安全にお使いいただくために 本製品を安全に正しく組み立て、設置していただくために、本書をよくお読みください。 注意事項は必ず守ってください。不明な点はいつでも解決できるように、この説明書は すぐに見られる場所に大切に保存してください。 本書および製品には、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人への危害や財 産への損害を未然に防止するために、絵表示が使われています。その表示と意味は次のと おりです。内容をよくご理解いただいた上で本文をお読みください。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重 傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可 能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内 容を示しています。 本製品を取り付ける際は、事前にプロジェクターに同梱の『安全にお使いいただくために / サポートとサービスのご案内』に記載されている注意事項をよくご覧になり、適切な場 所に設置してください。 v 天吊り設置工事の十分な技術、技能を有する専門業者以外は施工しないでください。 不完全な組み立てや工事の不備は落下による事故やけがの原因となります。 v 本製品の重量は約 11 kg です。輸送時、運搬時はけがのないよう十分に注意してお取 扱いください。 v 強度が不足しているところ、傾いたところには取り付けないでください。 取り付けるところはプロジェクターと本製品を支えるに十分な強度が必要です。取り付 けの前にプロジェクターと本製品の質量を確認し、許容加重計算等を行い、確実に取り 付けてください。 v 振動や衝撃が伝わる不安定な場所には設置しないでください。 本製品や設置面が破損するおそれがあります。また、本製品が落下して人が死亡または 重傷を負うおそれがあります。 v 設置に際しては、以下のことを守ってください。正しく作業を行わないと落下による事 故やけがの原因となります。 ・ 取り付ける箇所の構造、材質を十分に確認し、最適な工法で工事を行ってください。 ・ 本製品には指定のプロジェクター以外のものをぶら下げたり、載せたりしないでく ださい。本製品に取り付け可能なプロジェクターは、カタログ等で確認できます。...
Seite 6
v 落下防止のため、同梱のワイヤで落下防止措置を行ってください。 地震や振動による横ゆれ防止のためにもワイヤを取り付けてください。 sp.15 v プロジェクターの天吊り固定部に、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油などが付着す るとケースが割れ、プロジェクターが落下し事故やけがの原因となります。天吊り設置 や本製品の調整に際しては、ネジゆるみ止め用接着剤・潤滑剤・油などを使用しないで ください。 v 取付設置後は、決してボルト・ビス・ナットを緩めないでください。また、定期的にネ ジ類の緩みがないことを確認してください。万一緩みがあるときは、確実に締め直して ください。 v 次のようなときは、本製品を使用せずにお買い上げの販売店、またはエプソンサービス コールセンターにご相談ください。 ・ 設置前や設置時に本製品を落としたり、破損した。 ・ 金具に異常や不具合がある。 v 設置する際は、あらかじめプロジェクターの電源プラグをコンセントから抜いて作業し てください。 v 電源コードの取り扱いには注意してください。 取り扱いを誤ると、火災・感電の原因となります。取り扱いの際には、次の点を守って ください。 ・ 濡れた手で電源プラグの抜き差しをしない。 ・ 破損や加工した電源コードを使用しない。 v 屋外や風呂、シャワー室など、水や雨のかかるおそれのある場所、湿度の高い場所で使 用・設置しないでください。 火災・感電の原因となります。 v お手入れの際は濡れた布やアルコール、ベンジン、シンナーなどの溶剤を使用しないで ください。 水が中に入ったり、ケースが劣化し割れるなどして感電の原因となります。 v 設置する際にプロジェクターの電源コードを強く引っ張ったり、挟み込んだりしないで ください。特に電源コードをポールに通す際は気をつけてください。...
プロジェクター取り付け位置のご注意 天井取付金具を取り付ける際は、事前にプロジェクターに同梱の『安全にお使いいただ くために / サポートとサービスのご案内』に記載されている注意事項をご覧になり適切 な場所に設置してください。特に、次の事項にご留意ください。 v プロジェクターのリモコン受光部に蛍光灯や直射日光の強い光が当たる場所を避けて設 置してください。強い光がリモコン受光部に当たると、リモコン操作が正しくできない ことがあります。 v エアコンなどの吹き出し口から離してください。エアコンの風がプロジェクターに直接 当たると環境温度が上昇し、プロジェクターが正しく動作しない場合があります。 v プロジェクターと壁との間に十分な距離を空けてください。必要な距離は、お使いのプ ロジェクターに添付の『取扱説明書』でご確認ください。壁の近くでプロジェクターを 使うと環境温度が上昇し、プロジェクターが正しく動作しない場合があります。 v 外部ノイズの影響を少なくするために、コンピューターなどの接続機器と接続するケー ブルは 20m 以下になるようにプロジェクターを配置することをお薦めします。 v レンズや内部の光学部品に汚れが付着しないように、ホコリや湿気の少ないところに設 置してください。 v お使いのプロジェクターの使用温度範囲を超える場所には設置しないでください。故障 の原因となります。 v 直射日光等が入る部屋では、カーテンを引くと投写画面が見易くなります。...
