Schema Einfamilienhaus = – = – = – = – = – = – 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA S+S-...
Audio - Kit • Dati dimensionali • Datos dimensionales • Dimensional data • Formaatgegevens • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Maße 95 mm 45 mm 100 mm 26 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
Seite 10
• Posto esterno • Placa exterior • Entrance panel • Externe plaats • Poste extérieur • Unidade externa • Türstation Morsetti di collegamento Pulsanti di chiamata LED connessione attiva LED indicazione porta aperta Microfono Regolazione microfono Regolazione altoparlante Switch mono/bifamiliare Pannello LED per illuminazione pulsante di chiamata 10 -...
Seite 11
Audio - Kit Anschlussklemmen Aansluitklemmen Ruftasten Oproepknoppen LED Verbindung aktiv Led verbinding geactiveerd LED Anzeige Tür offen Led aanduiding deur geopend Mikrophon Microfoon Einstellung des Mikrophons Regeling microfoon Einstellung des Lautsprechers Regeling luidspreker Switch Ein-/Zweifamilienhaus Schakelaar een-/tweegezins LED-Tafel zur Beleuchtung der Ruftaste Led paneel voor verlichting oproepknop 10 - 10 -...
Seite 12
• Posto interno – Vista frontale • Unidad interior – Vista frontal • Handset – Front view • Intern punt – Vooraanzicht • Poste interne – Vue frontale • Unidade interna – Vista frontal • Hausstation – Ansicht von vorn 4 tasti programmabili tramite configurazione LED rosso di segnalazione esclusione chiamata Regolazione volume suoneria ed esclusione...
Seite 13
Audio - Kit 4 Über die Konfiguration programmierbare 4 teclas programáveis mediante configuração Tasten LED vermelho de sinalização exclusão de chamada. Rote Meldeleuchte für Anruf ausgeschlossen. Regulação do volume da campainha / exclusão de Regelung des Ruftonlautstärke / Anruf chamada. ausgeschlossen.
Seite 14
• Posto interno – Vista retro • Unidad interior – Vista posterior • Handset – Back view • Intern punt – Achteraanzicht • Poste interne – Vue postérieure • Unidade interna – Vista traseira • Hausstation – Rückseite 1–5M - Morsetti per il collegamento suoneria supplementare.
Seite 15
Audio - Kit 1–5M - Klemmen für Anschluss eines 1–5M - Bornes para la conexión del timbre adicional. zusätzlichen Läutwerks. La conexión se ha de efectuar punto –punto en Der Anschluss muss Punkt zu Punkt an den los bornes de los timbres adicionales. Klemmen des zusätzlichen Läutwerks erfolgen.
• Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Installation der Türstation A - Prima dell’installazione assicurarsi che la vite sia completamente avvitata. A - Before installing make sure that the screw is completely tightened.
Seite 18
• Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agen- do con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente. Se il volume è troppo basso, aumentare prima il volume dell’altoparlante ed eventualmente anche quello del microfono, tenendo presente che è...
Seite 19
Audio - Kit • Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation • P - Possono non essere configurati. - Brauchen nicht konfiguriert zu werden. - Kunnen niet worden geconfigureerd.
Seite 20
- Tutte le volte che si modifica la configurazione è necessario togliere e ridare l’alimentazione all’impianto, attendendo circa 1 minuto. - Every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again, waiting for about 1 minute. - Chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’alimentation à...
Seite 21
Audio - Kit • Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation...
• Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua - non ostruire le aperture di ventilazione - deve essere usato unicamente all’interno del Kit in cui è venduto - evitare di fissare la staffa su superfici non piane o irregolari e di effettuare un eccessivo serraggio delle viti, al fine di evitare deformazioni della staffa che potrebbero compromettere la corretta installazione del dispositivo.
Seite 23
Audio - Kit • Let op: Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen: - binnenshuis installeren - niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen - de ventilatieopeningen niet versperren - mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt worden - de beugel niet bevestigen aan niet-vlakke of onregelmatige oppervlakken, de schroeven niet te veel aandraaien om de vervorming van de beugel te voorkomen, waardoor de inrichting niet langer correct kan worden geïnstalleerd.
Seite 24
• Funzionamento dei pulsanti programmabili • Werkmodus van de programmeerbare • Pushbutton operating mode drukknoppen • Fonctionnement des touches programmables • Modalidade de funcionamento dos botões • Betriebsmodus der programmierbaren Tasten programáveis • Funcionamiento de los pulsadores programables MOD=00 MOD=10 MOD=01 MOD=02 MOD=12...
