Seite 1
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. For instructions on how to operate this HD Communication Camera and how to establish its settings, refer to the “Operations and Settings” manual (PDF file). Download the “Operations and Settings” manual from the home page given below. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html...
ENGLISH VERSION Safety precautions DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY WARNING: UNSCREWING. TO PREVENT INJURY, THIS APPARATUS MUST To reduce the risk of electric shock, do not remove BE SECURELY ATTACHED TO THE FLOOR the covers. No user serviceable parts inside. IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION Refer servicing to qualified service personnel.
If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. Fuse IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UNSUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY.
Seite 4
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany 3 (E)
For details on how to operate the unit and select its settings, refer to the “Operating Instructions <Operations and Settings>” (PDF file). Download the “Operating Instructions <Operations and Settings>” from the home page given below. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html To read PDF files, you will need Adobe Reader which is available from Adobe Systems.
Disclaimer of warranty p p This unit is designed to be used exclusively with IN NO EVENT SHALL Panasonic Corporation BE LIABLE Panasonic HD visual communications system. TO ANY PARTY OR ANY PERSON, EXCEPT FOR...
Characteristics 1/3-type MOS sensor and high-performance 12 zoom Use of easy-to-operate wireless remote controller lens featured (optional accessory) is possible p p A 1/3‑type full HD MOS sensor and DSP (digital signal p p A wireless remote controller capable of operating up to processor) are incorporated.
Accessories Check that the following accessories are present and accounted for. Operating Instructions <Basics> (this manual) ....1 Power cables* (2 m) ............2 Warranty ................1 AC adapter ................. 1 * Use the power cable that is suited to your locality. 7 (E)
Installation precautions In addition to heeding the points presented in the “Safety precautions”, observe the following precautions as well. Do not install or use the unit in the following kinds of Ensure that the installation work complies with the locations. technical standards governing electrical equipment.
Seite 10
Installation precautions Use the dedicated AC adapter and power cable provided Grounding with the unit. Before using the unit, check that the grounding wire has Connect the AC adapter and power cable to the power inlet been fastened securely. securely. Check the grounding resistance (less than 100 ) of the The power cable supplied with this unit must always be used grounding terminal.
Operating precautions Shoot under the proper lighting conditions. Zooming and focusing To produce pictures with eye‑pleasing colours, shoot under When the focus is set manually, out‑of‑focusing may occur the proper lighting conditions. during zooming. The pictures may not appear with their proper colours when After zooming, if necessary, either adjust the focus or set the shooting under fluorescent lights.
Seite 12
Operating precautions Handle the unit carefully. Do not drop the unit or subject it to strong impact or vibration. Doing so may cause the unit to malfunction. When the unit is not in use Turn off the unit’s power when it is not in use. When the unit is no longer going to be used, do not leave it lying around, but be absolutely sure to dispose of it properly.
Concerning the wireless remote controller (optional accessory) This unit can be operated by remote control using a wireless remote controller (model number: AW-RM50G) purchased separately. The unit cannot be operated directly using the wireless remote controller of an HD visual communication unit. Check out the following points before using the wireless remote controller.
Parts and their functions Camera unit 1 Wireless remote controller signal light-sensing area Light sensors are located in two places at the front of the camera pedestal. 2 Status display lamp This lights in the following way depending on the status of the unit.
Seite 15
Parts and their functions : Threaded hole (thread: 1/4-20UNC) for mounting the camera Use this hole when mounting the camera on a tripod, etc. Service switches SW1 SW2 SW3 SW4 The camera is used with all the switches at the OFF setting.
Parts and their functions Wireless remote controller 3 MENU button Each time this is pressed for at least 2 seconds, (optional accessory) operation switches between displaying the unit’s menu and exiting the menu. When it is pressed quickly (for less than 2 seconds) while a menu is displayed, the setting change is cancelled.
Seite 17
Parts and their functions 9 PRESET/LIMIT button A/FOCUS button This is used to register the settings in the preset This is used when automatically adjusting the lens focus. memories. M/FOCUS button When a preset memory call button is pressed while the PRESET/LIMIT button is held down, the information on This is used when manually adjusting the lens focus.
Setting the remote control IDs The wireless remote controller (optional accessory) is capable of operating up to four units. IDs are used to set which units are selected when the [CAM1], [CAM2], [CAM3] and [CAM4] buttons on the wireless remote controller have been pressed. p p When using a multiple number of units, set a different remote control ID for each unit.
Installation Connect the rear panel connectors. AC adaptor cable Video output cable When installing the unit on a desk Place the unit flat on the surface. Notes p p Install the unit in a stable location which will not be susceptible to shaking. If the unit is installed in a location which is susceptible to shaking, this will cause the unit’s images to shake in turn.
Installation When mounting the unit on a tripod Use a highly stable tripod which can bear the weight of the camera mounted on it. Attach the tripod to the threaded hole for mounting the camera on the camera’s bottom panel. Place the tripod on a completely flat and level surface.
Connections Connections with an HD Visual Communications System HD Communication Camera GP-VD150E HDMI signal HD Visual Communication Unit KX-VC300, KX-VC600 Wireless remote controller (optional accessory) AW-RM50G p p For descriptions of the panning, tilting, zooming, preset and other camera operations using an HD visual communication unit, refer to the operating instructions of the unit which is supported.
Troubleshooting q Operation Reference Symptom Cause and remedial action pages p p Is the AC adapter securely connected to the AC outlet? ––– p p Is the power plug of the AC adapter connected properly? ––– No power p p When the unit is being operated by the wireless remote controller ...
Seite 23
Troubleshooting q Video Reference Symptom Cause and remedial action pages p p Has the unit been connected properly to the other connected P.20 devices? No pictures are p p If the system is configured in such a way that the picture is also <Operations and displayed or the switched when the unit to be operated is selected, has the correct...
Seite 24
Troubleshooting Reference Symptom Cause and remedial action pages p p Either select the auto setting for the iris or select the manual <Operations and setting and adjust the iris manually. Settings> The pictures are too light or too dark p p The pictures may be dark if the video signal cables are too long –––...
Specifications Power requirements: DC 12 V 10 % (AC adapter provided) Current consumption: 1.0 A indicates safety information. GENERAL INPUT Ambient operating temperature: Input connector: DC 12 V IN 0 °C to +40 °C Storage temperature: –20 °C to +50 °C Allowable humidity ranges: 20 % to 90 % (no condensation) ...
DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise Ö ffnen Sie nicht das Gerät durch VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das VERWENDEN, UM DIE GEFAHR VON FEUER UND Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet AUSZUSCHALTEN.
Seite 29
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Um außerdem Einzelheiten zur Bedienung des Gerätes und zur Auswahl seiner Einstellungen zu erfahren, lesen Sie bitte die “Bedienungsanleitung <Bedienungsverfahren und Einstellungen>” (PDF-Datei). Laden Sie die “Bedienungsanleitung <Bedienungsverfahren und Einstellungen>” von der unten angegebenen Homepage herunter. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Um PDF-Dateien zu lesen, benötigen Sie die Software Adobe ® Reader ®...