Seite 19
Contents Included Items List ..................... 20 Safety Instructions ...................... 21 Precautions on Where to Mount the Projector ..........23 Installation ........................24 Removing the Ceiling Plate from the Projector Plate ..........24 Installing the Ceiling Plate to the Ceiling ..............25 Mounting to a Concrete Ceiling ..................
Included Items List Check the following list to confirm that you have all of the supplied items. If by any chance there is anything missing or damaged, please contact your dealer. Ceiling plate Projector plate The ceiling plate and projector plate are preassembled. Separate them before starting the installation.
Safety Instructions Read this document carefully to assemble and install this product safely and correctly. Be sure to follow the safety precautions. Keep these instructions close to hand to help solve any points you do not understand. So that you can use the product safely and correctly, symbols are applied in this guide and on the product to indicate possible harm to the user or to others and the risk of damage to property.
Seite 22
Warning v Always follow the instructions below when installing the ceiling mount. If installation work is not carried out correctly, the projector and ceiling mount could fall and cause injury. • Check the structure and materials of the mounting location and use the most appropriate construction method.
Caution At least two people are needed for the installation. Make sure to provide a sturdy scaffold for this work. Otherwise, you may fall or drop the projector and cause injury. Precautions on Where to Mount the Projector Carefully read the warnings in "Safety Instructions / Support and Service Guide" supplied with your projector before starting the installation to determine a suitable place to install it.
Installation Removing the Ceiling Plate from the Projector Plate The ceiling plate is fitted to the projector plate at the factory. Use the following procedure to separate them. Procedure Remove the screws for the vertical tilt adjustment points on both sides using the supplied M8 hexagon wrench.
Installing the Ceiling Plate to the Ceiling Determine the distance to the screen and locate the mounting position before mounting the ceiling plate. The distance varies according to the type of the lens unit installed on the projector. See the "User's Guide"...
Tighten the screws firmly during installation or after adjusting the angles. After tightening the screws, retighten them firmly and make sure that they are not loose. v Epson accepts no responsibility for any damage or injury caused by lack of wall strength or inadequate installation.
Fitting the Projector Plate to the Projector Warning v Tighten the screws firmly. After tightening the screws, retighten them firmly and make sure that they are not loose. v Install the supplied safety wire to prevent the projector from falling. sp.31 v Applying a screw-locking adhesive, lubricant, oil or other substance to the points at which the projector is fixed to the ceiling mount can make the case crack and the projector fall, leading to damage or injury.
Fitting the Projector Plate to the Ceiling Plate Procedure Put the shaft of the projector plate into the grooves of the ceiling plate and place it securely in the horseshoe-shaped points. Do not release your hands from the projector until mounting is complete. Put the screws for the vertical angle adjustment points that were removed when removing the ceiling plate from the projector...
Adjusting the Installation Position Warning v Never loosen or remove any screws needlessly when adjusting the position. Doing so could cause the projector to fall and lead to an accident. v Retighten all screws and make sure that they are not loose after adjustment. Moving the Projected Images Higher or Lower When the images are projected higher or lower compared to the screen, adjust the projection position using the lens shift of the projector.
Tilting the Projected Images to the Right or Left When the projected image is tilted to the right or left compared to the screen, tilt the projector ±5 degrees to adjust the projection position. Procedure Loosen the four screws for the horizontal roll adjustment points at the front and rear using the supplied M8 hexagon wrench.
Installing the Safety Wires After installing the projector on the ceiling, take additional precautions to secure it in place and prevent it from falling or rolling. Pass the wires provided diagonally through the projector plate using the wire clips to prevent the projector from falling.
