Seite 1
MOVEMENT SPECIFICATIONS CAL. : 6P73/6P75/6P77/6P79 HIGH HAND 10-1/2 LINGE, MULTI FUNCTION WITH ANALOGUE QUARTZ, NO JEWEL BY CITIZEN WATCH CO., LTD. JAPAN MANUFACTURED IN JAPAN 1.BASIC SPECIFICATIONS (1) Cal. No. *TO CONFIRM WITH MOV'T DRAWING ATTACHED 6P73 6P75 6P77 6P79...
Seite 2
The unit (gate) time of measurement must be set at "10 sec." or integer fold value of 10 sec. owing to the DFC system, and the measurement must be performed in the form of complete watch. * Marking on movement JAPAN MIYOTA CO. 6P73/75/77/79 NO JEWELS * Typical clearance Mov't - Caseback...
Seite 3
*The day changes between 0:00 and 5:30AM. 3.After the day has been set, push the crown back to the noraml position. E)24HOUR For 6P73, 6P77, 6P79 24Hour hand moves linked with the hour hand. These specifications might be changed without prior notice.
Seite 4
6P73 6P75 6P77 6P79 6P57 version of 6P23 / 6P25 / 6P27 / 6P29 High Hand * Other specifications are same as 6P23 / 6P25 / 6P27 / 6P29 .
Seite 8
028-137 028-137 028-137 028-137 FORTH WHEEL AND PINION 023-224 023-224 023-224 023-224 24HOUR WHEEL 100-430 100-430 100-430 100-430 - DAY WHEEL 200-070 200-070 200-070 DATE WHEEL 187-130 187-150 187-130 187-150 *Other parts are same as ・・・ 6P23 (=6P73) 6P25 (=6P75) 6P27 (=6P77) 6P29 (=6P79)
Seite 9
***** CAL. 6PXX MOV'T PARTS LIST ***** ORIGINAL PARTS, MADE IN JAPAN PART NAME 6P23 6P25 6P27 6P29 24 HOUR WHEEL 100-350 100-340 100-350 100-350 24 HOUR WHEEL GUARD 117-270 117-260 117-270 117-270 BATTERY 280-340 280-340 280-340 280-340 BATTERY CONNECTOR SPRING 231-163 231-163 231-163 231-163 CALENDAR CORRECTING PILLAR WHEEL 255-340 255-340 255-340 255-340...
Seite 11
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTA UHRWERK KALIBER NR. 6P29/6P20/6P21/6P79 BATTERIE: SR621SW FUNKTIONEN: ANALOGE MULTIFUNKTIONS-QUARZUHR MIT ANZEIGE VON TAG UND DATUM SOWIE MIT 24-STUNDEN-ANZEIGE BEDIENUNGSANLEITUNG A) DISPLAY B) BEDIENUNGSVERFAHREN C) EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE) D) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETÄTIGUNG)
Seite 12
B) BEDIENUNGSVERFAHREN 1 EINSTELLEN DES TAGS EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE und SEKUNDE) 2 EINSTELLEN DES DATUMS C) EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE) Stunde, 24-Stunden-Anzeige, Minute, Sekunde und Tag werden auf die gleiche Weise eingestellt. EINSTELLVERFAHREN TAG →...
D) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETÄTIGUNG) Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um eine Schnelleinstellung des Datums vorzunehmen. HINWEIS: * Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 Uhr und 0:30 Uhrein. Anderenfalls schaltet das Datum u.
Seite 14
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MODE D’EMPLOI DU MOUVEM ENT DE MONTRE MIYOTA CALIBRE : NO. 6P29/6P20/6P21/6P79 PILE : SR621SW FONCTIONS : MONTRE À QUARTZ ANALOGIQUE MULTIFONCTIONS AVEC JOUR, DATE ET 24 HEURES MODE D’EMPLOI A) INDICATION B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT...
C) RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE) Heure, 24 heures, minute, seconde et jour sont réglés par la même opération. PROCÉDURE DE RÉGLAGE JOUR → HEURE & 24 HEURES → MINUTE → SECONDE C-1) RÉGLAGE DU JOUR Tirez sur la couronne jusqu’à...
Seite 16
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUCCION ES DEL RELOJ MIYOTA DE CALIBRE 6P29/6P20/6P21/6P79 BATERÍA: SR621SW CARACTERÍSTICAS: RELOJ ANALÓGICO MULTIFUNCIÓN DE CUARZO CON INDICACIÓN DE DÍA, FECHA Y 24 HORAS MANUAL DE INSTRUCCIONES A) VISUALIZACIÓN B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO C) AJUSTE DEL DÍA Y LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)
B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO 1 AJUSTE DEL DÍA AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO y SEGUNDO) 2 AJUSTE DE LA FECHA C) AJUSTE DEL DÍA Y LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO) La hora, las 24 horas, los minutos, los segundos y el día se ajustan mediante la misma operación. PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DÍA →...
D) AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA) Mueva la corona hasta la primera posición. Gire la corona en la dirección contraria a las agujas del reloj para ajustar la fecha rápidamente. NOTA: * No ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y las 0:30 a.m. La fecha podría no cambiar correctamente al día siguiente.
Seite 19
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL MOVIMENTO DELL’OROLOGIO MIYOTA 6P29/6P20/6P21/6P79 CALIBRO NO. PILA: SR621SW CARATTERISTICHE: OROLOGIO AL QUARZO MULTIFUNZIONE ANALOGICO CON GIORNO, DATA E 24 ORE MANUALE DI ISTRUZIONI A) QUADRANTE B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE C) IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI, SECONDI)
Seite 20
B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE 1 IMPOSTAZIONE DEL GIORNO IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI e SECONDI) 2 IMPOSTAZIONE DELLA DATA C) IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI E SECONDI) Ore, 24 ore, minuti, secondi e giorno sono impostati in modo analogo. PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE GIORNO →...
D) IMPOSTAZIONE DELLA DATA (IMPOSTAZIONE RAPIDA) Estrarre la corona alla prima posizione. Per impostare rapidamente la data, girare la corona in senso antiorario. NOTA: * Non impostare la data fra le 9:00 p.m. e 0:30 a.m. La data potrebbe non passare correttamente al giorno successivo.
Seite 22
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MO VIMENTO DO RELÓGIO MIYOTA CALIBRE N 6P29/6P20/6P21/6P79 PILHA: SR621SW FUNÇÕES: RELÓGIO ANALÓGICO QUARTZO MULTI-FUNCIONAL COM DIA, DATA E 24 HORAS MANUAL DE INSTRUÇÕES A) MOSTRADOR...
Seite 23
B) FUNCIONAMENTO 1 ACERTAR O DIA ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS) 2 ACERTAR A DATA C) ACERTAR O DIA E A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS) A hora, as 24 horas, os minutos e os segundos são acertados pela mesma operação. COMO ACERTAR →...
Seite 24
D) ACERTAR A DATA (OPERAÇÃO RÁPIDA) Puxe a coroa para a 1ª posição. Gire a coroa no sentido anti-horário para acertar a data rapidamente. NOTA: * Não acerte a data no período entre as 21h e meia-noite e meia. A data pode não mudar corretamente no dia seguinte.
Seite 25
诞生于日本的惊世杰作 日本制造 金属机芯 MIYOTA 手表使用说明书 CALIBER NO. 6P29/6P20/6P21/6P79 电池:SR621SW 特色:模拟多功能石英表,带有星期、日期和 24 小时功能 使用说明书 A )显示幕 B )操作步骤 C )设定星期和时间(小时、24 小时、分钟和秒钟) D )设定日期(通过快捷操作) A )显示幕 表冠的原位 分针 位置 1 星期 时针 位置 2 日期 秒针 24 小时指针 表冠的原位 位置 1 快捷操作-日期(逆时针)...
UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ «МИЁТА» КАЛИБР N 6P29/6P20/6P21/6P79 БАТАРЕЯ: SR621SW ФУНКЦИИ: АНАЛОГОВЫЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ, ПОКАЗЫВАЮЩИЕ ДЕНЬ НЕДЕЛИ, ДАТУ И 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ A) ЦИФЕРБЛАТ Б) СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ В) ВЫСТАВЛЕНИЕ...
Seite 28
Б) СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ 1 ВЫСТАВЛЕНИЕ ДНЯ НЕДЕЛИ ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ (ЧАСЫ, 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ, МИНУТЫ и СЕКУНДЫ) 2 ВЫСТАВЛЕНИЕ ЧИСЛА В) ВЫСТАВЛЕНИЕ ДНЯ НЕДЕЛИ И ВРЕМЕНИ (ЧАСЫ, 24-ЧАСОВОЙ ФОРМАТ, МИНУТЫ И СЕКУНДЫ) Часы, 24-часовой формат, минуты, секунды и день недели выставляются при помощи одинаковой...
Seite 29
Г) ВЫСТАВЛЕНИЕ ДАТЫ (БЫСТРАЯ УСТАНОВКА) Выдвиньте головку в 1-е положение. Поверните головку против часовой стрелки, чтобы быстро выставить число. ПРИМЕЧАНИЕ: * Не выставляйте дату между 9:00 после полудня и 0:30 до полудня. На следующий день дата может не поменяться правильно.