Gerät über einen 10-Digitalzoom, um Haftungsausschluss hochwertige und stimmungsvolle Aufnahmen zu erzielen. Panasonic Corporation IST UNTER ANDEREM IN KEINEM p p Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Einsatz mit DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN FÄLLE GEGENÜBER Panasonic HD-Video-Konferenzsystemen ausgelegt.
Eigenschaften Ausstattung mit 1/3-Typ-MOS-Sensor und Der Einsatz einer bedienerfreundlichen Fernbedienung leistungsstarkem 12-Zoomobjektiv (Sonderzubehör) ist möglich p p Ein 1/3-Zoll-Full-HD-MOS-Sensor und DSP p p Eine drahtlose Fernbedienung, die bis zu vier Geräte (Digitalsignalprozessor) sind eingebaut. steuern kann, ist erhältlich. Durch viele verschiedene Bildverarbeitungsprozesse Sie ermöglicht eine bequeme Einstellung und werden hochwertige Bilder geliefert. Umschaltung der verschiedenen Funktionen mithilfe von p p Zusätzlich zum optischen 12-Zoom seines Objektivs Menübildschirmen.
Zubehör Prüfen Sie nach, ob die folgenden Zubehörteile vollzählig vorhanden sind. Be dienungsanleitung Netzkabel* (2 m) ..............2 <Grundlagen> (vorliegende Anleitung) ......1 Netzgerät ................1 Garantie ................1 * Verwenden Sie ein für Ihren Standort geeignetes Netzkabel. 6 (G)
Installationshinweise Beachten Sie neben den unter “Sicherheitshinweise” aufgeführten Punkten auch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Vermeiden Sie die Installation und Benutzung des Achten Sie darauf, dass die Installationsarbeit den technischen Standards für Elektrogeräte entspricht. Gerätes an folgenden Orten. p p An einer Wand (wo das Gerät seitwärts montiert und/oder Dieses Gerät ist nur für Inneneinsatz vorgesehen. mit einer Montagehalterung an der Wand befestigt sein Es kann nicht im Freien verwendet werden. wird) Vermeiden Sie die Installation an einem Ort, wo das Gerät p p An einer Decke (wo das Gerät so montiert sein würde, längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, oder in der dass es nach unten gerichtet ist)
Seite 35
Installationshinweise Erdung Verwenden Sie das mit dem Gerät gelieferte dedizierte Prüfen Sie vor der Benutzung des Gerätes, ob die Netzgerät und Netzkabel. Erdungsleitung einwandfrei befestigt worden ist. Schließen Sie Netzgerät und Netzkabel sicher an den Überprüfen Sie den Erdungswiderstand (weniger als 100 ) Stromeingang an. der Erdklemme. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Wenn der Netzstecker zum Gebrauch in einen 2-Stift- Netzkabel.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb Nehmen Sie unter geeigneten Zoomen und Fokussieren Beleuchtungsverhältnissen auf. Bei manueller Fokuseinstellung kann Unschärfe während Um Bilder mit angenehmen Farben zu erzeugen, nehmen des Zoomens auftreten. Sie unter geeigneten Beleuchtungsverhältnissen auf. Stellen Sie nach dem Zoomen nötigenfalls den Fokus ein, Beim Aufnehmen unter Leuchtstofflampenlicht erscheinen oder schalten Sie auf Autofokus um.
Seite 37
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb Behandeln Sie das Gerät sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen des Gerätes oder Einwirkung starker Erschütterungen oder Vibrationen. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung des Gerätes kommen. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist Schalten Sie die Stromversorgung des Gerätes aus, wenn es nicht benutzt wird. Wenn das Gerät ausgedient hat, werfen Sie es nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie es sachgerecht.
Info zur drahtlosen Fernbedienung (Sonderzubehör) Dieses Gerät kann mit einer getrennt erhältlichen drahtlosen Fernbedienung (Modellnummer: AW-RM50G) ferngesteuert werden. Die Kamera kann nicht direkt mit der drahtlosen Fernbedienung eines HD-Video-Konferenzsystems bedient werden. Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie die drahtlose Fernbedienung benutzen. Konsultieren Sie Ihren Händler bezüglich des Kaufs einer drahtlosen Fernbedienung. p p Benutzen Sie die drahtlose Fernbedienung aus einer Entfernung von weniger als 6 m vom Gerät. p p Die drahtlose Fernbedienung ist u. U. unwirksam, wenn sie aus einem bestimmten Winkel auf das Gerät gerichtet wird. Richten Sie das Signalübertragungsfenster der drahtlosen Fernbedienung von einem Punkt, von dem aus das Fernbedienungs-Lichtsensorfeld (im folgenden “Lichtsensorfeld”...
Teile und ihre Funktionen Kameraeinheit 1 Fernbedienungssignal-Lichtsensor Lichtsensoren befinden sich an zwei Stellen an der Vorderseite des Kamerasockels. 2 Statusanzeigelampe Diese Lampe leuchtet je nach dem Status des Gerätes folgendermaßen auf. Orange: Wenn der Bereitschaftszustand aktiviert wird Grün: Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist Rot: Wenn eine Störung im Gerät aufgetreten ist Grün und zweimaliges Blinken:...
Teile und ihre Funktionen : G ewindebohrung (Gewinde: 1/4-20UNC) für Kameramontage Benutzen Sie diese Bohrung, um die Kamera auf ein Stativ usw. zu montieren. ; Wartungsschalter SW1 SW2 SW3 SW4 Die Kamera wird bei Stellung OFF aller Schalter benutzt. 13 (G)
Teile und ihre Funktionen Drahtlose Fernbedienung 3 Taste MENU Jedes Mal, wenn diese Taste mindestens 2 Sekunden (Sonderzubehör) lang gedrückt wird, wird zwischen Anzeigen und Schließen des Gerätemenüs umgeschaltet. Wird die Taste während der Anzeige eines Menüs kurz gedrückt (weniger als 2 Sekunden), wird die Einstellungsänderung aufgehoben.
Seite 42
Teile und ihre Funktionen Taste A/FOCUS 9 Taste PRESET/LIMIT Diese Taste wird zur automatischen Einstellung des Diese Taste dient der Registrierung der Einstellungen in Objektivfokus verwendet. den Vorwahlspeicherplätzen. Wenn eine Vorwahlspeicher-Abruftaste lang gedrückt wird, während die Taste PRESET/LIMIT gedrückt Taste M/FOCUS Diese Taste wird zur manuellen Einstellung des gehalten wird, werden die Informationen über die aktuelle Objektivfokus verwendet.
Einstellen der Fernbedienungskennung Die drahtlose Fernbedienung (Sonderzubehör) kann bis zu vier Geräte steuern. Durch Einstellung einer Kennnummer wird festgelegt, welches Gerät bei Betätigung der Taste [CAM1], [CAM2], [CAM3] oder [CAM4] an der drahtlosen Fernbedienung gewählt wird. p p Wenn Sie mehrere Geräte benutzen, stellen Sie für jedes Gerät eine andere Fernbedienungskennung ein.