Seite 32
Wire clip Loosen the screws of the wire clip, and then pass the end of the safety wire through the wire clip and a hole on the projector plate. Pull the end of the wire rope out from under the projector plate and pass it through the wire clip.
Inquiries Inquiries can be directed to the contact information given in the manual of the projector. Specifications Dimensions 400 (W) x 124 (H) x 330 (D) mm Weight Approx. 11 kg Maximum load capacity Approx. 75 kg Adjustable range Vertical tilt adjustment 0 to ±5°...
Seite 35
Table des matières Liste des élément fournis ..................36 Consignes de sécurité ....................37 Précautions relatives à l'emplacement de montage du projecteur ..39 Installation ........................40 Retrait de la plaque de plafond de la plaque du projecteur ......40 Installation de la plaque de plafond au plafond ............
Liste des élément fournis Vérifiez, à l'aide de la liste suivante, que vous disposez bien de tous les éléments fournis. Si un élément s'avérait manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. Plaque de plafond Plaque de projecteur La plaque de plafond et la plaque de projecteur sont préassemblées. Séparez-les avant de commencer l'installation.
Consignes de sécurité Lisez attentivement le présent document afin d'assembler et installer ce produit en toute sécurité et de manière correcte. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité. Conservez ces instructions à portée de main pour résoudre les points que vous ne comprenez pas. Pour une utilisation sûre et correcte de ce produit, des symboles figurent dans ce guide et sur l'appareil afin d’indiquer un éventuel danger pour l’utilisateur ou d’autres personnes et le risque de dégâts matériels.
Seite 38
Avertissement v Suivez toujours les instructions ci-dessous lors de l'installation de la fixation de plafond. En cas de mauvaise installation, le projecteur et la fixation de plafond risquent de chuter et de provoquer des blessures. · Vérifiez la structure et les matériaux de l'emplacement du montage et utilisez les méthodes de construction les plus appropriées.
Avertissement v Ne tirez pas fortement ou ne pincez pas le cordon d'alimentation du projecteur au cours de l'installation. Faites particulièrement attention lors du passage du cordon d'alimentation à travers la perche. Si le cordon électrique est endommagé, cela peut causer un incendie ou une décharge électrique. Contactez votre revendeur si les fils du cordon d'alimentation sont exposés ou cassés.
Installation Retrait de la plaque de plafond de la plaque du projecteur À la sortie de l'usine, la plaque de plafond est fixée sur la plaque du projecteur. Suivez la procédure indiquée ci-après pour les séparer. Procédure Retirez les vis de réglage de l'inclinaison verticale situées des deux côtés à...
Installation de la plaque de plafond au plafond Déterminez la distance par rapport à l'écran et l'emplacement de montage avant de monter la plaque de plafond. La distance dépend du type de l'unité d'objectif installée dans le projecteur. Consultez le "Guide de l'utilisateur"...
Après avoir serré les vis, serrez-les de nouveau fermement et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées. v Epson décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure causés par un manque de solidité du mur ou une installation incorrecte.
Fixation de la plaque du projecteur sur le projecteur Avertissement v Serrez bien les vis. Après avoir serré les vis, serrez-les de nouveau fermement et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées. v Installez le cordon de sécurité fourni pour éviter toute chute du projecteur. sp.47 v L'application d'une colle pour bloquer les vis ou d'un lubrifiant, d'huile ou autre substance sur les points où...
Fixation de la plaque du projecteur sur la plaque du plafond Procédure Placez la tige de la plaque du projecteur dans les rainures de la plaque de plafond et insérez-la fermement dans les emplacements en forme de fer à cheval. Ne retirez pas vos mains du projecteur avant la fin du montage.
Réglage de la position d'installation Avertissement v Ne desserrez jamais et ne retirez pas des vis sans raison lors du réglage de la position. En effet, le projecteur risque de tomber et de provoquer un accident. v Resserrez toutes les vis et assurez-vous qu'elles ne sont pas desserrées suite au réglage.
Inclinaison des images projetées vers la droite ou vers la gauche Si l'image projetée est inclinée vers la droite ou vers la gauche par rapport à l'écran, inclinez le projecteur de ±5 degrés pour régler la position de la projection. Procédure Desserrez les quatre vis de réglage du roulis horizontal situées à...
Installation des cordons de sécurité Après avoir installé le projecteur au plafond, prenez des précautions supplémentaires pour le fixer solidement en place et l'empêcher de tomber ou de rouler. Faites passer les cordons fournis en diagonale à travers la plaque du projecteur à l'aide des clips de cordon pour éviter toute chute du projecteur.
