Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mellerware Juno Bedienungsanleitung

Mellerware Juno Bedienungsanleitung

Elektrischer schnellkochtopf 900w
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Català
Juno
Electric pressure cooker
Olla a presión eléctrica
Elektriese Drukkoker
Autocuiseur électrique
Panela de pressão elétrica
Elektrischer Schnellkochtopf
Pentola a pressione elettrica
900W
INSTRUCTIONS MANUAL AND RECIPE BOOK
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LIBRO DE RECETAS

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mellerware Juno

  • Seite 1 Català Juno Electric pressure cooker Olla a presión eléctrica Elektriese Drukkoker Autocuiseur électrique Panela de pressão elétrica Elektrischer Schnellkochtopf Pentola a pressione elettrica 900W INSTRUCTIONS MANUAL AND RECIPE BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LIBRO DE RECETAS...
  • Seite 3 Functions control panel (H) Funciones panel de control Keep Warm/Cancel Mantener caliente/ Delay Time Cancelar Retrasar tiempo Soup Rice Sopas Arroz Chicken Meat Pollo Carne Vegetable Bean Verduras Legumbres Adjust Time Ajustar tiempo...
  • Seite 4: Safety Advice And Warnings

    Electric Pressure Cooker - This appliance shall not be JUNO used by children. Keep the ap- pliance and its cord out of reach Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a Meller- of children.
  • Seite 5 - Connect the appliance to a base with an earth - Do not use the appliance in the case of socket withstanding a minimum of 10 amperes. persons insensitive to heat (the appliance has heated surfaces). - The appliance's plug must fit into the mains socket properly.
  • Seite 6 DESCRIPTION - Check that the sealing ring is correctly in place on the lid. A Handle - Place the lif on the appliance in the “Open” po- B Lid sition, then turn it following the arrow direction to the “Close” position. Ensure that the lid is C Float valve correctly closed.
  • Seite 7: Warranty And Technical Assistance

    - The following pieces may be washed with You can also request related information by warm water and a mild detergent: contacting us. You can download this instruction - Cooking pot. manual and its updates at www.mellerware-home. - Measuring cup.
  • Seite 8: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que se haya decidido por la y comprenden los peligros que compra de un producto de la marca Mellerware. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con implica. el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante...
  • Seite 9 aparato a un Servicio de Asis- - Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y apta para soportar altas tempe- tencia Técnica autorizado. Con raturas, alejada de otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua. el fin de evitar un peligro, no - Este aparato no es adecuado para uso en intente desmontarlo o repararlo exteriores.
  • Seite 10: Modo De Empleo

    - No guardar el aparato si todavía está caliente. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. SERVICIO: - Retire la olla interior, añada los ingredientes (nunca supere el 80% de la capacidad total de - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo la olla).
  • Seite 11 FUNCIÓN DELAY TIME: - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro- - El aparato tiene la función para retrasar el ductos abrasivos, para la limpieza del aparato. tiempo de cocción hasta que se desee. - Se recomienda limpiar el aparato regularmente - Ajuste el temporizador después de seleccionar y retirar todos los restos de alimentos.
  • Seite 12: Garantía Y Asistencia Técnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: www.mellerware-home. También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- fono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en www.mellerware-home.com...
  • Seite 13 JUNO - Hierdie toestel moet nie deur kinders gebruik word nie. Hou Geagte kliënt, Baie dankie vir die keuse om ‘n Mellerware han- die toestel en sy koord buite die delsmerkproduk te koop. bereik van kinders. Danksy sy tegnologie, ontwerp en werking en die feit dat dit die strengste kwaliteitstandaarde - Hierdie toestel is nie ‘n speel-...
  • Seite 14 - Maak seker dat die spanning wat op die gra- - Moet nie die toestel buite gebruik of stoor nie. deringsetiket aangedui is, ooreenstem met die - Moenie die toestel in die reën uitlaat of aan vog hoofstroom voordat u die toestel aansluit. blootstel nie.
  • Seite 15 die aanspreeklikheid van die vervaardiger - Plaas die kookpot in die toestel sodat die eks- ongeldig. terne oppervlak droog en skoon is. - Draai die kookpot effens een keer in die toestel BESKRYWING om kontak met die kookplaat te verseker. - Kontroleer of die seëlring korrek op die deksel ‘N Handvatsel...
  • Seite 16: Sodra U Die Toestel Klaar Gebruik Het