Installation Schließen Sie die Kabel an die Anschlüsse der Rückwand an. Netzgerätekabel Video-Ausgangskabel Bei Installation des Gerätes auf einem Tisch Stellen Sie das Gerät flach auf die Oberfläche. Hinweise p p Installieren Sie das Gerät an einem stabilen Ort, der stoßunempfindlich ist. Wird das Gerät an einem stoßempfindlichen Ort installiert, kann es zu Zittern der vom Gerät aufgenommenen Bilder kommen. p p Achten Sie darauf, dass das Gerät während der Installation nicht herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird. p p Halten Sie das Gerät beim Tragen nicht am Kopfteil.
Installation Bei Stativmontage des Gerätes Benutzen Sie ein sehr stabiles Stativ, welches das Gewicht der darauf montierten Kamera tragen kann. Befestigen Sie das Stativ an der Gewindebohrung in der Bodenplatte der Kamera. Stellen Sie das Stativ auf eine vollkommen flache und ebene Fläche. Ziehen Sie die Schraube von Hand an, um das Stativ sicher zu montieren.
Anschlüsse Verbindungen mit einem HD-Sichtkommunikationssystem HD-Kommunikationskamera GP-VD150E HDMI-Signal HD-Video-Konferenzsystem KX-VC300, KX-VC600 Drahtlose Fernbedienung (Sonderzubehör) AW-RM50G p p Beschreibungen der Vorgänge Schwenken, Neigen, Zoomen, Vorwahl und anderer Kameraoperationen mithilfe eines HD-Video-Konferenzsystems entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des unterstützten Gerätes. 19 (G)
Fehlersuche q Betrieb Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise p p Ist das Netzgerät einwandfrei an die Netzsteckdose ––– angeschlossen? p p Ist der Netzstecker des Netzgerätes korrekt angeschlossen? ––– Kein Strom p p Bei Steuerung des Gerätes über die drahtlose Fernbedienung Nehmen Sie auch auf den Posten “Steuerung mit der drahtlosen ––– Fernbedienung nicht möglich” Bezug. p p Ist das Gerät eingeschaltet? Betrieb nicht Falls die Statusanzeigelampe des Gerätes erloschen ist oder in <Bedienungsverfahren möglich (gemeinsam Orange leuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät nicht eingeschaltet...
Fehlersuche q Video Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise p p Ist das Gerät korrekt mit den anderen angeschlossenen Geräten Seite 19 verbunden? Es werden keine p p Wenn das System so konfiguriert ist, dass das Bild auch <Bedienungsverfahren Bilder angezeigt, oder umgeschaltet wird, wenn die zu bedienende Kamera gewählt wird, und Einstellungen> ist das korrekte Gerät gewählt worden? die Bilder sind gestört <Bedienungsverfahren p p Ist die Videosignal-Einstellung korrekt gewählt worden? und Einstellungen> Der Menübildschirm <Bedienungsverfahren p p Beenden Sie das Menü. wird angezeigt und Einstellungen> p p Je nach dem verwendeten HDMI-Monitor treten möglicherweise eines oder mehrere der unten beschriebenen Symptome auf.
Seite 49
Fehlersuche Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise p p Wählen Sie entweder die automatische Blendensteuerung, oder <Bedienungsverfahren aktivieren Sie die manuelle Steuerung, und stellen Sie die Blende und Einstellungen> Das Bild ist zu hell manuell ein. oder zu dunkel p p Die Bilder können dunkel sein, wenn die Videosignalkabel zu lang ––– sind, weil dadurch eine Signalabschwächung verursacht wird. p p Falls ein Objekt plötzlich das Kamerabild durchkreuzt, kann Die Motive erscheinen es leicht verzerrt erscheinen, weil diese Kamera einen MOS- ––– verzerrt Bildsensor verwendet. Dies ist normal und kein Anzeichen für ein Problem. Wenn der Blitz p p Bei einem MOS-Bildsensor weicht der Aufnahmezeitpunkt leicht während der zwischen dem oberen linken und unteren rechten Bereich des Aufnahme ausgelöst Bildschirms ab. Das bedeutet, dass bei der Blitzauslösung die wird, wird nur die ––– untere Hälfte des Bildschirms im betreffenden Halbbild heller wird obere oder untere und die obere Hälfte im nächsten Halbbild heller wird.
Technische daten Quellenspannung: 12 V Gleichspannung 10 % (mitgeliefertes Netzgerät) Stromverbrauch: 1,0 A ist die Sicherheitsinformation. ALLGEMEINES EINGÄNG Betriebstemperatur: 0 °C bis +40 °C Eingäng-Buchse: DC 12 V IN Lagertemperatur: –20 °C bis +50 °C Zulässige Luftfeuchtigkeitsbereiche: 20 % bis 90 % (Keine Kondensation) ...
VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, qui puisse être réparée par l’utilisateur. N’UTILISER QUE LES...
Seite 55
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
Seite 56
Par ailleurs, pour en savoir plus sur la manière d’utiliser l’appareil et de sélectionner ses réglages, se reporter au “Mode d’emploi <Utilisation et réglages>” (fichier PDF). Télécharger le “Mode d’emploi <Utilisation et réglages>” depuis la page d’accueil indiquée ci-dessous. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Pour pouvoir lire les fichiers PDF, vous avez besoin du logiciel Adobe ®...
Déni de la garantie p p Cet appareil est conçu pour être utilisé exclusivement avec le système de communication vidéo HD Panasonic. EN AUCUN CAS Panasonic Corporation NE SERA TENU Compatible avec les unités de communication vidéo HD :...
Caractéristiques Capteur MOS de type 1/3 et objectif zoom 12 haute Possibilité d’utiliser une télécommande sans fil performance (accessoire optionnel) d’emploi facile p p Un capteur MOS Full HD de type 1/3 et un DSP p p Une télécommande sans fil capable de piloter jusqu’à (processeur de signal numérique) sont intégrés. quatre appareils peut être utilisée. Des images de qualité élevée sont obtenues par Elle peut être utilisée facilement pour régler les différents types de traitement vidéo.
Accessoires Vérifier que les accessoires suivants sont présents et vérifiés. Mode d’emploi <Les bases> (Ce manuel) ......1 Câble d’alimentation* (2 m) ..........2 Garantie ................1 Adaptateur secteur ............. 1 * Utiliser le câble d’alimentation correspondant à la région. 6 (F)
Précautions d’installation En plus de respecter les instructions données dans les “Consignes de sécurité”, veuillez observer également les précautions suivantes. Ne pas installer ou utiliser l’appareil dans un des endroits suivants. S’assurer que les travaux d’installation sont conformes aux normes techniques relatives aux équipements p p Sur la surface d’un mur (où l’appareil serait installé sur électriques. le côté et/ou serait fixé au mur à l’aide d’une potence de fixation) Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur p p Sur un plafond (où l’appareil serait installé tête en bas) uniquement.
Seite 61
Précautions d’installation Utiliser l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation Mise à la terre dédiés, fournis avec l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que le fil de mise à la terre est fixé fermement. Raccorder fermement l’adaptateur secteur et le câble Vérifier la résistance de masse (inférieure à 100 ) de la d’alimentation à l’entrée d’alimentation. borne de terre.
