Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro LT3340 30657 Bedienungsanleitung

Toro LT3340 30657 Bedienungsanleitung

Zugmaschine für profi-mäher mit drei schneideinheiten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LT3340 30657:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine LT3340
für Profi-Mäher mit drei
Schneideinheiten
Modellnr. 30657—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3410-816 Rev B
*3410-816* B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro LT3340 30657

  • Seite 1 Form No. 3410-816 Rev B Zugmaschine LT3340 für Profi-Mäher mit drei Schneideinheiten Modellnr. 30657—Seriennr. 400000000 und höher *3410-816* B Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig Produkts. weist auf spezielle technische Informationen hin, und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die Besuchen Sie Toro.com für weitere Informationen, Ihre besondere Beachtung verdienen. einschließlich Sicherheitstipps, Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Registrierung Ihres Produkts.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Warten des Motoröls und Filters......38 Warten der Kraftstoffanlage ......... 39 Entleeren des Kraftstofftanks......39 Sicherheit ..............4 Prüfen der Kraftstoffleitung und der Allgemeine Sicherheit ........4 -anschlüsse........... 39 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....4 Entlüften der Kraftstoffanlage ......39 Einrichtung ..............
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit • Halten Sie Kinder, Unbeteiligte und Haustiere vom Arbeitsbereich fern. Die Maschine darf niemals von Kindern verwendet werden. Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395. • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab Allgemeine Sicherheit und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 5 decal111-0773 111-0773 1. Warnung: Quetschgefahr für Finger, seitlich einwirkende Kräfte. decal111-3344 111-3344 1. Zündschloss decal111-3562 111-3562 1. Drücken Sie das Pedal, um den Lenkradwinkel einzustellen. decal111-3277 111-3277 1. Hupe 5. Schnell 6. Motordrehzahl 2. Schneideinheiten: Absenken bzw. Schweben 3. Schneideinheiten: Halten 7.
  • Seite 6 decal111-3658 111-3658 1. Mähwerk 3. Entriegeln 2. Riegel...
  • Seite 7 decal111-7249 111-7249 1. Täglicher Serviceintervall 6. Prüfen Sie das Hydrauliköl. 11. Prüfen Sie die Einstellung 16. Schmierstellen für tägliches der Schneideinheit Serviceintervall 2. 50-Stunden-Serviceinter- 7. Prüfen Sie den 12. Prüfen Sie den 17. Schmierstellen vall Kraftstoffstand Kühlmittelstand des Motors für 50-Stunden- Serviceintervall 3.
  • Seite 8 decal111-5007 111-5007 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 9: Einrichtung

    Einrichtung Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Bedienungsanleitung Lesen Sie sich die Bedienungsanleitungen durch, bevor Sie die Maschine verwenden. Motor-Bedienungsanleitung CE-Zertifikat Dieses Zertifikat gibt die europäische CE-Konformität an. Bewahren Sie alle Unterlagen an einem sicheren Ort auf. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
  • Seite 10: Produktübersicht

    Bedienelemente Produktübersicht Bestandteile des Bedienpultes g014594 Bild 3 1. Frontmähwerke 4. Bedienervideo 2. Steuerarm 5. Motorhaube 3. Lenkrad 6. Heckmähwerk g016426 Bild 4 1. Schalter für 11. Hupe Feststellbremse 2. Schalter für den 12. Zusätzliche 12-Volt- eingeschränkten Hub Anschlussdose (wird mit im Rückwärtsgang 12 V-Kit geliefert) 3.
  • Seite 11 Betriebsbremse Die hydraulische Getriebeanlage übernimmt die Funktion der Betriebsbremsen. Wenn die Pedale zum Vorwärts- bzw. Rückwärtsfahren losgelassen werden, oder die Motorgeschwindigkeit reduziert wird, werden die Betriebsbremsen aktiviert, und die Fahrgeschwindigkeit wird automatisch verringert. Wenn Sie die Bremswirkung erhöhen möchten, drücken Sie das Getriebepedal in die Neutralstellung. Die Betriebsbremsen wirken nur auf die Vorderräder.
  • Seite 12 Differentialsperre WARNUNG: Der Wendekreis ist größer, wenn die Differenzialsperre aktiviert ist. Beim Verwenden der Differenzialsperre bei hoher Geschwindigkeit können Sie die Kontrolle verlieren, schwere Verletzungen erleiden und/oder Sachschäden verursachen. Verwenden Sie die Differenzialsperre nicht bei hoher Geschwindigkeit. Aktivieren Sie die Differenzialsperre, um ein zu starkes Durchdrehen der Räder zu vermeiden, g014547 Bild 7...
  • Seite 13: Schneideinheitantriebsschalter