    mente van 30 minute. Die maksimum vertra- gebruik vir die skoonmaak van die toestel nie. gingstyd is 24 uur. - Dit is raadsaam om gereeld die toestel skoon - Druk die vertragingsknop een keer elke 30 te maak en enige kosoorblysels te verwyder. minute om die kookproses te vertraag.
  • Seite 17 Jy kan die naaste een vind deur die volgende webskakel te besoek: www.mellerware-home. - U kan ook verwante inligting versoek deur ons te kontak. U kan hierdie handleiding aflaai en...
  • Seite 18: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des Autocuiseur électrique capacités physiques, senso- JUNO rielles ou mentales réduites ou des personnes manquant Cher Client, d’expérience à condition de le Nous vous remercions d’avoir acheté un produit faire sous surveillance ou après...
  • Seite 19 sion n’ait suffisamment diminué. propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. - Si la prise du secteur est abî- - Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à mée, elle devra être remplacée gaz, fours ou similaires.
  • Seite 20 MODE D’EMPLOI - Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisation ou branché au secteur. CONSIGNES PRÉALABLES : - Pour conserver le traitement anti-adhésif en bon état, ne pas utiliser d’ustensiles métal- - S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal- liques ou pointus.
  • Seite 21 cuisson sous pression. S’assurer que la viande - Garder le visage et les mains à l’écart de l’ou- est légèrement dorée à l’extérieur et crue à verture de la valve pour éviter toute brûlure ou l’intérieur. dommage. La vapeur qui s’échappe de la valve est très chaude.
  • Seite 22: Garantie Et Assistance Technique

    : www.mellerware-home.com Vous pouvez également demander des informa- tions connexes en nous contactant au numéro de téléphone figurant à la fin de ce manuel. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour surwww.mellerware-home.com...
  • Seite 23: Conselhos Eadvertências De Segurança

    Português ou por pessoas inexperientes, desde que o façam sob supervi- Panela de pressão elétrica são ou tenham recebido forma- JUNO ção sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os Caro cliente: perigos que este acarreta. Obrigado por ter adquirido um produto da marca Mellerware.
  • Seite 24: Utilização E Cuidados

    autorizado. A fim de evitar o - O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente quanto a danos e, se estiver perigo, não tente desmontá-lo danificado, o aparelho não deve ser utilizado. ou repará-lo sozinho. - Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. - Antes de ligar o aparelho à...
  • Seite 25: Serviço Técnico

    SERVIÇO TÉCNICO: tes (nunca supere os 80% de capacidade total da panela). - Qualquer utilização inadequada ou em desa- cordo com as instruções de utilização pode ser - Torne a colocar a panela no aparelho, cer- perigosa e anula a garantia e a responsabilida- tificando-se de que a superfície externa da de do fabricante.
  • Seite 26 FUNÇÃO DELAY TIME: - Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de - O aparelho possui uma função para retardar o seguida. tempo de cozedura até ao tempo pretendido. - Não utilize solventes, produtos com um fator - Ajuste o temporizador após selecionar a fun- pH ácido ou básico como a lixívia, nem produ- ção de cozedura desejada.
  • Seite 27: Garantia E Assistência Técnica

    Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: www.mellerware-home.com Pode também solicitar informação relacionada contactando-nos para o número de telefone que aparece no final deste manual. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas...
  • Seite 28: Ratschläge Und Sicherheitshinweise

    Deutsch oder sonstigen Arbeitsstätten konzipiert worden. Elektrischer Schnellkochtopf - Dieses Gerät ist nicht geeig- JUNO net für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkter Sehr geehrte Kunden: Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Mel- Wahrnehmung oder verminder- lerware. ten physischen oder geistigen Die Technologie, das Design und die Funktionali- Fähigkeiten oder einem Mangel...
  • Seite 29: Benutzung Und Pflege

    hahn halten. - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri- schem Kabel oder Stecker verwendet werden. - Der Behälter des Geräts muss - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä- digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu auf sichere Weise geöffnet unterbrechen, um einen möglichen elektri- werden und darf nicht geöffnet schen Schlag zu vermeiden.
  • Seite 30: Betrieb

    - Das Gerät nicht bewegen, während es in Be- Soup - Suppen trieb ist. Chicken - Hähnchen - Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät Vergetable - Gemüse zu heben oder zu tragen. Adjust Time - Zeit anpassen - Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten Bean - Hülsenfrüchte oder umgedrehten Zustand.
  • Seite 31: Funktion Delay Time

