Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Securing The Burner To The Boiler; Setting The Combustion Head; Befestigung Des Brenners Am Heizkessel; Einstellung Des Flammkopfs - Riello Burners GAS 8 P/M Typ 538 T1 Montage- Und Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM
HEIZKESSEL (A)
- Der Brenner wird folgenderma§en vom
Flammkopf abgetrennt:
¥ die Schrauben 5)(A) von den zwei Gleit-
schienen 6) losschrauben;
¥ den Flammkopfmitnehmer 11) aushŠngen,
indem man den Stift 2) herauszieht;
¥ nach Abnahme der Schrauben 3) das Steu-
ergestŠnge der Gasdrossel 4) aushŠngen;
¥ die Schrauben 7), die das GeblŠse am
Flammkopf befestigen, abnehmen;
¥ den Brenner ca. 100-120 mm nach hinten
verschieben;
¥ schrauben 12) herausziehen und Mitneh-
mergabel aushŠngen 8);
¥ nun den Brenner aus den Gleitschienen 6)
herausschieben; gleichzeitig auch die Gas-
fŸhrung 9) aus dem KniestŸck 10) ziehen.
- Bevor der Flammkopf am Kessel befestigt
wird, ŸberprŸfen, ob FŸhler und Elektrode
korrekt positioniert sind (B)S.16. Falls dies
nicht der Fall sein sollte, das KniestŸck 10)(A)
von der Muffe 13) abbauen.
Den FŸhler nicht drehen, sondern in Posi-
tion (B)S.16 belassen: eine AnnŠherung
an die ZŸndelektrode kšnnte SchŠden am
SteuergerŠt verursachen.
- Das MundstŸck an der Kesselplatte (A)S.16
befestigen, dabei die zur Grundausstattung
gehšrende Isolierplatte 14)(A) dazwischenle-
gen. Die mitgelieferten 4 Schrauben benut-
zen,
vorher
aber
das
Schmiermittel schŸtzen.
Die Verbindung Brenner-Kessel mu§ absolut
dicht sein.
- Den Flammkopf nach folgender Beschreibung
einstellen.
- Nun den Brenner auf die Gleitschienen 6)(A)
setzen und die GasfŸhrung 9)(A) ins Knie-
stŸck 10)(A) einbauen.
- Den Brenner nicht ganz einschwenken, eine
...ffnung von 100-120 mm belassen.
- Die Gabel 8)(A) wieder einbauen und mit den
Schrauben 12)(A) befestigen.
- Den Brenner einschwenken.
- Die Schrauben 7)(A) anziehen, die das
GeblŠse am Flammkopf befestigen.
- Die Feststellvorrichtung und die Schrauben
5)(A) an den beiden Gleitschienen 6)(A)
anbringen.
- Mitnehmerstab 4) und 11) wieder einhŠngen.

EINSTELLUNG DES FLAMMKOPFS

Die Einstellung des Flammkopfs hŠngt aus-
schlie§lich von der Mindest- und Hšchstleistung
des Brenners ab.
Bevor man also die Einstellung vornimmt, mŸs-
sen diese beiden Werte bestimmt werden.
Falls bei der Endeinstellung die Hšchst-und
Mindestleistung geringfŸgig verŠndert werden
sollten, braucht man den Flammkopf nicht nach-
zuregulieren.
Am Flammkopf sind zwei unterschiedliche Ein-
stellungen vorzunehmen:
¥ Eine feste Gaseinstellung, die bei ausge-
schwenktem Brenner ausgefŸhrt wird und
zwar wŠhrend der Brenner am Kessel (siehe
oben) angebracht wird.
¥ Eine variable Luft- und Gaseinstellung, die
hingegen
bei
eingeschwenktem
erfolgt (Beschreibung Seite 30).
Feste Gaseinstellung (B-C)
- Schraube 1)(B) lockern.
- Scheibe 2) drehen, so da§ der Zeiger 3) mit
dem gewŸnschten Einstellwert 4) Ÿberein-
stimmt.
- Schraube 1) anziehen.
Der Einstellwert wird vom Diagramm (C) gemŠ§
der Hšchstleistung abgelesen, die fŸr den Bren-
nerbetrieb vorgesehen ist.
Beispiel:
GAS 8 P/M: max. WŠrmeleistung 1500 Mcal/h
Einstellwert: 4.
SECURING THE BURNER TO THE BOILER (A)
- Detach the combustion head, as follows:
¥ remove screws 5)(A) from the two slide bars
6);
¥ detach head drive rod 11) by removing pin 2);
¥ detach the gas throttle valve control rod 4)
by removing screw 3);
¥ remove screws 7), which secure the fan
housing to the combustion head;
¥ withdraw the burner by about 100-120 mm;
¥ detach drive fork 8) by removing screws 12);
¥ at this stage, slide the burner fully out from
slide bars 6); the gas pipe 9) will also slide
out of elbow 10) together with the burner.
- Before securing the combustion head to the
boiler, make sure the probe and the electrode
are correctly positioned, as shown in (B)p.16.
If positioning is incorrect, disassemble elbow
10)(A) from sleeve 13).
Do not rotate the probe but leave it in posi-
tion as shown in (B)p.16; positioning the
probe near the Þring electrode could dam-
age the control box ampliÞer.
- Secure the blast tube to the boiler plate
(A)p.16, installing the burner heat shield
14)(A) supplied as standard equipment. To do
this, use the four standard-issue screws, hav-
ing Þrst protected the threads with an anti-grip
product.
The burner-boiler installation must be hermet-
Gewinde
mit
ically sealed.
- Adjust the combustion head as described
below.
- Mount the fan housing on to slide bars 6)(A)
and gas pipe 9)(A) onto elbow 10)(A).
- Leave the burner open by about 100-120 mm.
- ReÞt fork 8)(A) securing it with screws 12)(A).
- Close the burner.
- Tighten screws 7)(A) which secure the fan
housing to the combustion head.
- Fit stops to slide bars 6)(A) with screws 5)(A).
- Re-connect push-rods 4) and 11).

