l'utilizzatore e terzi, nonché di preservare il valore dei dispositivi stessi. A causa del
diverso design dei prodotti e dei vari materiali utilizzati, non è possibile fissare al-
cun limite definito del numero massimo di cicli di ricondizionamento da eseguire. La
durata dei dispositivi medici è determinata dalla relativa funzione e dalla cura ad essi
riservata. Prima della restituzione per la riparazione, i prodotti difettosi devono essere
sottoposti al processo di ricondizionamento descritto.
Pulizia e disinfezione
L'oftalmoscopio può essere pulito passando un panno umido sulla superficie fino a
rimuovere tutte le tracce di sporco visibili. Eseguire la disinfezione superficiale secon-
do le indicazioni del produttore del disinfettante. Si raccomanda di utilizzare esclu-
sivamente prodotti di efficacia comprovata, nel rispetto delle disposizioni nazionali.
Dopo la disinfezione, passare sullo strumento un panno umido per eliminare eventuali
residui di disinfettante.
ATTENZIONE!
Non immergere mai l'oftalmoscopio in liquidi! Evitare la penetrazione di liquidi
all'interno dello strumento! Il prodotto non può essere sterilizzato e ricondizionato
a macchina. Il mancato rispetto di tale requsito può causare danni irreparabili allo
strumento!
4.7 Parti di ricambio Lampade di ricambio
per Oftalmoscopio e-scope
XL 2,5 V, confezione da 6 pezzi N. articolo: 10605
LED 3,7 V N. articolo: 14051
https://www.riester.de/productdetails/d/e-scoper-pocket-instrments/e-scoper-otos-
copes/
per e-xam
XL 2,5 V, confezione da 6 pezzi N. articolo: 11178
LED 2,5 V N. articolo: 12320
https://www.riester.de/en/productdetails/d/penlights/e-xam-penlight/
5. Manutenzione
Gli strumenti e i relativi accessori non necessitano di manutenzione particolare. Qua-
lora fosse necessario controllare uno strumento per qualsiasi motivo, si prega di invi-
are lo strumento allʼazienda produttrice oppure ad un rivenditore autorizzato Riester
locale, che saremo lieti di indicare.
6. Indicazioni
Temperatura ambiente da:
Umidità relativa:
Luogo di conservazione:
Umidità relativa:
NOTA:
C'è eventualmente il rischio di incendio se il dispositivo viene utilizzato in presenza
di miscele infiammabili di sostanze con aria o con ossigeno, protossido di azoto e
gas anestetici. Informaziondi di sicurezza internazionali Ai sensi dello standard IEC
60601-1 Sicurezza elettrica dei dispositivi medici: Apertura della maniglia in pros-
simità del paziente e toccando le batterie e il paziente contemporaneamente non è
permesso.
7. Compatibilità elettromagnetica
Documentazione di accompagnamento secondo IEC 60601-1-2, 2014, Ed. 4.0
Attenzione:
Le apparecchiature elettromedicali sono soggette a precauzioni speciali relative alla
compatibilità elettromagnetica (EMC).
Le apparecchiature di comunicazione portatili e mobili a radiofrequenza possono in-
terferire con il funzionamento delle apparecchiature elettromedicali. Questo disposi-
tivo elettromedicale è destinato all'uso in ambienti elettromagnetici nei quali si presti
assistenza sanitaria domiciliare e in strutture professionali quali aree industriali e
istituti di cura.
L'utilizzatore del dispositivo deve assicurarsi di operare nei suddetti ambienti.
Avvertenza:
L'impiego di questo dispositivo elettromedicale con posizionamento adiacente o sov-
rastante ad altre apparecchiature deve essere evitato. Se l'impiego con tale posizio-
namento è necessario, questo dispositivo elettromedicale e le altre apparecchiature
elettromedicali devono essere sottoposti a osservazione per verificarne il corretto
funzionamento. L'uso di questo dispositivo elettromedicale è riservato esclusiva-
0 ° a +40 ° C
30% al 70% senza condensa
da -10° a +55°
10% a 95% senza condensa
43