    FUNKTION KEEP WARM/CANCEL: Lebensmittel Voreingestellte Einstellbare Einstellbare Kochzeit Mindestkochzeit Höchstkochzeit - Diese Funktion erlaubt es, den Kochvorgang jederzeit anzuhalten. Suppe 25 min 10 min 40 min - Nach dem Kochen aktiviert sich das Gerät Hühnchen 15 min 12 min 30 min automatisch in der Funktion „Keep Warm“.
  • Seite 32: Störungen Und Reparatur

    Sie uns unter der am Ende dieses Handbuches Gerät montieren und aufbewahren. angegebenen Telefonnummer anrufen. Sie kön- nen dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali- STÖRUNGEN UND sierungen unterwww.mellerware-home.com REPARATUR - Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
  • Seite 33 Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- vegliati o debitamente informati mestico della marca Mellerware. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- sull’utilizzo in sicurezza della lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose macchina e sui potenziali peri- norme di qualità, le assicureranno una totale e...
  • Seite 34 sia diminuita sufficientemente. - Non collocare l’apparecchio su superfici calde come piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o simili. - Se la connessione alla rete - L’apparecchio deve essere collocato e utilizza- elettrica è danneggiata, è ne- to su una superficie piana e stabile. cessario sostituirla, rivolgendosi - Appoggiare l’apparecchio su una superficie a un Centro di Assistenza Tecni-...
  • Seite 35 - Non forzare la capacità di lavoro dell’apparec- - Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si chio. consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedi- - Scollegare la spina dalla presa di corrente cata alla pulizia.
  • Seite 36: Anomalie E Riparazioni

    - Il tempo di cottura è indicato da una “P”, alla - Utilizzare guanti da forno per rimuovere il quale segue il tempo di cottura rimanente. Ad coperchio, onde evitare eventuali scottature a esempio, P.15 per il pollo. causa del vapore. - Il tempo di cottura è...
  • Seite 37 Può anche richiedere informazioni a tale riguardo mettendosi in contatto con noi tramite il numero di telefono che appare alla fine di questo manuale. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti dawww.mellerware-home.com...
  • Seite 38: Recipe Book

    Recipe book...
  • Seite 39: Inhaltsverzeichnis

    English CONTENTS Beef stock Fresh Vegetable Mélange Chicken paprika Wild Mushroom Risotto Chicken Stock Beef Stew (Sweet) Fish Stock Lemony Garlic Lamb Stew Vegetable Stock Herbed Pork Roast Potato, Leek and Pea Soup (V) Pork Chop and Potato French Onion Soup Chicken and Rice Chickpea and Spinach Soup (V) Chicken Curry...
  • Seite 40: Beef Stock

    Beef stock Chicken paprika INGREDIENTS INGREDIENTS Makes about 6 cups. Serves 4 • 1 tablespoon (15 ml) olive oil • 1 tablespoon olive oil • 900 g stewing beef, such as shanks, cut in 25 • 1.3-1.6 kg chicken, cut in serving pieces mm cubes •...
  • Seite 41: Chicken Stock

    Chicken Stock Fish Stock INGREDIENTS INGREDIENTS Makes about 6 cups Makes about 6 cups • 900 g chicken parts, primarily backs, but also • 900 g fish and shellfish meat, bones, heads including gizzards, necks, hearts and wings and shells •...
  • Seite 42: Vegetable Stock

    Vegetable Stock Potato, Leek and Pea Soup INGREDIENTS INGREDIENTS Makes about 6 cups • 8 cups boiling water Serves 4 • 8 cups miscellaneous vegetables (see • 2 tablespoons canola or olive oil alongside), washed and coarsely chopped • 1 medium onion, finely chopped •...
  • Seite 43: French Onion Soup

    French Onion Soup Chickpea and Spinach Soup INGREDIENTS INGREDIENTS Makes about 6 cups • 5 medium onions, thinly sliced Serves 6 • 2 tablespoons (30 ml) dry white wine • 2 cups (500 ml) (about 450 g) dried chickpeas • 4 tablespoons (60 ml) butter •...
  • Seite 44: Spiced Chicken Soup

    Spiced Chicken Soup Moroccan Lentil Soup (V) INGREDIENTS INGREDIENTS Serves 6-8 Serves 4 • 225g Italian sausage, casing removed, • 2/3 cup (150 ml) brown lentils, washed crumbled • 2 teaspoons (10 ml) olive oil • 3/4 cup (175 ml) diced onion •...
  • Seite 45: Greek Tomato Soup