Précautions d’utilisation Filmer dans des conditions d’éclairage appropriées. Zooming et mise au point Pour produire des images avec des couleurs agréables, Quand la mise au point est effectuée manuellement, des filmer dans des conditions d’éclairage appropriées. défauts de mise au point risquent d’apparaître pendant un Les couleurs des images risquent d’être faussées en cas de zooming.
Seite 63
Précautions d’utilisation Manipuler l’appareil avec précautions. Ne pas laisser tomber l’appareil ou le soumettre à un impact et des vibrations importants. Un tel choc pourrait provoquer une défaillance de l’appareil. Quand l’appareil n’est pas utilisé Mettre l’appareil hors tension quand il n’est pas utilisé. S’il ne doit plus être utilisé, ne pas le laisser traîner, mais prendre soin de le déposer correctement.
Concernant la télécommande sans fil (Accessoire optionnel) Cet appareil peut être commandé à distance par une télécommande sans fil (numéro de modèle: AW-RM50G) vendue séparément. L’appareil ne peut pas être piloté directement depuis la télécommande sans fil d’une unité de communication vidéo HD. Vérifier les points suivants avant d’utiliser la télécommande sans fil. Veuillez vous adresser à votre revendeur concernant l’achat d’une télécommande sans fil. p p Utiliser la télécommande sans fil à une distance inférieure à 6 m de l’appareil. p p La télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner sous certains angles par rapport à l’appareil. Depuis un endroit d’où le capteur optique du signal de télécommande sans fil (ci-après dénommé “capteur optique”) est visible, pointer la fenêtre de transmission du signal de la télécommande sans fil vers le capteur optique, puis actionner les commandes.
Seite 65
Les commandes et leurs fonctions Unité de caméra 1 C apteur optique du signal de télécommande sans fil Des capteurs de lumière sont prévus à deux emplacements à l’avant du socle de la caméra. 2 Voyant d’affichage d’état Il s’allume comme suit en fonction de l’état de l’appareil. Orange: L’appareil est en état de veille. Vert: L’appareil est sous tension.
Les commandes et leurs fonctions : O rifice fileté (filetage: 1/4-20UNC) pour monter la caméra Utiliser cet orifice pour monter la caméra sur un pied par exemple. Commutateurs de service SW1 SW2 SW3 SW4 La caméra est utilisée avec tous les commutateurs positionnés sur OFF. 13 (F)
Les commandes et leurs fonctions Télécommande sans fil 3 Touche MENU Chaque fois que cette touche est tenue enfoncée (Accessoire optionnel) pendant au moins 2 secondes, le fonctionnement commute entre l’affichage du menu de l’appareil et l’arrêt du menu. Si elle est enfoncée rapidement (pendant moins de 2 secondes) pendant qu’un menu est affiché, la modification des paramètres est annulée.
Seite 68
Les commandes et leurs fonctions 9 Touche PRESET/LIMIT Touche A/FOCUS Elle sert à enregistrer les réglages dans les mémoires de Elle sert à établir la mise au point automatique de préréglage. l’objectif. Quand une touche d’appel de mémoire de préréglage est tenue enfoncée pendant que la touche PRESET/ Touche M/FOCUS LIMIT est tenue enfoncée, les informations relatives à...
Réglage des identifications de commande à distance La télécommande sans fil (accessoire optionnel) est capable de piloter jusqu’à quatre appareils. Les identifications servent à déterminer à quelle caméra correspond chaque touche [CAM1], [CAM2], [CAM3] et [CAM4] de la télécommande. p p Si plusieurs appareils sont utilisés, poser une identification de commande à...
Installation Raccorder les connecteurs du panneau arrière. Câble de l’adaptateur secteur Câble de sortie vidéo Installation de l’appareil sur un bureau Placer l’appareil à plat sur la surface. Remarques p p Installer l’appareil dans un endroit stable, qui n’est pas sujet à des vibrations. Si l’appareil est installé dans un endroit qui a tendance à vibrer, les images fournies par l’appareil trembleront également. p p Faire attention à...
Installation w Montage de l’appareil sur un pied Utiliser un trépied extrêmement stable qui peut supporter le poids de la caméra quand elle est montée dessus. Fixer le pied sur l’orifice fileté pour le montage de la caméra, situé sous le panneau inférieur de la caméra. Poser le pied sur une surface parfaitement plane et de niveau.
Connexions Connexions avec un système de communication vidéo HD Caméra de communication HD GP-VD150E Signal HDMI Unité de communication vidéo HD KX-VC300, KX-VC600 Télécommande sans fil (accessoire optionnel) AW-RM50G p p Pour obtenir une description des opérations de panoramique horizontal, panoramique vertical, zooming, préréglage et autres opérations de la caméra à l’aide d’une unité de communication vidéo HD, se reporter au mode d’emploi de l’unité compatible.
Diagnostic de panne q Fonctionnement Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p p L’adaptateur secteur est-il fermement raccordé à la prise secteur? ––– p p La fiche d’alimentation de l’adaptateur secteur est-elle branchée ––– correctement? Pas d’alimentation p p Si l’appareil est piloté depuis la télécommande sans fil fournie Se reporter également à “Impossible à piloter à partir de la ––– télécommande sans fil”. p p L’appareil est-il sous tension? Ne fonctionne pas <Utilisation et ...
Seite 74
Diagnostic de panne q Vidéo Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p p L’appareil est-il connecté correctement aux autres dispositifs Page 19 raccordés? Aucune image n’est p p Si le système est configuré de manière que l’image soit également <Utilisation et affichée ou les images commutée quand la caméra à piloter est sélectionnée, est-ce que réglages> l’appareil correcte a été sélectionnée? sont perturbées <Utilisation et p p Le réglage du signal vidéo a-t-il été sélectionné correctement? réglages> L’écran de menu est <Utilisation et p p Sortir du menu. affiché réglages> p p Suivant le moniteur HDMI utilisé, vous pouvez subir un ou plusieurs symptômes décrits ci-dessous.
Seite 75
Diagnostic de panne Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p p Sélectionner le réglage automatique pour le diaphragme, ou <Utilisation et bien sélectionner le réglage manuel et régler le diaphragme Les images sont réglages> manuellement. trop claires ou trop sombres p p Les images peuvent être sombres si les câbles du signal vidéo ––– sont trop longs, car il y a atténuation du signal. p p Si un sujet passe brusquement devant la caméra, il peut présenter Le sujet présente de la de légères distorsions du fait que cette caméra utilise un capteur ––– distorsion d’image MOS. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un problème. Quand le flash se p p Dans le cas d’un capteur d’image MOS, le timing de prise de déclenche pendant vues diffère légèrement entre le coin supérieur gauche et le coin la prise de vues, seul inférieur droit de l’écran. Ainsi, quand le flash se déclenche, le –––...
Fiche technique Source d’alimentation: 12 V CC 10 % (Adaptateur secteur fourni) Consommation de courant: 1,0 A Informations concernant la sécurité. Données générales Entrée Température de fonctionnement ambiante: Connecteur d’entrée: DC 12 V IN 0 °C à +40 °C Température de rangement: –20 °C à +50 °C Plages d’humidité admissibles: ...
VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. PRECAUZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili Dl SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE dall’utente. INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI...