Seite 48
Clip de cordon Desserrez les vis du clip de cordon, et faites passer l'extrémité du cordon de sécurité à travers le clip de cordon et à travers un trou de la plaque du projecteur. Tirez l'extrémité du cordon sous la plaque du projecteur et faites-le passer à...
Questions Les questions peuvent être adressées aux coordonnées fournies dans le manuel du projecteur. Spécifications Dimensions 400 (L) x 124 (H) x 330 (P) mm Poids Environ 11 kg Capacité de charge maximale Environ 75 kg Limite de réglage Réglage de l'inclinaison 0 à...
Seite 51
Inhaltsverzeichnis Liste mitgelieferter Teile ................... 52 Sicherheitsanweisungen ..................53 Vorsichtsmaßregeln zur Wahl des Aufstellungsorts des Projektors ..55 Aufstellung ........................56 Entfernen der Deckenplatte von der Projektorplatte ..........56 Installieren der Deckenplatte an der Decke ..............57 Montage an einer Betondecke .................... 58 Anbringen der Projektorplatte am Projektor ..............
Liste mitgelieferter Teile Überprüfen Sie die folgende Liste, um sich zu vergewissern, dass alle Teile mitgeliefert wurden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, falls etwas fehlt oder beschädigt ist. Deckenplatte Projektorplatte Die Deckenplatte und Projektorplatte sind vormontiert. Trennen Sie sie vor dem Beginn der Installation. Projektormontageschrauben: Sechskantschlüssel (M6) Sechskantschlüssel (M8)
Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie dieses Produkt sicher und ordnungsgemäß montieren und installieren. Beachten Sie die folgenden Sicherheitmaßregeln. Bewahren Sie diese Anweisung griffbereit auf, um mögliche unklare Punkte schnell klären zu können. Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, finden sich in dieser Anleitung und am Produkt Symbole, die auf mögliche Gefahren für den Benutzer oder weitere Personen sowie auf das Risiko von Sachschäden hinweisen.
Seite 54
Warnung v Beachten Sie bei der Installation der Deckenhalterung stets die nachstehenden Anweisungen. Wird die Montagearbeit nicht richtig ausgeführt, können Projektor und Deckenhalterung herunterfallen und Verletzungen verursachen. · Prüfen Sie die Struktur und die Materialien der Anbringungsstelle und verwenden Sie die am besten geeignete Konstruktionsmethode.
Warnung v Verwenden Sie für die Reinigung weder ein feuchtes Tuch noch Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder dergleichen. Falls Wasser in den Projektor eindringt, kann das Gehäuse beschädigt werden und brechen, infolgedessen Sie einen StromschIag erhalten könnten. v Ziehen Sie bei der Installation nicht stark am Netzkabel des Projektors oder klemmen es ein.
Aufstellung Entfernen der Deckenplatte von der Projektorplatte Die Deckenplatte ist werkseitig an der Projektorplatte angebracht. Der Teile können wie folgt getrennt werden. Vorgehen Entfernen Sie die Schrauben für die Einstellpunkte der vertikalen Neigung an beiden Seiten mit dem mitgelieferten M8- Sechskantschlüssel.
Installieren der Deckenplatte an der Decke Bestimmen Sie den Abstand zum Bildschirm und legen Sie die Montageposition fest, bevor Sie die Deckenplatte anbringen. Der Abstand variiert je nach Typ der am Projektor angebrachten Objektiveinheit. Beziehen Sie sich auf die dem Projektor mitgelieferten "Bedienungsanleitung". Vorgehen Beziehen Sie sich zum Ausschneiden der Montageöffnungen für die Steckschrauben in die Decke auf die nachstehende Deckenschablone.
Ziehen Sie die Schrauben bei der Installation oder nach dem Einstellen der Winkel sicher fest. Nach dem Festziehen der Schrauben ziehen Sie diese fest an und stellen sicher, dass sie nicht locker sind. v Epson übernimmt keine Verantwortung für Schäden oder Verletzungen, die aufgrund geringer Wandstärke oder unsachgemäßer Installation verursacht werden. Weibchen-Anker Beton Hängerschrau...