    Greek Tomato Soup Humus (V) INGREDIENTS INGREDIENTS • 3/4 cup (175 ml) dried chickpeas Serves 4 • 1/3 cup (75 ml) canola oil • 900g piece of beef suitable for soup, such as • 1/3 cup (75 ml) extra virgin olive oil chuck •...
  • Seite 46: Pasta With Tomato Sauce

    Pasta with tomato sauce Fresh Vegetable Mélange INGREDIENTS INGREDIENTS • 3 tablespoons (45 ml) canola oil Serves 4 • 1/2 cup (125 ml) onion, finely chopped • 1 medium onion, chopped • 3/4 cup (175 ml) carrot, finely chopped • 1/2 cup (125 ml) canola oil •...
  • Seite 47: Wild Mushroom Risotto

    Wild Mushroom Risotto Beef Stew (Sweet) INGREDIENTS INGREDIENTS • 225 g fresh mushrooms Serves 2 • 2 cups (500 ml) Arborio rice • 450 g stewing beef • 4 cups (1 l) chicken or vegetable stock • 2 tablespoons (30 ml) canola oil •...
  • Seite 48: Lemony Garlic Lamb Stew

    Lemony Garlic Lamb Stew Herbed Pork Roast INGREDIENTS INGREDIENTS Serves 4 Serves 4 • 2 tablespoons (30 ml) olive oil • 700 g boneless pork loin • 1.4 kg lamb stew meat (with some bone) cut • 1 tablespoon (15 ml) olive oil in 50 mm slices •...
  • Seite 49: Pork Chop And Potato

    Pork Chop and Potato Chicken and Rice INGREDIENTS INGREDIENTS Serves 4 Serves 4-6 • 2 tablespoons (30 ml) olive oil • 1.3 kg chicken, skin removed and cut, into 8 pieces • 4 pork chops, 25 mm thick • 3 tablespoons (45 ml) olive oil •...
  • Seite 50: Chicken Curry

    Chicken Curry Lemon Chicken INGREDIENTS INGREDIENTS Serves 4 Serves 4 • 1 cup (250 ml) brown rice • 1.6 kg chicken, cut in serving pieces • 1 tablespoon (15 ml) canola oil • 1/4 cup (60 ml) plus 2 tablespoons (30 ml) olive oil •...
  • Seite 51: Herb "Roasted" Chicken

    Herb “Roasted” Chicken Coq Au Vin INGREDIENTS INGREDIENTS Serves 4 Serves 4 • 3 tablespoons (45 ml) canola oil • 1.4-1.6 kg chicken, cut into serving pieces • 1.4 kg chicken, cut into pieces • Flour for dusting • 3 medium tomatoes, sliced •...
  • Seite 52: Spicy Chicken With Noodles

    Spicy Chicken with Noodles Chicken Fajitas INGREDIENTS INGREDIENTS Serves 4 Serves 4 • 450 g boneless, skinless chicken breasts, 20 • 1 tablespoon (15 ml) canola oil mm pieces • 450 g boneless, skinless chicken breasts, cut • 1 cup (250 ml) chicken stock or broth into 1 cm pieces •...
  • Seite 53: Libro De Recetas

    Libro de recetas Español CONTENIDO Caldo de ternera Festival de verduras frescas Pollo al pimentón Rissoto salvaje de champiñones Caldo de pollo Estofado de ternera (dulce) Caldo de pescado Estofado de cordero con ajo y limón Caldo de verduras Asado de cerdo con hierbas Sopa de guisantes, puerro y patata (V) 56 Chuletas de cerdo con patatas Sopa de cebolla francesa...
  • Seite 54: Caldo De Ternera

    Caldo de ternera Pollo al pimentón INGREDIENTES INGREDIENTES 4 raciones Aprox. 6 tazas • • 1 cucharada de aceite de oliva • 1 cucharada de aceite de oliva (15 ml) • De 1,3 a 1,6 kg de pollo cortado en porciones •...
  • Seite 55: Caldo De Pollo

    Caldo de pollo Caldo de pescado INGREDIENTES INGREDIENTES Aprox. 6 tazas Aprox. 6 tazas • 900 g de pollo, principalmente cuartos • 900 g de pescado o marisco, incluyendo traseros, también mollejas, cuello, corazón y espinas, cabezas y conchas alitas •...
  • Seite 56: Caldo De Verduras

    Caldo de verduras Sopa de guisantes, puerro y patata (V) INGREDIENTES INGREDIENTES Aprox. 6 tazas • 8 tazas de agua hervida 4 raciones • 8 tazas de verduras variadas (ver lista), • • 2 cucharadas de aceite de oliva o de canola lavadas y cortadas en trozos grandes •...
  • Seite 57: Sopa De Cebolla Francesa

