CAMCOLVC3 CAR VIDEO CAPTURE COLOUR CAMERA KLEURENCAMERA VOOR DE AUTO CAMÉRA COULEUR POUR VOITURE CÁMARA COLOR PARA COCHE FARBKAMERA FÜR DAS AUTO CAMERA CAR A COLORI USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG ...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
CAMCOLVC3 Rev. 01 • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. • Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Seite 5
CAMCOLVC3 Rev. 01 6. Installation and operation • When using battery power, insert batteries (for instructions, see §7), otherwise plug the car cigarette plug in the car jack and connect the other end to the 12VDC input [7]. • Insert an SD/MCC card (not incl.) into the card slot [11].
0°C ~ 65°C Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
CAMCOLVC3 Rev. 01 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
CAMCOLVC3 Rev. 01 • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. • Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
CAMCOLVC3 Rev. 01 Installatie en gebruik • Plaats de batterijen (zie §7) indien u de camera op batterijvoeding wilt gebruiken. Indien niet, steek de sigarettenplug in de 12 V- ingang [7] van uw wagen. • Plaats een SD-/MCC-kaart (niet meegelev.) in het daartoe bestemde kaartslot [11].
55 g werktemperatuur 0 °C ~ 65 °C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
CAMCOLVC3 Rev. 01 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non...
CAMCOLVC3 Rev. 01 • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. • Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
CAMCOLVC3 Rev. 01 Installation et emploi • Insérer les piles (voir §7) pour alimenter la caméra ou connecter la caméra à l’allume-cigare 12 V du véhicule à l’aide du câble inclus. • Insérer une carte SD/MCC (non incl.) dans le port dédié [11].
Seite 14
0 °C ~ 65 °C N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la CAMCOLVC3! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
CAMCOLVC3 Rev. 01 • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
CAMCOLVC3 Rev. 01 Instalación y uso • Introduzca las pilas (véase §7) para alimentar la cámara o conecte la cámara con el cable incl. al conector mechero de 12V del coche • Introduzca una tarjeta SD/MCC (no incl.) en el puerto para tarjeta SD/MMC [11].
Seite 18
0 °C ~ 65 °C funcionamiento Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLVC3! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
CAMCOLVC3 Rev. 01 • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Allgemeine Richtlinien • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
CAMCOLVC3 Rev. 01 Kamera 12 Batteriefach Installation und Anwendung • Legen Sie die Batterien (siehe §7) ein wenn Sie die Kamera mit einer Batteriestromversorgung verwenden möchten. Wenn nicht, stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in den 12V-Eingang [7] des Fahrzeuges. • Stecken Sie eine SD-/MCC-Karte (nicht mitgeliefert) in den Karteneinschub [11].
Betriebstemperatur 0 °C ~ 65 °C Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto;...
CAMCOLVC3 Rev. 01 • I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone. • Eventuali danni causati da modifiche apportate al dispositivo, da parte dell’utente, non sono coperti dalla garanzia.
CAMCOLVC3 Rev. 01 Installazione e utilizzo • Se si desidera alimentare il dispositivo tramite batterie, inserire 3 elementi da 1,5V nel relativo vano (per maggiori dettagli vedere capitolo 7) altrimenti inserire nella presa 12VDC [7] del dispositivo il connettore DC dell’adattatore e quest’ultimo nella presa accendisigari dell’auto.
CAMCOLVC3 Rev. 01 • Notare che quando si effettua il collegamento all’uscita AV [8] mentre il dispositivo è in registrazione, l’immagine visualizzata sul monitor è quella registrata. In questo caso la registrazione può essere interrotta solamente dopo aver scollegato il cavo dall’uscita AV [8].
Seite 27
0°C ÷ 65°C Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, visitare il nostro sito www.velleman.eu.
Seite 28
Europese Unie): • Toestellen dienen ter reparatie • Op alle consumentengoederen geldt een ® aangeboden te worden bij uw Velleman garantieperiode van 24 maanden op verdeler. Het toestel dient vergezeld te productie- en materiaalfouten en dit vanaf zijn van het oorspronkelijke de oorspronkelijke aankoopdatum.
Seite 29
• si la plainte est justifiée et que la ® l’autorisation explicite de SA Velleman réparation ou le remplacement d’un article ® - frais de transport de et vers Velleman est jugé impossible, ou lorsque les coûts si l’appareil n’est plus couvert sous la ® s’avèrent disproportionnés, Velleman garantie.
Seite 30
• Si la queja está fundada y si la ® Velleman si el aparato ya no está reparación o la sustitución de un artículo cubierto por la garantía. es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza ® 00 (24/06/2010) Velleman...
Seite 31
Herstellungsfehler eine Garantieperiode oder Modifikationen, die von einem Dritten von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. ® ohne Erlaubnis von Velleman • Wenn die Klage berechtigt ist und falls vorgenommen werden. eine kostenlose Reparatur oder ein • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich Austausch des Gerätes unmöglicht ist,...
Seite 32
• L’apparecchio deve essere rispedito con Bedienungsanleitung des Gerätes). l’imballaggio originale; non si assumono responsabilità per danni derivanti dal trasporto. ® Garanzia di Qualità Velleman • Il prodotto deve essere accompagnato ® Velleman ha oltre 35 anni di esperienza da un’etichetta riportante i propri dati nel mondo dell'elettronica e distribuisce i personali e un recapito telefonico;...