Seite 81
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
Seite 82
Inoltre, per informazioni dettagliate sull’uso dell’unità e la selezione delle impostazioni, vedere “Istruzioni per l’uso <Operazioni e impostazioni>” (file PDF). Scaricare il manuale “Istruzioni per l’uso <Operazioni e impostazioni>” dal sito Web indicato di seguito. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Per leggere i file PDF è necessario utilizzare Adobe Reader , disponibile sul sito di Adobe Systems.
10 per ottenere riprese di alta qualità e cariche di atmosfera. Esonero dalla garanzia p p L’unità può essere utilizzata esclusivamente con sistemi IN NESSUN CASO Panasonic Corporation DOVRÀ di comunicazione video HD Panasonic. ESSERE RITENUTA RESPONSABILE NEI CONFRONTI Unità di comunicazione video HD compatibili:...
Caratteristiche Dotata di sensore MOS di tipo 1/3 e obiettivo zoom 12 È possibile servirsi di un telecomando wireless ad alte prestazioni (accessorio opzionale) di facile utilizzo p p Integra un sensore HD MOS di tipo 1/3 e un DSP p p Il telecomando wireless è in grado di comandare fino a (processore segnale digitale). quattro unità. Elaborando i video con diversi metodi, è possibile Può...
Accessori Controllare che i seguenti accessori siano effettivamente presenti e disponibili in numero esatto. Istruzioni per l’uso <Nozioni di base> (questo manuale) ..1 Cavi di alimentazione* (2 m) ..........2 Garanzia ................1 Alimentatore c.a..............1 * Utilizzare il cavo di alimentazione adatto alla propria località.
Precauzioni per l’installazione Oltre ai punti presentati alla sezione “Precauzioni per la sicurezza”, rispettare anche le seguenti precauzioni. Non installare o utilizzare l’unità nei seguenti luoghi. Verificare che i lavori di installazione siano conformi alle norme sulle apparecchiature elettriche in vigore. p p Sulla superficie di una parete (dove l’unità potrebbe essere installata lateralmente e/o essere fissata alla L’unità deve essere utilizzata solo in interni. parete con una staffa di montaggio) Non può essere utilizzata in esterni. p p Sul soffitto (dove l’unità viene installata rivolta verso il Evitare l’installazione nei luoghi in cui l’unità...
Seite 87
Precauzioni per l’installazione Utilizzare l’alimentatore c.a. dedicato e il cavo di Messa a terra alimentazione in dotazione con l’unità. Prima di utilizzare l’unità, controllare che il cavo di terra sia Collegare saldamente l’alimentatore c.a. e il cavo di stato collegato saldamente. alimentazione alla presa di corrente. Controllare la resistenza di isolamento (meno di 100 ) del Con l’unità...
Precauzioni per l’uso Effettuare le riprese in condizioni di illuminazione Zoom e messa a fuoco adeguate. Se la messa a fuoco viene regolata manualmente, il Per ottenere immagini dai colori gradevoli, effettuare le soggetto potrebbe sfocarsi durante lo zoom. riprese in condizioni di illuminazione adeguate. Dopo lo zoom, se necessario, regolare la messa a fuoco o Se le riprese vengono effettuate con luci fluorescenti, le impostare la messa a fuoco automatica.
Seite 89
Precauzioni per l’uso Maneggiare l’unità con cura. Non far cadere l’unità o sottoporla a vibrazioni o urti violenti. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. Se l’unità non è in uso Se l’unità non è in uso, spegnerla correttamente. Se l’unità è al termine della durata utile e non deve essere più...
Informazioni sul telecomando wireless (accessorio opzionale) L’unità può anche essere comandata a distanza utilizzando un telecomando wireless (modello numero: AW‑RM50G), da acquistare separatamente. L’unità non può essere comandata direttamente con il telecomando wireless di un’unità di comunicazione video HD. Controllare i seguenti punti prima di utilizzare il telecomando wireless. Per l’acquisto del telecomando wireless, consultare il rivenditore. p p Utilizzare il telecomando wireless da una posizione distante meno di 6 m dall’unità. p p Il telecomando wireless potrebbe non funzionare se puntato verso l’unità da determinate angolazioni. Da un punto in cui è possibile vedere l’area di rilevamento del segnale del telecomando wireless (di seguito, “area di rilevamento”), puntare la finestra di trasmissione segnale del telecomando wireless verso l’area di rilevamento e premere i tasti.
Parti e loro funzioni 1 A rea di rilevamento del segnale del Unità videocamera telecomando wireless I sensori di luce sono ubicati in due punti, sul lato anteriore del piedistallo della videocamera. 2 Spia del display di stato Si accende come descritto di seguito a seconda dello stato dell’unità. Arancio: Se viene attivata la modalità standby Verde: Se l’unità...
Seite 92
Parti e loro funzioni : F oro filettato (filettatura: 1/4‑20UNC) per il montaggio della videocamera Utilizzare il foro per montare la videocamera su un treppiede, ecc. Interruttori di servizio SW1 SW2 SW3 SW4 La videocamera viene utilizzata con tutti gli interruttori in posizione OFF. 13 ( I )
Parti e loro funzioni Telecomando wireless Tasto MENU A ogni pressione del tasto per almeno 2 secondi, il menu (accessorio opzionale) dell’unità viene visualizzato o chiuso. Se premuto brevemente (per meno di 2 secondi) mentre è visualizzato un menu, la modifica all’impostazione viene annullata.
Seite 94
Parti e loro funzioni 9 Tasto PRESET/LIMIT Tasto A/FOCUS Viene utilizzato per registrare le impostazioni nelle Viene utilizzato per la regolazione automatica della memorie personalizzate. messa a fuoco. Se il tasto di richiamo di una memoria personalizzata viene premuto tenendo contemporaneamente premuto Tasto M/FOCUS il tasto PRESET/LIMIT, le informazioni sulle direzione Viene utilizzato per la regolazione manuale della messa corrente dell’unità...
Impostazione degli ID del telecomando Il telecomando wireless (accessorio opzionale) è in grado di comandare fino a quattro unità. Gli ID vengono utilizzati per impostare le unità da selezionare se si premono i tasti [CAM1], [CAM2], [CAM3] e [CAM4] del telecomando wireless. p p Se si utilizzano più...
Installazione Collegare i connettori del pannello posteriore. Cavo alimentatore c.a. Cavo di uscita video Se l’unità viene installata su un piano Collocare l’unità su una superficie piana. Note p p Installare l’unità in un punto stabile e non soggetto a scosse. Se l’unità viene installata in un punto soggetto a scosse, anche le immagini dell’unità risulteranno tremolanti. p p Prestare attenzione affinché l’unità non casa o subisca danni di altro tipo durante l’installazione. p p Per trasportare l’unità, non tenerla dalla testa.
Installazione Se l’unità viene montata su un treppiede Utilizzare un treppiede molto stabile in grado di reggere il peso della videocamera montata. Collegare il treppiede al foro filettato per il montaggio della videocamera sul pannello inferiore della videocamera. Collocare il treppiede su una superficie perfettamente piana e regolare. Stringere manualmente la vite per montare saldamente il treppiede.
