Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
HRJA151 (VTSS
SO
OLDERIN
NG & DES
SO
OLDEER-
- EN DES
ST
TATION
DE SOUD
ES
STACIÓN
N DE SOL
ÖT-ENTL
LÖTSTAT
ES
STAÇÃO
DE SOLD
ST
TACJA LU
UTOWNI
Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151
US
SER MAN
UAL
GE
EBRUIKER
RSHANDL
NO
OTICE D'E
EMPLOI
MA
ANUAL D
EL USUAR
BE
EDIENUN
GSANLEIT
MA
ANUAL D
O UTILIZ
IN
NSTRUKCJ
JA OBSŁU
SD3)
SOLDERI
ING STA
SOLDEER
RSTATIO
DAGE &
DESSOU
LDADURA
A Y DESO
ION - 10
00W/230
DADURA
A E DESSO
ICZA Z R
ROZLUTO
4
 
LEIDING
10
 
16
 
RIO
23
 
TUNG
29
 
ADOR
36
 
UGI
42
 
ATION - 1
100W/23
N - 100 W
W/230 V
DAGE - 1
100 W/2
OLDADU
RA - 100
0V
OLDADU
URA - 100
OWNICĄ
- 100W/
30V
V
230 V
0W/230V
V
0W/230W
W
/230V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman HRJA151

  • Seite 1 DADURA A E DESSO OLDADU URA - 100 0W/230W TACJA LU UTOWNI ICZA Z R ROZLUTO OWNICĄ - 100W/ /230V Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 SER MAN   EBRUIKER RSHANDL LEIDING   OTICE D’E EMPLOI   ANUAL D EL USUAR  ...
  • Seite 2 VTSSD3 Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 3 VTSSD3 Figure 1 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 4: Genera L Guideli Nes

    VTSSD3 er man . Introdu uction Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 o all reside nts of the European Union mportant e nvironmen ntal inform mation abou ut this pro duct s symbol on n the device e or the pac ckage indica...
  • Seite 5 7 down-button (▼) 2 soldering iron connection 8 SET-button 3 hot air connection 9 display 4 desoldering iron connection 10 temperature indication 5 vacuum connection 11 temperature unit (°C or °F) 6 up-button (▲) 12 heating indication 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 6: Operating Temperature

    • Plug in the soldering [2] and desoldering [4] irons. Note that the connectors have a notch so they only fit in one way. Do not force. • Slide the vacuum tube to the VAC-connection [5]. • Connect the AC power cord to the mains outlet. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 7 Do not touch the metal parts of the soldering or desoldering iron while the unit is being used or while it is cooling in order to avoid burns. 1. Place the power switch [1] in the "ON"-position. 2. Press the ▲-button [6] under the soldering display (left) until the display shows 250°C. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 8: Tip Maintenance

    Clean or replace the collector tube in case of insufficient suction. d) Depress the vacuum switch and clean the tip with the included spring wire if there is no suction. Read "13. Cleaning procedure for clogged tips". 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 9: Maintenance

    2. Replace the filter as shown in the illustrations on page 2. Notes: • Never attempt to wash filters with water, as this will reduce their effectiveness and increases risk of damage to the pump. • Dispose of used filters in accordance with local regulations. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 10 BRUIKE ERSHAN NDLEIDI . Inleidin Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 an alle inge ezetenen v van de Euro opese Unie elangrijke milieu-info ormatie be etreffende dit produc...
  • Seite 11: Algeme Ene Richt Lijnen

    VTSSD3 . Algeme ene richt lijnen ® ® aadpleeg de Velleman service- e en kwalite itsgarantie e achteraan n deze hand leiding. Gebrui k het toeste el enkel bin nnenshuis. . Bescherm tegen rege n, vochtighe eid en opspat tende vloeis stoffen.
  • Seite 12 Het soldeer zal te traag vloeien bij een te lage temperatuur; een te hoge temperatuur verbrandt de flux in het soldeer en veroorzaakt een hevige rookontwikkeling. Dit leidt dan weer tot een droge verbinding of tot permanente beschadiging van de printplaat. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 13: Bedieningsinstructies