    g014549 Bild 10 Bedienersitz WARNUNG: Nehmen Sie den Rasenmäher niemals in Betrieb, ohne sich vorher zu vergewissern, g014548 dass der Fahrersitzmechanismus voll Bild 9 funktionstüchtig ist und dass der Sitz, wenn er eingestellt und arretiert ist, fest in seiner Stellung bleibt. Schneideinheitantriebsschalter Änderungen am Sitzmechanismus sollten nur Stellen Sie den Schneideinheitantriebsschalter auf...
  • Seite 14 • Anpassung an das Bedienergewicht: Drehen Sie den Griff nach rechts, um die Festigkeit der Federung zu erhöhen und nach links, um die Festigkeit zu verringern. Die Skala zeigt an, wenn die optimale Federungsanpassung auf das Bedienergewicht (kg) erreicht ist, siehe Bild g016379 Bild 13...
  • Seite 15 Warnlampe Hydraulikölüberhitzung Die Warmlampe für Hydraulikölüberhitzung leuchtet auf, wenn es zur Überhitzung kommt, und die Hupe ertönt, wenn das Hydrauliköl im Behälter 95 °C übersteigt (Bild 16). g014552 Bild 16 1. Warnlampe Hydraulikölüberhitzung Warnlampe „Niedriger Batteriestand“ Die Warnlampe für die Batterieladung leuchtet auf, wenn die Batterie einen niedrigen Ladezustand hat (Bild 17).
  • Seite 16 Hupe Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Überprüfen Sie die Hupe. Drücken Sie die Hupe, um ein akustisches Warnsignal abzugeben (Bild 19). Wichtig: Die Hupe wird automatisch aktiviert, g014557 Bild 21 wenn eine Überhitzung des Motorkühlmittels oder des Hydrauliköls auftritt. Stellen Sie den Motor 1.
  • Seite 17: Anzeigelampe Für Schneideinheitantriebsschalter

    g014560 Bild 24 1. Lampe für die Neutral-Stellung des Getriebes Anzeigelampe für Schneideinhei- tantriebsschalter Diese Lampe leuchtet auf, wenn der Antriebsschalter für die Schneideinheit in der Vorwärts- bzw. Rückwärts-Stellung ist und der Zündschlüssel in die I-Stellung gedreht wird (Bild 25). g014561 Bild 25 1.
  • Seite 18: Technische Daten

    Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro-Originalersatzteile und...
  • Seite 19: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüt- Vor dem Einsatz tungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist. Sicherheitshinweise vor Tägliche Wartung der Inbetriebnahme durchführen Allgemeine Sicherheit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich •...
  • Seite 20: Während Des Einsatzes

    • Die Verwendung von Sommerdiesel über -7 °C erhöht Setzen Sie die Maschine nur bei guten die Lebensdauer der Kraftstoffpumpe und steigert im Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere Vergleich zum Winterdiesel die Kraft. verborgene Gefahren zu vermeiden. • Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei Betanken reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten.
  • Seite 21: Sicherheit An Hanglagen

    • • Achten Sie immer auf hängende Objekte und Setzen Sie die Maschine nicht in Bedingungen ein, berühren Sie sie nicht. in denen der Antrieb, die Lenkung oder Stabilität in Frage gestellt wird. • Halten Sie den Überrollschutz in einem sicheren Betriebszustand, überprüfen ihn regelmäßig auf •...
  • Seite 22: Lösen Der Plattform

    Lösen der Plattform Motorlauf-Sicherheitsschalter: Wenn der Motor angelassen wurde, muss der Bediener auf dem Sitz Bewegen Sie den Arretierhebel zur Vorderseite sitzen, bevor die Feststellbremse gelöst wird, damit des Mähers, bis die Sperrhaken den Riegel der Motor weiter läuft. freigeben. Schneideinheit-Antriebssperre: Der Antrieb der Klappen Sie die Plattform hoch.
  • Seite 23: Prüfen Der Sicherheitsschalter

    WARNUNG: WARNUNG: Die Maschine hat keinen Überrollschutz, wenn Der Überrollschutz ist ggf. nicht wirksam, der Überrollbügel zusammengeklappt ist; dies wenn die Befestigungsschrauben des sollte nicht als Überrollschutz angesehen Überrollschutzes lose sind; dies kann bei werden. einem Überschlagen zu schweren ggf. tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 24: Anlassen Des Motors