Collegamenti Collegamenti con un sistema di comunicazione video HD Videocamera di comunicazione HD GP‑VD150E Segnale HDMI Unità di comunicazione video HD KX‑VC300, KX‑VC600 Telecomando wireless (accessorio opzionale) AW‑RM50G p p Per la descrizione delle operazioni di panoramica orizzontale, panoramica verticale, zoom, preimpostazione e altre operazioni della videocamera con un’unità di comunicazione video HD, vedere le istruzioni per l’uso dell’unità supportata. 19 ( I )
Seite 99
Risoluzione dei problemi q Funzionamento Pagine di Sintomo Causa e rimedio riferimento p p L’alimentatore c.a. è collegato saldamente alla presa c.a.? ––– p p La spina di alimentazione dell’alimentatore c.a. è collegata ––– Alimentazione correttamente? assente p p Se l’unità è comandata dal telecomando wireless Vedere anche la voce “Impossibile comandare l’unità con il ––– telecomando wireless”. Impossibile p p L’unità è accesa? <Operazioni e ...
Risoluzione dei problemi q Video Pagine di Sintomo Causa e rimedio riferimento p p L’unità è stata collegata correttamente agli altri dispositivi Pag. 19 collegati? Le immagini non p p Se il sistema è configurato in modo che l’immagine sia <Operazioni e vengono visualizzate commutata anche quando viene selezionata la videocamera da impostazioni> comandare, è stata selezionata l’unita corretta? o sono disturbate p p L’impostazione del segnale video è stata selezionata <Operazioni e correttamente? impostazioni> Viene visualizzata la <Operazioni e p p Uscire dal menu. schermata di menu impostazioni>...
Seite 101
Risoluzione dei problemi Pagine di Sintomo Causa e rimedio riferimento p p Selezionare l’impostazione automatica del diaframma, oppure <Operazioni e selezionare l’impostazione manuale e regolare il diaframma impostazioni> Le immagini sono manualmente. troppo chiare o scure p p Le immagini potrebbero essere scure se i cavi dei segnali video ––– sono troppo lunghi, causando un’attenuazione del segnale. p p Se un soggetto ha attraversato improvvisamente la videocamera, I soggetti risultano potrebbe risultare leggermente distorto perché la videocamera ––– distorti utilizza un sensore di immagine MOS. Si tratta di un’operazione normale e non indica un problema. Se si usa un flash p p Con i sensori di immagine MOS, i tempi di ripresa variano durante le riprese, leggermente tra la parte superiore sinistra e la parte inferiore viene illuminata solo destra dello schermo. Pertanto, se si usa un flash, la parte ––– la parte superiore inferiore dello schermo viene illuminata con un certo anticipo rispetto alla parte superiore dello schermo.
Seite 103
Dati tecnici Tensione di alimentazione: C.c. 12 V 10 % (Alimentatore c.a. in dotazione) Consumo di corrente: 1,0 A sono le informazioni sulla sicurezza. GENERALI INGRESSO Temperatura d’esercizio: Connettore di ingresso: DC 12 V IN 0 °C - +40 °C Temperatura di deposito: –20 °C - +50 °C Gamme di umidità permissibili: ...
VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. PRECAUCIÓN: No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, eléctricas. Las piezas del interior no requieren SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS mantenimiento por parte del usuario. MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE...
Seite 107
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
Seite 108
Además, para conocer detalles de cómo utilizar la unidad y seleccionar sus ajustes, consulte el “Manual de instrucciones <Operaciones y ajustes>” (archivo PDF). Descargue el “Manual de instrucciones <Operaciones y ajustes>” desde la página inicial indicada a continuación. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Para leer los archivos PDF necesitará Adobe Reader , el cual se encuentra disponible adquiriéndolo en Adobe...
Renuncia de la garantía p p Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada exclusivamente con un sistema de comunicación visual Panasonic Corporation NO ACEPTA NINGÚN TIPO HD de Panasonic. DE RESPONSABILIDAD CON PERSONAS LEGALES Unidades de comunicación visual HD compatibles: O FÍSICAS, A EXCEPCIÓN DEL REEMPLAZO O...
Características Sensor MOS del tipo de 1/3 y objetivo zoom de 12 de Es posible utilizar un mando a distancia inalámbrico alto rendimiento (accesorio opcional) para facilitar el funcionamiento p p Se han incorporado un sensor MOS del tipo de 1/3 y un p p Se puede utilizar un mando a distancia inalámbrico DSP (procesador de señal digital). capaz de controlar un máximo de cuatro unidades. Mediante el procesamiento de vídeo de muy diversas Éste puede utilizarse fácilmente para establecer varias formas se obtienen imágenes de alta calidad.
Accesorios Asegúrese de que tiene todos los accesorios indicados a continuación. Manual de instrucciones <Lo básico> (este manual) ..1 Cables de alimentación* (2 m) ........... 2 Garantía ................1 Adaptador de CA ..............1 * Use el cable de alimentación del mismo tipo que los empleados en su localidad.
Precauciones para la instalación Además de seguir las indicaciones de las “Precauciones de seguridad”, tome también las precauciones siguientes. No instale ni utilice la unidad en los tipos de lugares Asegúrese de que el trabajo de instalación cumpla siguientes. las normas técnicas relacionadas con los equipos eléctricos. p p En la superficie de una pared (donde la unidad quede instalada de costado y/o donde para quedar instalada Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en tenga que emplearse una ménsula de montaje) interiores solamente. p p En un techo (donde la unidad quedaría instalada mirando No se puede utilizar en exteriores.
Seite 113
Precauciones para la instalación Conexión a tierra Utilice el adaptador de CA y el cable de alimentación especializado provisto con la unidad. Antes de utilizar la unidad, compruebe que el cable de tierra Conecte firmemente el adaptador de CA y el cable de haya sido apretado firmemente. alimentación a una toma de corriente. Verifique la resistencia de tierra (menos de 100 ) del terminal de tierra.
Precauciones de funcionamiento Filme bajo las condiciones de iluminación apropiadas. Zoom y enfoque Para obtener imágenes con los colores adecuados, filme Cuando el enfoque se ajusta manualmente puede que se bajo las condiciones de iluminación apropiadas. produzca desenfoque durante el empleo del zoom. Las imágenes pueden no aparecer con los colores Después de utilizar el zoom, si es necesario, ajuste el apropiados cuando se filme bajo la iluminación de luces enfoque o ponga el modo de enfoque automático.
Seite 115
Precauciones de funcionamiento Maneje la unidad con cuidado. No deje caer la unidad ni la someta a golpes o vibraciones fuertes. Si lo hace puede causar fallos en el funcionamiento de la unidad. Cuando no se utilice la unidad Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la utilice. Cuando la unidad no vaya a utilizar más no la deje abandonada en cualquier lugar, asegúrese de disponer de ella adecuadamente.