    Opmerking: de functie is standaard uitgeschakeld. U kunt de stand-bymodus op 3 manieren opheffen: - neem de soldeerbout op of druk op de afzuigschakelaar van de desoldeerbout - druk op een willekeurige knop - schakel het station uit en opnieuw in [1] 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 14 • Gebruik geen vloeimiddelen die chloride of zuur bevatten. Gebruik enkel harshoudende vloeimiddelen. • Verwijder eventuele oxidelaagjes door voorzichtig te polijsten met een amarildoek met korrel 600 – 800. U kunt ook isopropylalcohol gebruiken en vervolgens een nieuw laagje soldeer aanbrengen. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 15 3. Richt de houder naar beneden (zie [J]) en schudt voorzichtig om het soldeer los te maken. Doe dit geregeld om uw toestel gebruiksklaar te houden. 4. Verwijder de stollingsstrip met een tang ([K] & [L]). 5. Reinig de stollingsstrip en de glazen soldeerhouder met de meegeleverde staalborstel. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 16 NOTIC CE D’EM MPLOI . Introdu uction Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 ux résident ts de l'Unio on europée enne es informa tions envir ronnement tales impo ortantes co oncernant c...
  • Seite 17 En mêm me temps, la a températu re de la pan nne est rédu uite à 150°C C. en réactivant le fer à sou der/dessou der la temp pérature rem montera aut tomatiquem ent à la val .02.2010 n nv ©Velleman...
  • Seite 18 à la silicone augmentent le confort de l'utilisateur. La connexion « zero cross » (quand le réseau passe par o) protège les composants sensibles (p.ex. les appareils CMOS, etc.) contre les pointes de courant et les crêtes de tension qui, souvent, causent des 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 19: Instructions D'opération

    • Une fois accédé au menu, l’afficheur affichera « F-0 ». Enfoncez le bouton ▲ [6] ou ▼ [7] pour sélectionner le mode. La station revient au mode d’utilisation après une période de repos de 15 secondes. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 20 Ajoutez de la soudure à la connexion afin de faciliter le dessoudage. Enlevez et nettoyez le réservoir de soudure après maximum de 200 applications. Néanmoins, nous vous conseillons de nettoyer l'appareil fréquemment, surtout lors d’une utilisation au quotidien. Référez-vous aux chapitres §13 et 14. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 21: Entretien

    La panne de soudage est facile à remplacer : vous n'avez qu'à dévisser le dispositif de verrouillage. Débranchez d'abord l'appareil afin de garantir un refroidissement adéquat avant de remplacer la panne. Vous risquez d'endommager l'appareil s'il reste branché sans que la panne soit remplacée. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 22: Remplacement Des Filtres

    Ne jamais laver les filtres avec de l’eau. Un lavage du filtre réduira l’efficacité de celui-ci et augmentera le risque d’endommagement de la station. • Éliminer les filtres en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 23 éalable écrit t de l’ayant droit. MANUAL L DEL U USUARI . Introdu ucción Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 los ciudada anos de la Unión Eur ropea mportantes s informaci iones sobr e el medio o ambiente e concernie...
  • Seite 24 ST2), 1.0mm m (BITDEST T3) 1.5mm (BITDEST4 o filtro de recambio: FILT/DES2 o puntas d de soldadur ra de recam mbio: 0.2mm m (BITSSC1) ), 0.5mm (B BITSSC2) o desolda dor de reca mbio: VTSS SD3/DESOL .02.2010 n nv ©Velleman...
  • Seite 25: Temperatura De Funcionamiento

    Tenga en cuenta que una temperatura demasiada baja causa un flux demasiado lento: a temperaturas muy elevadas, el flux del estaño se quema, lo que da lugar a un humo denso. Este humo puede tener como resultado una soldadura seca o puede dañar permanentemente el circuito impreso. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 26: Instrucciones De Funcionamiento