    Prüfen des Sitzkontaktschalters Prüfen des Sicherheitsschalters der Neutral-Stellung des Getriebes Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Stellen Sie dann den Motor ab. Setzen Sie sich auf den Sitz und lassen Sie den Nehmen Sie den Fuß vom Vorwärts- Motor an. /Rückwärtsgangpedal.
  • Seite 25: Abstellen Des Motors

    Wichtig: Wenn der Motor läuft, sollten alle möglich eingestellt sein, um Schnittgut zum Boden Warnlampen aus sein. Wenn eine Warnlampe auszuwerfen (Bild 29). aufleuchtet, stellen Sie den Motor sofort ab und beheben den Defekt, bevor Sie den Motor wieder anlassen. Abstellen des Motors WARNUNG: Fassen Sie keine beweglichen Objekte und...
  • Seite 26: Anpassung Der Automatischen Hubbegrenzung Der Schneideinheiten

    Schieben Sie zum Anheben der Schneideinheiten die Hubsteuerschalter nach oben und halten sie in Stellung 3. Wenn der Schneideinheit-Antriebsschalter in der Ein-Stellung ist, wird der Spindelantrieb sofort ausgekuppelt. Lassen Sie die Hubsteuerungsschalter los, wenn die Schneideinheiten die gewünschte Höhe haben. Die Steuerschalter gehen automatisch auf die Stellung 2 (neutral) zurück, und die Arme sind hydraulisch arretiert.
  • Seite 27: Einkuppeln Des Schneideinheitantriebs

    Einkuppeln des Reinigen der Schneidein- Schneideinheitantriebs heiten WARNUNG: Versuchen Sie nie, die Schneideinheiten mit der Hand zu drehen. • In der Hydraulikanlage kann ein gewisser Restdruck bestehen, der durch eine plötzliche Bewegung der Schneideinheiten zu Verletzungen führen kann, wenn die g014434 Verstopfung gelöst wird.
  • Seite 28: Betriebshinweise

    Funktion der Warnanlage Gewichtsverlagerungssystem (Antischlupfregelung) angeboten. Wenn eine Warnlampe beim Betrieb aufleuchtet, Der Hydraulikdruck im Schneideinheithubsystem stellen Sie die Maschine sofort ab und beheben Sie liefert eine Hubkraft, die das Gewicht der den Fehler, bevor Sie weiterarbeiten. Die Maschine Schneideinheiten auf den Boden verringert und das kann schwer beschädigt werden, wenn Sie sie mit Gewicht als Abwärtskraft auf die Reifen der Maschine einer Fehlfunktion einsetzen.
  • Seite 29: Nach Dem Einsatz

    • Den/die Sicherheitsgurt(e) bei Bedarf warten und WARNUNG: reinigen. Fahren Sie vorsichtig über Hindernisse wie • Lagern Sie weder die Maschine noch den Bordsteinkanten. Fahren Sie immer langsam Kraftstoffkanister in der Nähe von offenen über Hindernisse, um eine Beschädigung der Flammen, Funken oder Zündflammen wie z.
  • Seite 30: Abschleppen Der Maschine

    Machen Sie die Scheibenbremse des rechten WARNUNG: Vorderradmotors ausfindig und entfernen Sie Mechanische oder hydraulische Wagenheber die Sechskantschraube (Bild 35). können u. U. ausfallen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Benutzen Sie zum Abstützen der Maschine Achsständer. • Vorne: Unter der vorderen Armhalterung •...
  • Seite 31 Nehmen Sie die hydraulische Betriebsbremse Ermitteln Sie die Scheibenbremse des außer Betrieb, indem Sie das Sicherheitsventil, rechten Vorderradmotors. das unter der Getriebepumpe sitzt, um maximal Drehen Sie die Stellschraube nach links und drei Umdrehungen nach links drehen (Bild 37). nehmen sie zusammen mit der Scheibe ab. Die Lenkung muss manuell vorgenommen Montieren Sie die Sechskantschraube an werden, wenn der Rasenmäher abgeschleppt...
  • Seite 32: Wartung