Anbringen der Projektorplatte am Projektor Warnung v Ziehen Sie die Schrauben fest an. Nach dem Festziehen der Schrauben ziehen Sie diese fest an und stellen sicher, dass sie nicht locker sind. v Bringen Sie den mitgelieferten Sicherheitsdraht an, um den Projektor am Herunterfallen zu hindern.
Anbringen der Projektorplatte an der Deckenplatte Vorgehen Setzen Sie den Schaft der Projektorplatte in die Nuten an der Deckenplatte und platzieren Sie sie sicher in den hufeisenförmigen Punkten. Nehmen Sie Ihre Hände nicht von dem Projektor, bevor die Montage abgeschlossen ist. Setzen Sie die Schrauben für die vertikalen Winkeleinstellpunkte, die beim Abnehmen der Deckenplatte vom Projektor entfernt...
Einstellen der Installationsposition Warnung v Beim Einstellen der Position dürfen Sie die Schrauben niemals unnötig lockern oder entfernen. Wenn das geschieht, könnte der Projektor herunterfallen und einen Unfall verursachen. v Ziehen Sie alle Schrauben nach der Einstellung erneut fest an und stellen sicher, dass sie nicht locker sind.
Neigen der projizierten Bilder nach rechts oder links Ist das projizierte Bild hinsichtlich der Leinwand nach rechts oder links geneigt, neigen Sie den Projektor um ±5 Grad, um die Projektionsposition anzugleichen. Vorgehen Lösen Sie die vier Schrauben für die horizontalen Winkel-Einstellpunkte vorne und hinten mit dem mitgelieferten M8- Sechskantschlüssel.
Installieren der Sicherheitsdrähte Haben Sie den Projektor an der Decke installiert, treffen Sie zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen, um ihn so zu befestigen, dass er nicht herunterfallen oder zur Seite rollen kann. Ziehen Sie die mitgelieferten Drähte unter Verwendung von Drahtclips diagonal durch die Projektorplatte, damit der Projektor nicht herunterfällt.
Seite 64
Drahtclip Lösen Sie die Schrauben des Drahtclips und führen Sie dann das Ende des Sicherheitsdrahtes durch den Drahtclip und ein Loch in der Projektorplatte. Ziehen Sie das Ende des Drahtseils unterhalb der Projektorplatte heraus und führen Sie es durch den Drahtclip. Strecken Sie den Sicherheitsdraht so straff wie möglich aus, ohne eine Verschiebung des projizierten Bildes zu verursachen, und...
Anfragen Für Anfragen sind unsere Kontaktdaten im Handbuch des Projektors angegeben. Technische Daten Abmessungen 400 (B) x 124 (H) x 330 (T) mm Gewicht Ca. 11 kg Maximale Traglast Ca. 75 kg Einstellbereich Vertikale ± 0 bis 5° Neigungungseinstellun Horizontale Roll- ±...
Seite 67
Indice Elenco dei componenti in dotazione ..............68 Istruzioni sulla sicurezza ................... 69 Precauzioni per la scelta del punto di installazione del proiettore ..71 Installazione ........................72 Rimozione dell'elemento di fissaggio al soffitto dall'elemento di sostegno del proiettore ..................... 72 Montaggio dell'elemento di fissaggio al soffitto alla struttura portante .........................
Elenco dei componenti in dotazione Controllare l'elenco seguente per confermare di disporre di tutti i componenti in dotazione. In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore di zona. Elemento di Elemento di sostegno del fissaggio al soffitto L'elemento di fissaggio al soffitto e l'elemento di sostegno del proiettore sono preassemblati.
Istruzioni sulla sicurezza Leggere attentamente questo documento per assemblare e installare il prodotto in maniera sicura e corretta. Accertarsi di seguire le precauzioni di sicurezza. Tenere queste istruzioni a portata di mano per consultarlo nel caso non si siano ben compresi alcuni passaggi. Al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, nella guida e sul proiettore sono riportati simboli che indicano possibili rischi per l'utente o terzi e rischi di danni materiali.
Seite 70
Avvertenza v Seguire sempre le istruzioni riportate di seguito per installare la staffa di montaggio a soffitto. Se l'opera di installazione non viene eseguita correttamente, il proiettore e la staffa di montaggio a soffitto potrebbero cadere e causare lesioni alle persone. ·...
Avvertenza v Non tirare con forza né pizzicare il cavo di alimentazione del proiettore durante l'installazione. Prestare particolare attenzione quando si passa il cavo di alimentazione attraverso l'elemento allungabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, può causare incendi o scosse elettrice. Rivolgersi al rivenditore se i conduttori del cavo di alimentazione sono esposti o spezzati.