Acerca del mando a distancia inalámbrico (accesorio opcional) Esta unidad puede funcionar controlada a distancia mediante un mando a distancia inalámbrico (modelo: AW‑RM50G) vendido por separado. La unidad no puede funcionar directamente utilizando el mando a distancia inalámbrico de una unidad de comunicación visual HD. Compruebe los puntos siguientes antes de usar el mando a distancia inalámbrico. Consulte a su concesionario en cuanto a la compra de un mando a distancia inalámbrico. p p Utilice el mando a distancia inalámbrico desde posiciones situadas a menos de 6 m de la unidad. p p El mando a distancia inalámbrico puede no funcionar cuando se apunta a la unidad desde ciertos ángulos. Desde un lugar donde se pueda ver el área sensora señales del mando a distancia inalámbrico (de aquí en adelante, “área sensora de luz”), apunte la ventanilla de transmisión de señales del mando a distancia inalámbrico al área sensora de luz y emplee los botones.
Partes y sus funciones Unidad de la cámara 1 Área sensora de señales del mando a distancia Los sensores de luz están ubicados en dos lugares en la parte delantera del pedestal de la cámara. 2 Luz indicadora de estado Esta luz se enciende de la forma siguiente dependiendo del estado de la unidad. Anaranjado: Cuando se establece el modo de espera Verde: Cuando está...
Seite 118
Partes y sus funciones : A gujero roscado (rosca: 1/4‑20UNC) para montar la cámara Utilice este agujero cuando monte la cámara en un trípode, etc. Conmutadores de servicio SW1 SW2 SW3 SW4 La cámara se utiliza con todos los conmutadores en la posición OFF. 13 (S)
Partes y sus funciones Mando a distancia inalámbrico 3 Botón MENU Cada vez que se pulsa este botón durante al menos (Accesorio opcional) 2 segundos se visualiza el menú de la unidad o se sale del menú. Cuando se pulsa rápidamente (durante menos de 2 segundos) mientras se visualiza un menú, el cambio de ajuste se cancela.
Seite 120
Partes y sus funciones Botón A/FOCUS 9 Botón PRESET/LIMIT Este botón se utiliza cuando se ajusta automáticamente Este botón se utiliza para registrar los ajustes en las el enfoque del objetivo. memorias de preajustes. Cuando se pulsa un botón de recuperación de memoria de preajustes mientras se mantiene pulsado el botón Botón M/FOCUS PRESET/LIMIT, la información de las direcciones y...
Puesta de las identificaciones del mando a distancia El mando a distancia inalámbrico (accesorio opcional) puede controlar hasta cuatro unidades. Las identificaciones se utilizan para establecer qué unidades se seleccionan cuando se han pulsado los botones [CAM1], [CAM 2], [CAM3] y [CAM4] del mando a distancia inalámbrico.
Instalación Conecte los conectores del panel trasero. Cable de adaptador de CA Cable de salida de vídeo Cuando se instala la unidad en un escritorio Coloque la unidad plana sobre la superficie. Notas p p Instale la unidad en un lugar estable que no sea susceptible de sufrir vibraciones. Si la unidad se instala en lugares susceptibles de sufrir vibraciones, esto será la causa de que vibren las imágenes de la unidad. p p Tenga cuidado de que la unidad no se caiga ni se dañe durante la instalación.
Instalación Cuando se monte la unidad en un trípode Utilice un trípode altamente estable que pueda aguantar el peso de la cámara montada en él. Coloque el trípode en el agujero roscado para montar la cámara situado en el panel inferior de la cámara. Ponga el trípode en una superficie completamente plana y nivelada. Apriete el tornillo a mano para montar el trípode firmemente.
Conexiones Conexiones con un sistema de comunicaciones visuales HD Cámara de comunicación HD GP‑VD150E Señal HDMI Unidad de comunicación visual HD KX‑VC300, KX‑VC600 Mando a distancia inalámbrico (accesorio opcional) AW‑RM50G p p Para conocer descripciones de la panorámica, la inclinación, el zoom, los preajustes y otras operaciones de la cámara utilizando una unidad de comunicación visual HD, consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad compatible. 19 (S)
Solución de problemas q Funcionamiento Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p p ¿Está el adaptador de CA conectado firmemente a la toma de CA? ––– p p ¿Está la clavija de alimentación conectada correctamente al ––– adaptador de CA? No se suministra alimentación p p Cuando la unidad está siendo controlada por el mando a distancia inalámbrico ––– Consulte también “No se puede controlar la unidad utilizando el mando a distancia inalámbrico”. p p ¿Está conectada la alimentación? No se puede controlar ...
Seite 126
Solución de problemas q Vídeo Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p p ¿Se ha conectado correctamente la unidad a los demás dispositivos Página 19 conectados? No se visualizan p p Si el sistema está configurado de forma que la imagen también <Operaciones y imágenes o éstas cambia cuando se selecciona la cámara que va a ser utilizada, ¿ha ajustes> sido seleccionada la unidad correcta? están distorsionadas <Operaciones y p p ¿Se ha seleccionado correctamente el ajuste de la señal de vídeo? ajustes> Se visualiza la <Operaciones y p p Salga del menú. pantalla de menú ajustes> p p Dependiendo del monitor HDMI que esté utilizando puede que aparezca uno o más de los síntomas descritos a continuación.
Seite 127
Solución de problemas Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p p Seleccione el ajuste automático para el iris o seleccione el ajuste <Operaciones y Las imágenes están manual y ajuste el iris manualmente. ajustes> demasiado claras o demasiado oscuras p p Las imágenes pueden estar oscuras si el cable de vídeo es ––– demasiado largo, porque esto atenúa la señal. p p Si un motivo cruza repentinamente delante de la cámara, puede que Los motivos aparecen éste aparezca distorsionado porque esta cámara utiliza un sensor ––– distorsionados de imagen MOS. Esto es normal y no indica ningún problema. p p Con un sensor de imagen MOS, la sincronización de la filmación Cuando se activa cambia un poco entre la parte superior izquierda y la parte inferior el flash durante la derecha de la pantalla. Esto significa que cuando se activa el flash, filmación sólo las la parte inferior de la pantalla quedará más clara en el campo actual –––...
Especificaciones Alimentación: 12 V CC 10 % (Adaptador de CA suministrado) Consumo de corriente: 1,0 A indica información de seguridad. GENERAL ENTRADA Temperatura ambiental de funcionamiento: Conector de entrada: DC 12 V IN 0 °C a +40 °C Temperatura para guardar la unidad: –20 °C a +50 °C Gamas de humedad permitidas: ...
РУССКАЯ ВЕРСИЯ (RUSSIAN VERSION) Меры предосторожности НЕ ОТВИНЧИВАЙТЕ КРЫШКИ ПАНЕЛЕЙ. ОСТОРОЖНО: Для снижения риска удара электрическим током не ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ снимайте панели. Внутри устройства нет деталей, ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ подлежащих обслуживанию пользователем. И ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОМЕХ ИСПОЛЬЗУЙТЕ...
Seite 133
Содержание Установка ..................17 Меры предосторожности ..............1 При установке устройства на столе ..........17 Перед использованием ..............4 При установке устройства на штатив .........18 Общие сведения ................4 Информация о системах HD видео конференц-связи ....4 Соединения ..................19 Подключение к системе HD видео конференц-связи ....19 Об...
Seite 134
Кроме того, для получения дополнительных сведений об управлении устройством и выборе настроек обратитесь к документу “Инструкция по эксплуатации <Операции и установки>” (файл PDF). Загрузите документ “Инструкция по эксплуатации <Операции и установки>” с приведенной ниже домашней страницы. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Для чтения файлов PDF понадобится программа Adobe Reader , которая...