    – Aktivieren Sie die Feststellbremse. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von – Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu Zündschlüssel ab. gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller – Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum können gefährlich sein und eine Verwendung...
  • Seite 33 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Schmieren Sie die Lager, Büchsen und Drehzapfen (schmieren Sie diese Alle 50 Betriebsstunden unabhängig von den aufgeführten Intervallen nach jeder Reinigung). • Prüfen Sie die Schläuche der Kühlanlage. Alle 100 Betriebsstunden • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinen-Treibriemens. •...
  • Seite 34: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wichtig: Für weitere Wartungsmaßnahmen siehe die Betriebsanleitung des Motorherstellers. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage.
  • Seite 35: Schmierung

    Schmierung Sie Lager und Büchsen unmittelbar nach jeder Reinigung ein, ungeachtet des aufgeführten Intervalls. Austauschen beschädigter Schmiernippel Schmieren der Lager, Fetten Sie alle Schmiernippel der Schneideinheit ein Büchsen und Drehzapfen und stellen Sie sicher, dass genügend Fett eingespritzt ist, bis sauberes Fett aus den Rollenendkappen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder austritt.
  • Seite 36: Warten Des Motors

    Warten des Motors Warten des Hauptluftfilters Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Sicherheitshinweise zum Wechseln Sie es bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf Lecks, Motor Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. •...
  • Seite 37: Prüfen Des Motorölstands

    Nehmen Sie den Filter heraus und wechseln Sie Temperaturen) ihn aus (Bild 42). Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler mit Das Reinigen eines verwendeten Einsatzes einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. wird nicht empfohlen, da das Filtermedium Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten...
  • Seite 38: Warten Des Motoröls Und Filters

    Nehmen Sie den Peilstab heraus und prüfen Sie den Ölstand am Peilstab. Der Ölstand sollte an der Voll-Markierung sein. Wenn der Ölstand unter der Voll-Markierung liegt, nehmen Sie den Fülldeckel ab (Bild und gießen Sie genug Öl ein, um den Ölstand bis zur Voll-Markierung anzuheben.
  • Seite 39: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Entlüften der Kraftstoffan- lage Kraftstoffanlage In den folgenden Situationen müssen Sie die Kraftstoffanlage vor dem Anlassen des Motors GEFAHR entlüften: Unter gewissen Bedingungen sind Kraftstoff • Erstes Anlassen einer neuen Maschine. und -dünste äußerst brennbar und explosiv. • Wenn der Motor infolge von Kraftstoffmangel Feuer und Explosionen durch Kraftstoff abgestellt ist.
  • Seite 40: Austauschen Des Kraftstofffilters

    Warten der elektrischen um sicherzugehen, dass er vollständig gereinigt ist. Anlage Austauschen des Hinweise zur Sicherheit der Kraftstofffilters Elektroanlage Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden • Trennen Sie vor dem Durchführen von Wichtig: Tauschen Sie die Kraftstofffilterglocke Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. regelmäßig aus, um eine Abnutzung des Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und Kraftstoffeinspritzpumpenkolbens oder der...
  • Seite 41: Warten Der Batterie

    Warten der Batterie Hinweis: Prüfen Sie den Zustand der Batteriekabel. Installieren Sie neue Kabel, wenn die bestehenden Kabel Zeichen von Verschleiß oder Beschädigungen Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden aufweisen und ziehen Sie gegebenenfalls lose Anschlüsse fest. GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann.
  • Seite 42: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Überprüfen Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck. In der Tabelle unten sind die richtigen Druckwerte angegeben. Wichtig: Achten Sie bei allen Reifen immer auf den richtigen Druck, um den richtigen Kontakt mit der Grünfläche zu gewährleisten.
  • Seite 43: Prüfen Des Getriebebowdenzugs Und Der Funktion

    vergewissern Sie sich, dass die Mechanik sich flüssig und frei in die Leerlaufposition bewegt, ohne hängenzubleiben. g014442 Bild 49 g014571 Bild 50 1. Höhe der Radmitte 3. Richtung des Vorwärtsfahrens 3. Hülse 1. Äußere Abdeckung 2. Reifen 4. Spurstange 2. Gummidichtung 4.
  • Seite 44: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 45: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen anderen Teilen der Maschine angesammelt hat (Bild 53) mit Druckluft. Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Treibriemens nach dem ersten Einsatztag und dann alle 100 Betriebsstunden. Spannen des Lichtmaschinen-Riemens Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Öffnen Sie die Motorhaube.
  • Seite 46: Warten Der Hydraulikanlage