    Sopa de cebolla francesa Crema de espinacas y garbanzos (V) INGREDIENTES INGREDIENTES Aprox. 6 tazas • 5 cebollas pequeñas cortadas en rodajas 6 raciones finas • 2 tazas de garbanzos secos (500 ml, • 2 cucharadas de vino blanco seco (30 ml) alrededor de 450 g) •...
  • Seite 58: Sopa De Pollo Picante

    Sopa de pollo picante Sopa de lentejas marroquí INGREDIENTES INGREDIENTES 6-8 raciones • 225 g de salchicha italiana sin piel 4 raciones desmenuzada • 2/3 tazas de lentejas marrones lavadas (150 • 3/4 taza de cebolla picada (175 ml) • 1/2 taza de cebada perlada (125 ml) •...
  • Seite 59: Sopa De Tomate Griega

    Sopa de tomate griega Humus (V) INGREDIENTES INGREDIENTES 4 raciones 3/4 taza de garbanzos secos (175 ml) • 900 g de carne de ternera adecuada para • 1/3 taza de aceite de canola (75 ml) sopa, por ejemplo carne magra •...
  • Seite 60: Pasta Con Salsa De Tomate

    Pasta con salsa de tomate Festival de verduras frescas INGREDIENTES INGREDIENTES • 3 cucharadas de aceite de canola (45 ml) • 4 raciones • 1/2 taza de cebolla picada muy fina (125 ml) • 1 cebolla mediana picada • 3/4 taza de zanahoria picada muy fina (175 •...
  • Seite 61: Rissoto Salvaje De Champiñones

    Rissoto salvaje de Estofado de ternera (dulce) champiñones INGREDIENTES INGREDIENTES 2 raciones • • 225 g de champiñones frescos • 450 g de estofado de ternera • 2 tazas de arroz arborio (500 ml) • 2 cucharadas de aceite de canola (30 ml) •...
  • Seite 62: Estofado De Cordero Con Ajo Y Limón

    Estofado de cordero con ajo Asado de cerdo con hierbas y limón INGREDIENTES INGREDIENTES 4 raciones • 700 g de lomo de cerdo deshuesado 4 raciones • 1 cucharada de aceite de oliva (15 ml) • 2 cucharadas de aceite de oliva (30 ml) •...
  • Seite 63: Chuletas De Cerdo Con Patatas

    Chuletas de cerdo con Pollo con arroz patatas INGREDIENTES INGREDIENTES 4-6 raciones • 1,3 kg de pollo dividido en 8 piezas sin piel 4 raciones • 3 cucharadas de aceite de oliva (45 ml) • • 2 cucharadas de aceite de oliva (30 ml) •...
  • Seite 64: Pollo Al Curry

    Pollo al curry Pollo al limón INGREDIENTES INGREDIENTES 4 raciones 4 raciones • 1 taza de arroz integral (250 ml) • 1,6 kg de pollo cortado en porciones • 1 cucharada de aceite de canola (15 ml) • 1/4 taza de aceite de oliva (60 ml), más 2 cucharadas aparte (30 ml) •...
  • Seite 65: Pollo Asado A Las Hierbas

    Pollo asado a las hierbas Gallo al vino INGREDIENTES INGREDIENTES 4 raciones 4 raciones • 3 cucharadas de aceite de canola (45 ml) • De 1,4 a 1,6 kg de pollo cortado en porciones • 1,4 kg de pollo cortado en porciones •...
  • Seite 66: Fideos Con Pollo Picante

    Fideos con pollo picante Fajitas de pollo INGREDIENTES INGREDIENTES 4 raciones 4 raciones • 450 g de pechugas de pollo deshuesadas y • 1 cucharada de aceite de canola (15 ml) sin piel en piezas de 20 mm • 450 g de pechuga de pollo deshuesada y sin •...
  • Seite 67 Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 900828911 customer@mellerware-home.com Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300 France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
  • Seite 68 COUNTRY ADDRESS PHONE Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 &...
  • Seite 72 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Av. Barcelona, s/n 25790 Oliana - Lleida - Spain www.mellerware-home.com Durban 35 Adrain Road, Windermere, Durban, South Africa, 4001 Tell.: +27 31 303 3465 Fax: +27 31 303 8259 20 Tekstiel St, Parrow. cape Town. 7493, RSA P.O.

Inhaltsverzeichnis