Installazione Rimozione dell'elemento di fissaggio al soffitto dall'elemento di sostegno del proiettore L'elemento di fissaggio al soffitto è montato sull'elemento di sostegno del proiettore in fabbrica. Utilizzare la seguente procedura per separarli. Procedura Rimuovere le viti dei punti di regolazione dell'inclinazione verticale su entrambi i lati, utilizzando la chiave a brugola esagonale M8 in dotazione.
Montaggio dell'elemento di fissaggio al soffitto alla struttura portante Determinare la distanza dallo schermo e individuare la posizione di montaggio prima di installare l'elemento di fissaggio al soffitto. La distanza varia in base al tipo di unità obiettivo installata nel proiettore. Fare riferimento al "Manuale dell'utente"...
Dopo aver serrato le viti, stringerle di nuovo con decisione e accertarsi che non siano allentate. v Epson non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dalla mancanza di forza della parete o da una installazione inadeguata. Tasselli di ancoraggio...
Fissaggio dell'elemento di sostegno al proiettore Avvertenza v Le viti devono essere ben serrate. Dopo aver serrato le viti, stringerle di nuovo con decisione e accertarsi che non siano allentate. v Installare i cavi di sicurezza forniti per evitare la caduta del proiettore. sp.79 v L'applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante, di olio o altre sostanze nei punti in cui il proiettore è...
Fissaggio dell'elemento di sostegno del proiettore all'elemento di fissaggio al soffitto Procedura Inserire la barra dell'elemento di sostegno nelle guide dell'elemento di fissaggio a soffitto e collocarlo con precisione negli incavi a ferro di cavallo. Sorreggere sempre il proiettore con le mani fino al completamento del montaggio.
Regolazione della posizione di installazione Avvertenza v Non rimuovere né allentare inutilmente alcuna vite durante la regolazione della posizione. In caso contrario il proiettore potrebbe cadere e causare incidenti. v Serrare nuovamente tutte le viti e accertarsi che non siano allentate dopo la regolazione.
Inclinazione a destra o a sinistra delle immagini proiettate Se l'immagine proiettata appare inclinata a destra o sinistra rispetto allo schermo, inclinare il proiettore di ± 5 gradi per regolare la posizione di proiezione. Procedura Allentare le quattro viti dei punti di regolazione del basculamento orizzontale sulle parti anteriore e posteriore utilizzando la chiave esagonale M8 fornita in dotazione.
Installazione dei cavi di sicurezza Dopo aver installato il proiettore al soffitto, prendere ulteriori precauzioni per fissarlo in posizione ed evitare che cada o rotoli. Far passare i cavi forniti in dotazione diagonalmente attraverso l'elemento di sostegno del proiettore utilizzando i fermacavi per impedire la caduta del proiettore.
Seite 80
Fermacavo Allentare le viti del fermacavo, quindi passare un'estremità del cavo di sicurezza attraverso il fermacavo e un foro sull'elemento di sostegno. Estrarre l'estremità del cavo da sotto l'elemento di sostegno e farla passare attraverso il fermacavo. Tendere il cavo di sicurezza il più possibile senza alterare la posizione dell'immagine proiettata, quindi serrare leggermente le viti sul fermacavo per fissare il cavo.
Richiesta d'informazioni Le richieste di informazioni possono essere inoltrate all'indirizzo di contatto fornito nel manuale del proiettore. Caratteristiche tecniche Dimensioni 400 (L) x 124 (A) x 330 (P) mm Peso Circa 11 kg Capacità massima di carico Circa 75 kg Gamma di Regolazione ±...
Seite 83
Contenido Lista de elementos incluidos .................. 84 Instrucciones de seguridad ..................85 Precauciones sobre dónde montar el proyector ..........87 Instalación ........................88 Separación de la placa para el techo de la placa para el proyector ..... 88 Instalación de la placa para el techo al techo en el techo ........89 Montaje en un techo de hormigón ..................
Lista de elementos incluidos Compruebe la siguiente lista para confirmar que dispone de todos los elementos suministrados. Si faltara alguno de los elementos, o si estuvieran dañados, póngase en contacto con su distribuidor. Placa para el techo Placa para el proyector La placa para el techo y la placa para el proyector están preensambladas.