SETTING THE COMBUSTION HEAD

Combustion head adjustment depends solely on
the MIN and MAX output provided by the burner.
Therefore, before setting the combustion head,
these two values must be set.
If preset MIN and MAX outputs become slightly
varied during Þnal commissioning, the head
does not require adjustment.
Two head adjustments are required:
¥ A Þxed gas setting, performed with the
burner open while it is being mounted on the
boiler (see above).
¥ A variable setting of both gas and air, per-
formed with the burner closed (See page 30
for description).
Fixed gas adjustment (B-C):
- Slacken screw 1)(B).
- Turn lock ring 2) so that indicator 3) lines up
with the required notch 4).
- Lock screw 1).
Selection of the required notch should be made
Brenner
on graph (C) on the basis of the MAX output at
which the burner is expected to operate.
Example:
GAS 8 P/M MAX heat output 1500 Mcal/h.
NOTCH: 4
FIXATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE (A)
- Pour sŽparer le bržleur de la t•te de combus-
- Avant de Þxer la t•te de combustion ˆ la
- Fixer la t•te du bržleur ˆ la plaque (A)p.16 de
- RŽgler la t•te de combustion comme dŽcrit ci-
- Placer le bržleur sur les guides 6)(A) et enÞler
- Laisser le bržleur ouvert ˆ une distance
- Remonter la petite fourche 8)(A) et la Þxer
- Fermer le bržleur.
- Visser les vis 7)(A) qui Þxent le ventilateur ˆ la
- Monter les arr•ts et les vis 5)(A) sur les deux
- Raccrocher les tiges 4) et 11).
REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION
Le rŽglage de la t•te de combustion dŽpend uni-
quement des puissances Min. et Max. dŽvelop-
pŽes par le bržleur. C'est pourquoi avant de
rŽgler la t•te de combustion, il faut Þxer ces
deux valeurs. Si au cours de la mise au point
Þnale, les puissances Min. et Max. Žtablies au
prŽalable ont peu changŽ, il est inutile de rŽgler
la t•te.
Deux rŽglages de la t•te sont prŽvus:
¥ Un rŽglage Þxe du gaz effectuŽ lorsque le
¥ Un rŽglage mobile du gaz et de l'air qui
RŽglage Þxe du gaz (B-C)
- Desserrer la vis 1)(B).
- Tourner le bride 2) de fa•on ˆ ce que lÕindex 3)
- Serrer la vis 1).
Il faut choisir l'encoche sur le diagramme (C) en
fonction de la puissance MAX ˆ laquelle on
pense faire fonctionner le bržleur.
Exemple:
GAS 8 P/M puissance thermique MAX 1500
Mcal/h. ENCOCHE: 4
19
tion, procŽder comme suit:
¥ enlever les vis 5)(A) des deux guides 6);
¥ dŽtacher la tige d'entra"nement de la t•te
11) en enlevant l'axe 2);
¥ dŽtacher la tige de commande papillon gaz
4) en enlevant la vis 3);
¥ enlever les vis 7) qui Þxent le ventilateur ˆ la
t•te de combustion;
¥ reculer le bržleur d'environ 100-120 mm;
¥ dŽtacher la petite fourche d'entra"nement 8)
en enlevant les vis 12);
¥ ensuite, enlever compl•tement le bržleur
des guides 6); le tube du gaz 9) se dŽtache
Žgalement du coude 10) avec le bržleur.
chaudi•re, vŽriÞer que la sonde et lÕŽlectrode
soient correctement positionnŽes comme en
(B)p.16. Dans le cas contraire, dŽmonter le
coude 10)(A) du manchon 13).
Ne pas tourner la sonde mais la laisser
comme sur la Þg.(B)p.16; si elle se trouvait
pr•s de l'Žlectrode d'allumage, elle pour-
rait endommager l'ampliÞcateur du bo"tier
de contr™le.
la chaudi•re en intercalant le panneau isolant
14)(A) fourni avec le bržleur.
Utiliser les 4 vis qui sont Žgalement fournies
apr•s en avoir protŽgŽ le Þletage avec des
produits antigrippants. Le joint bržleur-chau-
di•re doit •tre hermŽtique.
dessous.
le tube du gaz 9)(A) dans le coude 10)(A).
d'environ 100-120 mm.
avec les vis 12)(A).
t•te de combustion.
guides 6)(A).
bržleur est ouvert quand on Þxe ˆ la chau-
di•re (voir plus haut).
s'effectue lorsque le bržleur est fermŽ comme
dŽcrit ˆ la page 30.
co•ncide avec l'encoche dŽsirŽe 4).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gas 10 p/m typ 541 t1

Inhaltsverzeichnis