Seite 26
–+ MOD=9 –+ MOD=9 –+ Attivazione del PE Activating the EP (con- Activation du PE Aktivierung der MOD=9 –+ (configurato con P+1) figured with P+1) di- (con fi guré avec P+1) Türstation (mit P+1 in mo do di ret to sen za rectly without the call en mode direct sans konfiguriert) auf...
Seite 27
Audio - Kit –+ MOD=9 –+ MOD=9 –+ Activación del PE Rechtstreekse activering Ligação da UE (con- MOD=9 –+ (configurado con P+1) van het deur station (als figurada com P+1) de en modo directo sin P+1 ge con fi gu reerd) maneira directa sem MOD=9 lla ma da o activación...
Seite 28
346210 P+2 P+2 MOD=5 346210 P+3 P+3 MOD=5 Apertura serratura Door lock opening of Ouverture serrure Türöffnung der Türsta- del PE (con fi gurato EP (con figured with du PE (con fi gu ré tion (mit P+4 konfigu- con P+4) in mo do P+4) directly without avec P+4) en mode riert) oder Aktivierung...
Seite 29
346210 P+2 P+2 MOD=5 Audio - Kit 346210 P+3 P+3 MOD=5 Apertura cerradura del PE Rechtstreekse opening Abertura da fechadura (con figurado con P+4) en van het deurslot van het da UE (configurada com modo di recto sin llamada als P+4 ge con figureerde P+4) de ma nei ra directa o activación del actuador deurstation, zonder op-...
Seite 30
• Funzioni speciali (configurazione MOD) • Funciones especiales (configuración MOD) • Special functions (MOD configuration) • Speciale functies (MOD-configuratie) • Fonctions spéciales (configuration MOD) • Funções especiais (configuração MOD) • Sonderfunktionen (Konfiguration MOD) 20 = B 40 = C 80 = D A Configurazione scelta per funzionamento tasti (vedi pagine precedenti) B Configurazione scelta per funzionamento tasti + funzione STUDIO PROFESSIONALE C Configurazione scelta per funzionamento tasti + funzione CERCA PERSONE...
Seite 31
Audio - Kit • Funzione Studio Professionale • Función Oficina Profesional • Office function • Functie professionele studio • Fonction Bureau • Função Escritório profissional • Funktion Büro Con la funzione attivata, all’arrivo di una chiamata proveniente dal posto esterno, il videocitofono suona ed automaticamente viene aperta la serratura ad esso associata, senza dover agire sul tasto serratura del posto interno.
Seite 32
• Funzione Cerca persone • Función buscapersonas • Paging function • Functie buzzer • Fonction cherche-personnes • Função de procura pessoas • Funktion Personensuche • Questa funzione ti permette di diffondere un messaggio vocale, dettato al microfono del dispositivo, tramite gli altoparlanti dell’impianto Diffusione sonora. L’attivazione avviene premendo il tasto (4) con le seguenti modalità...
Seite 33
Audio - Kit • Funzione Stato porta • Función Estado puerta • Door state function • Staat deur • Fonction État porte • Função Estado porta • Funktion Türzustand • Questa funzione segnala lo stato della serratura (solo se l’impianto è predisposto mediante apposito attuatore).
• Selezione suoneria • Selección del timbre • Bell selection • Beltoon kiezen • Sélection sonnerie • Selecção toques • Läutwerk wählen • Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0). • Selección timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0). •...
Seite 35
Audio - Kit • Selezione suoneria chiamata intercom. • Selección del timbre de llamada intercom. • Selection call intercom bell. • Kies belgeluid intercom oproep gebouw. • Sélection sonnerie appel intercom. • Selecção do toque para chamada intercomomunicador. • Änderung interner Rufton. RESET •...
Seite 36
· Comando luci scale · Mando luces escaleras · Staircase light control · Bediening lichten trapzaal · Commande lumières escaliers · Comando das luzes da escada · Treppenlichtsteuerung 230V 230 Vac cos =0,5 346210 346210 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA S+S-...
Seite 37
Audio - Kit • Comando serratura secondaria • Mando cerradura secundaria • Secondary door lock control • Bediening secundair slot • Commande serrure secondaire • Comando da fechadura secundária • Steuerung zweites Schloss 230 Vac ON = 4’’ 346040 1 2 PL S+ S- PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA...
Seite 38
Puoi scaricare i manuali completi dei dispositivi dal sito www.bticino.com The complete manuals of the devices can be downloaded from the website www.bticino.com Vous pouvez télécharger le manuel complet des dispositifs sur le site www.bticino.it Sie können die vollständigen Handbücher von der Website www.bticino.it herunterladen.
Seite 40
Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...