Instrucciones de seguridad Lea este documento cuidadosamente para ensamblar y utilizar esta unidad correctamente y con seguridad. Siga las precauciones de seguridad. Mantenga estas instrucciones a mano para ayudarle a solucionar cualquier cosa que no comprenda. A fin de que pueda usar el producto de una forma segura y correcta, hemos colocado símbolos en este manual y en el producto para señalar posibles riesgos de daños para el usuario u otras personas y materiales.
Seite 86
Advertencia v Para instalar el soporte de montaje en techo, siga en todo momento las instrucciones que se indican a continuación. Si el trabajo de instalación no se realizase correctamente, el proyector y el soporte para montaje en techo podrían caerse y provocar lesiones. ·...
Advertencia v No tire excesivamente ni pille el cable de alimentación del proyector durante la instalación. Tenga cuidado especialmente cuando pase el cable de alimentación a través del poste. Si el cable de alimentación está dañado, podría causar descargas eléctricas o un incendio. Si los conductores del cable de alimentación están al descubierto o rotos, póngase en contacto con su proveedor.
Instalación Separación de la placa para el techo de la placa para el proyector La placa para el techo ha sido fijada a la placa para el proyector en la fábrica. Utilice el procedimiento siguiente para separarlas. Procedimiento Retire los tornillos para los puntos de ajuste de la inclinación vertical de ambos lados utilizando la llave hexagonal M8 suministrada.
Instalación de la placa para el techo al techo en el techo Determine la distancia a la pantalla y determine la posición de montaje antes de montar la placa para el techo. La distancia varía de acuerdo con el tipo de objetivo instalado en el proyector. Consulte el "Manual de usuario"...
Después de apretar los tornillos, reapriételos firmemente y cerciórese de que no hayan quedado flojos. v Epson no asume ninguna responsabilidad por ningún daño o lesión provocados por la poca resistencia de la pared o una instalación inadecuada. Anclajes de tipo hembra Hormigón...
Fijación de la placa para el proyector al proyector Advertencia v Apriete firmemente los tornillos. Después de apretar los tornillos, reapriételos firmemente y cerciórese de que no hayan quedado flojos. v Instale el cable de seguridad suministrado para evitar que el proyector se caiga del techo.
Fijación de la placa para el proyector a la placa para el techo Procedimiento Ponga el eje de la placa para el proyector en las ranuras de la placa para el techo y fíjela con seguridad en los puntos den forma de herradura.
Ajuste de la posición de instalación Advertencia v No afloje ni retire nunca ningún tornillo innecesariamente cuando ajuste la posición. Si lo hiciese, podría hacer que se cayese el proyector, lo que conduciría a un accedente. v Después del ajuste, reapriete todos los tornillos, y cerciórese de que no hayan quedado flojos.
Inclinación de las imágenes proyectadas a la derecha o la izquierda Cuando la imagen proyectada se incline a la derecha o la izquierda en comparación con la pantalla, incline el proyector ±5 grados para ajustar la posición de proyección. Procedimiento Afloje los cuatro tornillos para los puntos de ajuste del giro horizontal situados en la parte delantera y trasera mediante la llave...
Instalación de los cables de seguridad Después de instalar el proyector en el techo, tome precauciones adicionales para fijarlo en su lugar y evitar que se caiga o ruede. Pase los cables proporcionados diagonalmente a través de la placa para el proyector mediante las presillas para cable para evitar que el proyector se caiga.
Seite 96
Presilla para cable Afloje los tornillos de la presilla para cable, y después pase el extremo del cable de seguridad a través de la presilla para cable y un orificio de la placa para el proyector. Tire del extremo del cable para sacarlo por debajo de la placa para el proyector y páselo a través de la presilla para cable.
Consultas Las consultas podrán dirigirse directamente a la información de contacto que se ofrece en el manual de instrucciones del proyector. Especificaciones Dimensiones 400 (An) x 124 (Al) x 330 (Fo) mm Peso 11 kg aproximadamente Capacidad de carga máxima 75 kg aproximadamente ±...
Seite 99
Indice Lista de itens incluídos ....................100 Instruções de segurança ..................101 Precauções sobre o local de montagem do projetor ........103 Instalação ........................104 Remover a placa para o teto da placa do projetor ..........104 Instalar a placa para o teto no teto ..................105 Instalar num teto de betão ....................106 Fixar a placa do projetor no projetor ................107 Fixar a placa do projetor na placa para o teto ............108...