    200°C (392°F). La pantalla parpadea. Observación: esta función está desactivada por defecto. Para salir la función: - ponga el soldador en la mano o pulse el botón para extraer humo del desoldador - pulse cualquier botón 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 27 • No apoye excesivamente la punta durante la (de)soldadura para evitar daños. • Nunca limpie la punta con una lima o materiales abrasivos. • Nunca use flux conteniendo cloruro o ácido. Sólo use fluxes que contienen resina. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 28: Mantenimiento

    Repita esta acción frecuentemente para mantener la VTSSD3 en buen estado. 4. Quite la trenza de enfriamiento con una pinza (figura [K] & [L]). 5. Limpie la trenza de enfriamiento y el depósito de soldadura con el cepillo metálico incluido. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 29 EDIENU UNGSAN NLEITUN . Einführ rung Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 n alle Einw wohner der Europäisc hen Union ichtige Um mweltinform mationen ü über dieses s Produkt Dies...
  • Seite 30 S Standby-Mo odus um we nn diese 20 0 Minuten nicht verwe endet wird. Die Tempe ratur wird d dann autom atisch auf 1 150°C reduz ziert. Schalt ten Sie den .02.2010 n nv ©Velleman...
  • Seite 31 Temperatur falls nötig mit der hohen Maximaltemperatur schnell korrigieren. Das ergonomische Design und der Silikongummi-Handgriff erhöhen den Komfort. Das revolutionäre "Nullspannung" Switching-Design schützt empfindliche Komponenten (CMOS-Geräte, usw.) vor Stromstößen und Spannungsspitzen, die bei weniger effizienten, mechanisch geschalteten 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 32: Betriebstemperatur

    • Im Konfigurationsmenü zeigt das Display ‘F-0’ an. Wählen Sie den Modus mit ▲ [6] oder ▼ [7] aus. Nach 15 Sekunden kehrt die Station zum normalen Betriebsmodus zurück. • F-0: Das Menü verlassen Verlassen Sie das Konfigurationsmenü mit SET [8]. Sie kehren zur Temperaturanzeige zurück. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 33 Entfernen und reinigen Sie den Lötzinnbehälter nach max. 200 Applikationen. Dennoch ist es empfehlenswert das Gerät täglich zu reinigen, vor allem wenn Sie das Gerät oft verwenden. Siehe §13&14 Ersetzen Sie die "in-line" Filter und das Kissen im Lötzinnbehälter wenn sie gelb werden. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 34: Wartung

    Spitze nicht gewechselt wurde. Blasen Sie den Oxidstaub aus dem Spitzenhalter wenn Sie die Spitze entfernt haben. Schützen Sie Ihre Augen vor dem Staub. Ersetzen Sie die Spitze und drehen Sie die Schraube fest. Sie können eine Zange 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 35: Reinigung Verstopfter Spitzen

    2. Ersetzen Sie den Filter (siehe Abb., Seite 2). Bemerkungen: • Reinigen Sie einen Filter nie mit Wasser: dies verringert den Wirkungsgrad des Filters wodurch die Pumpe beschädigt wird. • Entsorgen Sie Dampfilter gemäß den örtlichen Umweltvorschriften. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 36 ANUAL DO UTI ILIZADO . Introdu ução Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 os cidadãos s da União o Europeia mportantes s informaçõ ões acerca a do meio a ambiente n no que resp...
  • Seite 37 ão: FILT/DES o pontas d de soldadur ra de substit tuição: 0.2m mm (BITSSC C1), 0.5mm m (BITSSC2) o desolda dor de reca mbio: VTSS SD3/DESOL o soldado r de recamb bio: VTSSC7 7/SP3 .02.2010 n nv ©Velleman...
  • Seite 38 Tenha em conta que uma temperatura demasiado baixa provoca um luxo demasiado lento: a temperaturas muito elevadas, o fluxo do estanho queima, o que origina um fumo denso. Este fumo pode resultar numa soldadura seca ou pode danificar de forma permanente o circuito impresso. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 39: Instruções De Funcionamento