    Behälter nicht zu voll. Wenn der Ölstand zwischen der Voll- und Nachfüllen-Markierung liegt, muss kein Öl nachgefüllt werden. Als Ersatzflüssigkeiten werden empfohlen: Toro Premium All Season Hydrauliköl (erhältlich in Behältern mit 19 Litern oder Fässern mit 208 Litern. Die Bestellnummern finden Sie in der...
  • Seite 47: Wechseln Des Hydraulischen Rücklauffilters

    Setzen Sie den Deckel auf den Behälter. Ersatzteildokumentation oder wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler) Wechseln des Dieses synthetische, biologisch abbaubare Qualitätsöl wurde getestet und ist mit diesem Modell von Toro hydraulischen kompatibel. Andere synthetische Ölsorten haben Abdichtungskompatibilitätsprobleme, und Toro Rücklauffilters übernimmt keine Verantwortung für nicht zugelassene...
  • Seite 48: Warten Der Hydraulikanlage

    Bauen Sie den neuen Rücklauffilter in die Maschine ein. g014452 Bild 57 3. Einfüllstutzensieb 1. Ölbehälter-Fülldeckel 2. Saugsieb g014491 Bild 56 Linke Seite der Maschine Prüfen des Warnsystems 1. Hydraulikölrücklauffilter für die Hydraulikölüberhit- zung Warten der Hydraulikanlage Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstunden Hinweis: Halten Sie Wasser von elektrischen...
  • Seite 49: Prüfen Der Hydraulikleitungen Und -Schläuche

    Warten des Mähwerks Funktion anzugeben. Führen Sie ggf. Reparaturen durch, bevor Sie den Rasenmäher in Betrieb nehmen. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mähwerks. Prüfen der Hydraulikleitun- gen und -schläuche Sicherheitshinweise zum Messer Prüfen Sie die hydraulischen Leitungen und Schläuche täglich auf Dichtheit, Knicke, lockere •...
  • Seite 50: Schleifen Der Schneideinheiten

    Stellen Sie die Spindeln zu den Untermessern Prüfen Sie, ob ein dünnes Blatt Papier sauber ein, um einen leichten Kontakt zu erhalten. an allen Stellen entlang der Schnittkanten abgeschnitten wird, wenn Sie die Spindeln mit Tragen Sie mit einer langstieligen Bürste eine auf der Hand drehen.
  • Seite 51: Reinigung

    -pole mit einer Drahtbürste und Natronlauge. Überziehen Sie die Kabelklemmen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
  • Seite 52: Vorbereiten Des Motors

    Vorbereiten des Motors Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. Füllen Sie das vorgegebene Motoröl in den Motor an. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 2 Minuten lang im Leerlauf laufen.
  • Seite 53: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Es gibt Bereiche mit ungemähtem Gras 1. Sie wenden zu eng. 1. Vergrößern Sie den Wendekreis.. bei der Überlappung zwischen den 2. Seitliches Abrutschen des Mähers 2. Mähen Sie den Hang aufwärts bzw. Schneideinheiten.
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Nicht oder schlecht geschnittene 1. Es gibt Rillen in den Schnittkanten 1. Läppen oder schärfen Sie die Kanten. Grasstreifen in der Fahrtrichtung. aufgrund von zu starkem Kontakt, der auf eine schlechte Einstellung zwischen Spindel und Untermesser zurückzuführen ist.
  • Seite 55 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Das Hydrauliköl ist überhitzt. 1. Ein Gitter ist verstopft. 1. Reinigen Sie das Gitter. 2. Reinigen Sie die Rippen. 2. Die Rippen des Ölkühlers sind verschmutzt bzw. verstopft. 3. Der Motorkühler ist verschmutzt bzw. 3. Reinigen Sie den Kühler. verstopft.
  • Seite 56 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Hydraulikanlage ist zu laut. 1. Eine Pumpe ist defekt. 1. Ermitteln Sie die laute Pumpe und warten oder wechseln sie aus. 2. Ein Motor ist defekt. 2. Ermitteln Sie den lauten Motor und warten oder tauschen ihn aus. 3.
  • Seite 57 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Mähwerke folgen nicht der 1. Der Schlauch ist falsch verlegt 1. Bewegen Sie die Mähwerke in die Bodenkontur. oder die Ausrichtung der äußersten Stellungen und achten auf Hydraulikanschlussstücke ist falsch. die Straffheit der Schläuche. Verlegen Sie die Schläuche richtig und richten die Anschlussstücke richtig aus.
  • Seite 58 Hinweise:...
  • Seite 59 Speicherung persönlicher Informationen Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist, und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 60 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Inhaltsverzeichnis