Lista de itens incluídos Consulte a lista seguinte para confirmar que tem todos os itens fornecidos. Se faltar algum dos itens ou se os mesmos estiverem danificados, contacte o seu revendedor. Placa para o teto Placa do videoprojector O placa para o teto e a placa do projetor estão pré-montadas. Separe-as antes de iniciar a instalação.
Instruções de segurança Leia este manual atentamente para montar e instalar este produto de forma segura e correta. Cumpra as instruções de segurança. Mantenha estas instruções à mão para ajudar a resolver qualquer questão que não compreenda. Para que possa utilizar o produto de forma segura e correta, foram incluídos símbolos neste manual e no produto que indicam potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros, bem como o risco de danos materiais.
Seite 102
Aviso v Siga sempre as instruções indicadas abaixo durante a instalação do suporte para montagem no teto. Se o processo de instalação não for efetuado corretamente, o projetor e o suporte para montagem no teto poderão cair e causar ferimentos. ·...
Aviso v Não puxe demasiado nem dobre o cabo de alimentação do projetor durante a instalação. Tenha especial cuidado quando passar o cabo de alimentação através da coluna. Se o cabo de alimentação estiver danificado, poderá provocar um incêndio ou choque elétrico. Contacte o seu revendedor se os fios do cabo de alimentação estiverem expostos ou quebrados.
Instalação Remover a placa para o teto da placa do projetor A placa para o teto é encaixada na placa do projetor na fábrica. Utilize o seguinte procedimento para as separar. Procedimento Remova os parafusos dos pontos de ajuste da inclinação vertical de ambos os lados utilizando a chave hexagonal M8 fornecida.
Instalar a placa para o teto no teto Determine a distância até ao ecrã e localize a posição de montagem antes de montar a placa para o teto. A distância varia de acordo com o tipo de lente instalada no projetor. Consulte o "Manual do Utilizador"...
Depois de apertar os parafusos, volte a apertá-los firmemente e certifique-se de que não estão soltos. v A Epson não assume qualquer responsabilidade por danos ou lesões causados por uma falha de força da parede ou instalação incorrecta. Buchas tipo fêmea Betão...
Fixar a placa do projetor no projetor Aviso v Aperte os parafusos com força. Depois de apertar os parafusos, volte a apertá-los firmemente e certifique-se de que não estão soltos. v Instale o cabo de segurança fornecido para impedir a queda do projetor. sp.111 v A aplicação de cola para parafusos, lubrificante, óleo, ou outras substâncias nos pontos onde o projetor está...
Fixar a placa do projetor na placa para o teto Procedimento Encaixe a coluna do projetor nas ranhuras da placa para o teto e fixe-a nos pontos em forma de ferradura. Não tire as mãos do projetor antes de terminar a montagem.
Ajustar a posição de instalação Aviso v Nunca desaperte nem remova parafusos desnecessariamente quando ajustar a posição. Se o fizer, poderá causar a queda do projetor e originar um acidente. v Reaperte todos os parafusos e certifique-se de que os mesmos não estão soltos após o ajuste.
Inclinar as imagens projetadas para a direita ou para a esquerda Quando a imagem projetada estiver inclinada para a direita ou para a esquerda em relação ao ecrã, incline o projetor ±5 graus para ajustar a posição de projeção. Procedimento Desaperte os quatro parafusos dos pontos de ajuste de deslocamento horizontal na frente e na traseira utilizando a chave hexagonal M8...
Instalar os cabos de segurança Após a instalação do projetor no teto, tome precauções adicionais para o fixar e impedir a sua queda ou deslocamento. Passe os cabos fornecidos diagonalmente através da placa do projetor utilizando os terminais para cabo para impedir a queda do projetor.
Seite 112
Terminal para cabo Desaperte os parafusos do terminal para cabo e passe a extremidade do cabo de segurança pelo terminal e pelo orifício da placa do projetor. Puxe pela extremidade do cabo por debaixo da placa do projetor e passe-a pelo terminal para cabo.
Pedido de informações Os pedidos de informações podem ser direcionados para as informações de contacto fornecidas no manual do projetor. Especificações Dimensões 400 (L) x 124 (A) x 330 (P) mm Peso Aprox. 11 kg Capacidade de carga máxima Aprox. 75 kg ±...