    No modo de espera, a temperatura da ponta de soldadura baixa para 150°C (302°F), a temperatura da ponta de dessoldadura baixa para 200°C (392°F). O ecrã começa a piscar. Observação: esta função está desactivada por defeito. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 40 • O tempo de duração da ponta diminui quando se utilizam temperaturas excesivas (mais de 400°C ou 750°F). • Não apoie excessivamente a ponta durante a (des)soldadura para evitar danos. • Nunca limpe a ponta com uma lima ou quaisquer materiais abrasivos. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 41 Repita esta operação com frequência para manter VTSSD3 em bom estado. 4. Retire a trança de arrefecimento com uma pinça (figura [K] & [L]). 5. Limpe a trança de arrefecimento e o depósito de soldadura com a escova metálica incluída. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 42 INSTRU UKCJA O OBSŁUG . Wstęp rzeznaczon na dla mies szkańców U Unii Europ ejskiej. Referencia Electrónica Embajadores: HRJA151 ażne infor macje doty yczące śro odowiska. n symbol u umieszczon y na urządz zeniu bądź opakowan iu wskazuje e, że wyrzu...
  • Seite 43 ęciem. . Postano owienia ogólne oszę o zapo znanie się z z warunkam i gwarancji. Velleman n ® Serwis i gwarancj ja jakości, które ajdziecie na a ostatniej st tronie niniej jszej instruk kcji. Urządz...
  • Seite 44 Dzięki zastosowaniu metody "zero voltage" zapewniono maksymalne bezpieczeństwo montowanych elementów narażonych na wszelkiego rodzaju przepięcia i ładunki elektrostatyczne. (podzespoły CMOS i podobne). Elementy grzejne są zasilane przez transformator separujący 32 VAC, przez co zapewniono 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 45: Ustawianie Temperatury

    • Po przyjęciu hasła w menu ustawień pojawi się napis “F-0”. Jesteś w trybie menu. Przy pomocy przycisków zmiany wartości ▲[6] lub ▼ [7] możesz sekwencyjne wybrać opcje ustawień F0 … F4. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przed upływem 15 sekund urządzenie powróci do normalnego trybu pracy. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 46 1. Włącz zasilanie stacji lutowniczej włącznikiem [1] (pozycja „ON”). 2. Wciśnij przycisk zmiany wartości ▲[6] pod wyświetlaczem stacji lutowniczej (lewy moduł) dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie 250°C. 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 47 OSTRZEŻENIE: ·WŁĄCZNIK ZASILANIA POWINIEN BYĆ, WYŁACZONY ( USTAWIENIE W POZYCJI OFF). URZĄDZENIE POWINNO BYĆ OSTUDZONE. a) Zsuń rurkę rozlutownicy z króćca pompy podciśnienia na panelu przednim VAC [5]. Przyłóż palec na otwór króćca ssącego [5] i na kolbie rozlutownicy uruchom przyciskiem pompę próżniową. Powinieneś 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 48: Wymiana Filtra

    4. Rozmontuj kolektor ssący patrz rysunki [M] i [N]). 5. Przy pomocy pęsety wyjmij zużyty filtr i zastąp go nowym (patrz rysunki [O] i [P]). FILTR LINIOWY 1. Rozkręć obudowie filtra liniowego (patrz rysunek [Q]). 2. Wymień wypełnienie filtra liniowego jak (patrz rysunek [R]). 08.02.2010 ©Velleman nv...
  • Seite 49: Specyfikacja Techniczna

    © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowania na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Seite 50 Velleman - tout dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ® • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman dealer, solidly ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original prescriptions du fabricant ;...
  • Seite 51 - utrata zysków z tytułu niesprawności produktu; z gwarancji wyłaczone są ® • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman -Verteiler. Legen matriały eksploatacyjne: baterie, żarówki, paski napędowe, gumowe elementy Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) napędowe...

Diese Anleitung auch für:

Vtssd3

Inhaltsverzeichnis