для достижения высокого качества съемки, передающей все НИ В КАКИХ СЛУЧАЯХ, КРОМЕ ЗАМЕНЫ ИЛИ ОБОСНОВАННОГО детали окружающей среды. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОДУКТА, Panasonic Corporation НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ЛЮБОЙ СТОРОНОЙ ИЛИ p p Данное устройство разработано для использования ЛИЦОМ ЗА СЛУЧАИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИВАЯСЬ ЭТИМ: исключительно...
Характеристики Особенности МОП-датчика типа 1/3 и объектива с Возможно использование легкого в управлении увеличением 12 беспроводного пульта дистанционного управления p p МОП-датчик full HD типа 1/3 скомбинирован с DSP (цифровой (дополнительный аксессуар) сигнальный процессор). p p Возможно использование беспроводного пульта Изображения...
Принадлежности Убедитесь в том, что приведенные ниже принадлежности имеются в наличии в указанном количестве. Ин струкция по эксплуатации <Основные положения> Кабели электропитания* (2 m) ............2 (данное руководство) ..............1 Адаптер переменного тока ..............1 Гарантия ..................... 1 * Используйте кабель электропитания, предназначенный для Вашего...
Предосторожности по установке Помимо выполнения пунктов, представленных в разделе “Меры предосторожности”, соблюдайте также меры предосторожности, указанные ниже. Не устанавливайте и не используйте устройство в следующих Убедитесь в том, что работы по установке соответствуют техническим стандартам для электрического оборудования. местах. p p На поверхности стены (где устройство будет установлено боком Данное...
Предосторожности по установке Заземление Используйте прилагаемые адаптер переменного тока и кабель Перед использованием устройства убедитесь в том, что электропитания, которые предназначены для устройства. заземляющий провод подсоединен надежно. Надежно подсоедините адаптер переменного тока и кабель Проверьте сопротивление заземления (менее 100 ) разъема электропитания...
Меры предосторожности во время использования Съемка в условиях надлежащего освещения. Трансфокация и фокусировка Для создания изображений с приятными для глаз цветами, При ручной установке фокуса во время трансфокации может выполняйте съемку в условиях надлежащего освещения. произойти потеря фокусировки. При съемке в условиях флуоресцентного освещения изображения После...
Seite 141
Меры предосторожности во время использования Обращайтесь с устройством осторожно. Не бросайте аппарат и не подвергайте его сильным ударам или вибрации. Такие действия могут привести к неисправности устройства. Когда устройство не используется Отключите питание устройства, когда оно не используется. Если дальнейшее использование устройства больше не предполагается, не...
Относительно пульта дистанционного управления (дополнительный аксессуар) Управлять устройством можно дистанционно с помощью беспроводного пульта дистанционного управления (номер модели: AW-RM50G), который продается отдельно. Управлять устройством непосредственно с помощью пульта дистанционного управления для системы HD видео конференц-связи невозможно. Ознакомьтесь с приведенными ниже пунктами, прежде чем...
Seite 143
Компоненты и их функции Блок камеры 1 Светочувствительная область сигнала пульта дистанционного управления Светочувствительные датчики расположены в двух местах спереди на подставке камеры. 2 Индикаторная лампа состояния Загорается следующим образом в зависимости от состояния устройства. Оранжевый: При установленном режиме ожидания Зеленый: При...
Компоненты и их функции : Резьбовое отверстие (резьба: 1/4-20UNC) для монтажа камеры Используйте данное отверстие при установке камеры на штатив и т.п. Служебные переключатели SW1 SW2 SW3 SW4 Камера используется, когда все переключатели установлены в положение OFF. 13 (R)
Компоненты и их функции Пульт дистанционного управления 3 Кнопка MENU Каждый раз при нажатии этой кнопки в течение как минимум (Дополнительный аксессуар) 2 секунд происходит переключение режима работы между отображением меню устройства и выходом из меню. При быстром нажатии (в течение менее 2 секунд) во время отображения...
Seite 146
Компоненты и их функции 9 Кнопка PRESET/LIMIT Кнопка A/FOCUS Используется для сохранения установок в предустановленных Используется при автоматической регулировке фокуса шаблонах памяти. объектива. При нажатии кнопки вызова предустановленного шаблона Кнопка M/FOCUS памяти одновременно с удерживанием нажатой кнопка PRESET/LIMIT информация о направлении устройства в Используется...
Установка идентификаторов пульта дистанционного управления Беспроводной пульт дистанционного управления (дополнительный аксессуар) позволяет осуществлять управление до четырех устройств. Идентификаторы используются для установки того, какие устройства будут выбираться при нажатии кнопок [CAM1], [CAM 2], [CAM3] и [CAM4] на пульте дистанционного управления. p p При использовании нескольких устройств установите разный идентификатор...
Установка Подсоедините кабели к разъемам на задней панели. Кабель адаптера переменного тока Кабель выходного видеосигнала При установке устройства на столе Расположите устройство на плоской поверхности. Примечания p p Устройство необходимо устанавливать в устойчивом месте, которое не будет подвергаться вибрационному воздействию. Если...
Seite 149
Установка При установке устройства на штатив Используйте высокоустойчивый штатив, способный выдержать вес установленной на нем камеры. Присоедините штатив к резьбовому отверстию для установки камеры на нижней панели камеры. Расположите штатив на абсолютно плоской и ровной поверхности. Затяните винт вручную, чтобы надежно установить штатив. Не...
Seite 150
Соединения Подключение к системе HD видео конференц-связи Камера высокого разрешения для конференц-связи GP-VD150E Сигнал HDMI Cиcтема HD видео конференц-связи KX-VC300, KX-VC600 Пульт дистанционного управления (дополнительный аксессуар) AW-RM50G p p Для получения описаний операций поворота, наклона, трансфокации, выполнения предварительных установок и других операций камеры...
Поиск и устранение неисправностей q Эксплуатация Страницы Симптом Причина и меры по устранению для справок p p Надежно ли подключен адаптер переменного тока к розетке переменного ––– тока? p p Надежно ли подключена штепсельная вилка адаптера переменного тока? ––– Отсутствует электропитание...
Поиск и устранение неисправностей q Видео Страницы Симптом Причина и меры по устранению для справок p p Надлежащим ли образом выполнено подключение данного устройства к стр. 19 другим устройствам? Изображения не p p Если система сконфигурирована таким образом, что изображение также <Операции...
Seite 153
Поиск и устранение неисправностей Страницы Симптом Причина и меры по устранению для справок p p Выберите автоматическую установку диафрагмы либо выберите ручную <Операции и Изображения слишком установку и отрегулируйте диафрагму вручную. установки> светлые или слишком темные p p Изображения могут быть темными при слишком длинных кабелях –––...
Seite 155
Технические характеристики Напряжение питания: Постоянное напряжение 12 V 10 % (Прилагаемый адаптер переменного тока) Данный знак обозначает информацию, относящуюся Потребляемый ток: 1,0 A к технике безопасности. Общие Вход Рабочая окружающая температура: Входные разъема: DC 12 V IN От 0 °C до +40 °C Температура...